See martin in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "martin" }, "expansion": "Middle French martin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "martinet" }, "expansion": "French martinet", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French martin (French martinet).", "forms": [ { "form": "martins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "martin (plural martins)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar‧tin" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Chechen translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Swallows", "orig": "en:Swallows", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "crag martin" }, { "word": "fairy martin" }, { "word": "house martin" }, { "word": "like a martin to his gourd" }, { "word": "like a martin to its gourd" }, { "word": "martinet" }, { "word": "purple martin" }, { "word": "sand martin" }, { "word": "screech martin" } ], "examples": [ { "ref": "1842, Alfred Tennyson, “The Day-Dream. The Sleeping Palace.”, in Poems. […], volume II, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 150:", "text": "Roof-haunting martins warm their eggs: / In these, in those the life is stay’d.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various passerine birds of the family Hirundinidae, which also includes swallows, that catch insects whilst flying." ], "id": "en-martin-en-noun-RkjQGckX", "links": [ [ "passerine", "passerine" ], [ "birds", "bird#Noun" ], [ "family", "family" ], [ "Hirundinidae", "Hirundinidae#Translingual" ], [ "swallows", "swallow#Noun" ], [ "catch", "catch#Verb" ], [ "insect", "insect" ], [ "flying", "fly#Verb" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gradska ljastovica", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "градска лястовица" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "falcillot" }, { "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "čʼeğardig", "sense": "bird", "word": "чӏегӏардиг" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "tlutlu", "sense": "bird", "word": "ᏡᏡ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird", "word": "pääsky" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "martinet" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "avión" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "anduriña" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehlschwalbe" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bird", "word": "molnárfecske" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "gabhlán" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "čūrkste" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "čurkste" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "kregždė" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "rândunică de casă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "lăstun" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gorodskája lástočka", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "городска́я ла́сточка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "striž", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "стриж" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "gobhlan" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "avión" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɑɹ.tɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈmɑː.tɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-martin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)tɪn" }, { "homophone": "marten" } ], "word": "martin" }
{ "derived": [ { "word": "crag martin" }, { "word": "fairy martin" }, { "word": "house martin" }, { "word": "like a martin to his gourd" }, { "word": "like a martin to its gourd" }, { "word": "martinet" }, { "word": "purple martin" }, { "word": "sand martin" }, { "word": "screech martin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "martin" }, "expansion": "Middle French martin", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "martinet" }, "expansion": "French martinet", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle French martin (French martinet).", "forms": [ { "form": "martins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "martin (plural martins)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "mar‧tin" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle French", "English terms with homophones", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)tɪn", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)tɪn/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "en:Swallows" ], "examples": [ { "ref": "1842, Alfred Tennyson, “The Day-Dream. The Sleeping Palace.”, in Poems. […], volume II, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 150:", "text": "Roof-haunting martins warm their eggs: / In these, in those the life is stay’d.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various passerine birds of the family Hirundinidae, which also includes swallows, that catch insects whilst flying." ], "links": [ [ "passerine", "passerine" ], [ "birds", "bird#Noun" ], [ "family", "family" ], [ "Hirundinidae", "Hirundinidae#Translingual" ], [ "swallows", "swallow#Noun" ], [ "catch", "catch#Verb" ], [ "insect", "insect" ], [ "flying", "fly#Verb" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɑɹ.tɪn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈmɑː.tɪn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-martin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-martin.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)tɪn" }, { "homophone": "marten" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gradska ljastovica", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "градска лястовица" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "falcillot" }, { "code": "ce", "lang": "Chechen", "roman": "čʼeğardig", "sense": "bird", "word": "чӏегӏардиг" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "tlutlu", "sense": "bird", "word": "ᏡᏡ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bird", "word": "pääsky" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "martinet" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "avión" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "anduriña" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehlschwalbe" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bird", "word": "molnárfecske" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "gabhlán" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "čūrkste" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "čurkste" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "kregždė" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "rândunică de casă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "lăstun" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gorodskája lástočka", "sense": "bird", "tags": [ "feminine" ], "word": "городска́я ла́сточка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "striž", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "стриж" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "gobhlan" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "bird", "tags": [ "masculine" ], "word": "avión" } ], "word": "martin" }
Download raw JSONL data for martin meaning in English (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.