See macerate in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for macerate meaning in English (6.6kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mācerātus" }, "expansion": "Latin mācerātus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mag-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mag-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin mācerātus, perfect passive participle of mācerō, from Proto-Indo-European *mag-, *mak- (“to knead”), whence make.", "forms": [ { "form": "macerates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "macerating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "macerated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "macerated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "macerate (third-person singular simple present macerates, present participle macerating, simple past and past participle macerated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To soften (something) or separate it into pieces by soaking it in a heated or unheated liquid." ], "id": "en-macerate-en-verb-Nz1nF7vP", "links": [ [ "soften", "soften" ], [ "separate", "separate" ], [ "soak", "soak" ], [ "liquid", "liquid" ] ], "translations": [ { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nakisvam", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "накисвам" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "weken" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macérer" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "mazerieren" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerare" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "mācerō" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "atmiekšķēt" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerować" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vymačivatʹ", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "вымачивать" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razmačivatʹ", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "размачивать" }, { "_dis1": "88 4 2 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 15 54 4 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2006, David Tibet; Michael Cashmore (lyrics and music), “The Dissolution Of The Boat ‘Millions Of Years’”, in Black Ships Ate the Sky, performed by Current 93", "roman": "Immaculately macerated God.", "text": "Baal scuttles with ten tails\nBetween as many legs as he could carry—\nPerhaps Thomas poking through the holes\nAnd finding resolution beyond the scales\nAnd incorporeal pain of the hammered Messiah," } ], "glosses": [ "To make lean; to cause to waste away." ], "id": "en-macerate-en-verb-3LDb53rn", "links": [ [ "lean", "lean" ], [ "waste", "waste" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To make lean; to cause to waste away." ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "2 96 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to make lean, cause to waste away", "word": "mācerō" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To subdue the appetite by poor or scanty diet; to mortify." ], "id": "en-macerate-en-verb-qWpgxWjW", "links": [ [ "subdue", "subdue" ], [ "appetite", "appetite" ], [ "poor", "poor" ], [ "scanty", "scanty" ], [ "diet", "diet" ], [ "mortify", "mortify" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To subdue the appetite by poor or scanty diet; to mortify." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "2 6 89 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to subdue the appetite by a poor diet", "word": "umartwiać się" }, { "_dis1": "2 6 89 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iznurjátʹ", "sense": "to subdue the appetite by a poor diet", "word": "изнуря́ть" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To mortify the flesh in general." ], "id": "en-macerate-en-verb-zWmeAyVO", "links": [ [ "mortify", "mortify" ], [ "flesh", "flesh" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To mortify the flesh in general." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæs.ə.ɹeɪt/", "tags": [ "General-American", "UK" ] } ], "word": "macerate" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mācerātus" }, "expansion": "Latin mācerātus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mag-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mag-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin mācerātus, perfect passive participle of mācerō, from Proto-Indo-European *mag-, *mak- (“to knead”), whence make.", "forms": [ { "form": "macerates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "macerate (plural macerates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A macerated substance." ], "id": "en-macerate-en-noun-p1xKd0W0" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæs.ə.ɹɪt/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-macerate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-macerate2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "macerate" }
{ "categories": [ "English 3-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mācerātus" }, "expansion": "Latin mācerātus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mag-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mag-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin mācerātus, perfect passive participle of mācerō, from Proto-Indo-European *mag-, *mak- (“to knead”), whence make.", "forms": [ { "form": "macerates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "macerating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "macerated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "macerated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "macerate (third-person singular simple present macerates, present participle macerating, simple past and past participle macerated)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To soften (something) or separate it into pieces by soaking it in a heated or unheated liquid." ], "links": [ [ "soften", "soften" ], [ "separate", "separate" ], [ "soak", "soak" ], [ "liquid", "liquid" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses" ], "examples": [ { "ref": "2006, David Tibet; Michael Cashmore (lyrics and music), “The Dissolution Of The Boat ‘Millions Of Years’”, in Black Ships Ate the Sky, performed by Current 93", "roman": "Immaculately macerated God.", "text": "Baal scuttles with ten tails\nBetween as many legs as he could carry—\nPerhaps Thomas poking through the holes\nAnd finding resolution beyond the scales\nAnd incorporeal pain of the hammered Messiah," } ], "glosses": [ "To make lean; to cause to waste away." ], "links": [ [ "lean", "lean" ], [ "waste", "waste" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) To make lean; to cause to waste away." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To subdue the appetite by poor or scanty diet; to mortify." ], "links": [ [ "subdue", "subdue" ], [ "appetite", "appetite" ], [ "poor", "poor" ], [ "scanty", "scanty" ], [ "diet", "diet" ], [ "mortify", "mortify" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To subdue the appetite by poor or scanty diet; to mortify." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To mortify the flesh in general." ], "links": [ [ "mortify", "mortify" ], [ "flesh", "flesh" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To mortify the flesh in general." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæs.ə.ɹeɪt/", "tags": [ "General-American", "UK" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nakisvam", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "накисвам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "weken" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macérer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "mazerieren" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerare" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "mācerō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "atmiekšķēt" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vymačivatʹ", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "вымачивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razmačivatʹ", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "размачивать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to soften or separate by immersion in a liquid", "word": "macerar" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to make lean, cause to waste away", "word": "mācerō" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to subdue the appetite by a poor diet", "word": "umartwiać się" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iznurjátʹ", "sense": "to subdue the appetite by a poor diet", "word": "изнуря́ть" } ], "word": "macerate" } { "categories": [ "English 3-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mācerātus" }, "expansion": "Latin mācerātus", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*mag-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *mag-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Latin mācerātus, perfect passive participle of mācerō, from Proto-Indo-European *mag-, *mak- (“to knead”), whence make.", "forms": [ { "form": "macerates", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "macerate (plural macerates)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A macerated substance." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmæs.ə.ɹɪt/", "tags": [ "General-American", "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-macerate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-macerate2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-macerate2.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "macerate" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.