See likeness in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "mislikeness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "liknesse" }, "expansion": "Middle English liknesse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "līcness" }, "expansion": "Old English līcness", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*galīkanassī", "t": "likeness" }, "expansion": "Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "like", "3": "ness" }, "expansion": "like + -ness", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "likenis", "t": "likeness" }, "expansion": "West Frisian likenis (“likeness”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gelijkenis", "t": "similarity; likeness; parable" }, "expansion": "Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Glieknis", "t": "form; semblance; likeness; parable" }, "expansion": "German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Gleichnis", "t": "form; semblance; image; likeness; parable; simile" }, "expansion": "German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "líkneskja", "t": "figure, image, appearance, likeness" }, "expansion": "Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English liknesse, from Old English līcness, ġelīcnes (“the quality of being like or equal; likeness; image; copy; pattern; example; parable”), from Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”), equivalent to like + -ness.\nCognate with West Frisian likenis (“likeness”), Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”), German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”), German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”). The verb is derived from the noun. Compare also Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”).", "forms": [ { "form": "likenesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "likeness (plural likenesses)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "like‧ness" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "like" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "59 3 32 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 7 25 9", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ness", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 6 16 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 7 17 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 3 27 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 10 22 13", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 7 17 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 5 19 8", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 6 19 8", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 5 19 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 7 20 7", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 4 18 7", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 5 19 8", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1822, Ludwig Tieck, translated by Connop Thirlwall, The Pictures:", "text": "Erich thought he observed a likeness between the stranger and a relative of Walther; this led them into the chapter of likenesses, and the strange way in which certain forms repeat themselves in families, often most distinctly in the most remote ramifications.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state or quality of being like or alike" ], "id": "en-likeness-en-noun-KfWgNy0n", "links": [ [ "like", "like" ], [ "alike", "alike" ] ], "synonyms": [ { "word": "similitude" }, { "word": "resemblance" }, { "word": "similarity" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 64 1 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Appearance", "orig": "en:Appearance", "parents": [ "Perception", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "A foe in the likeness of a friend" }, { "ref": "Genesis, I, 26", "text": "And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth." } ], "glosses": [ "Appearance or form; guise." ], "id": "en-likeness-en-noun-geWKEVZb", "links": [ [ "guise", "guise" ] ], "translations": [ { "_dis1": "6 93 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obraz", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "masculine" ], "word": "образ" }, { "_dis1": "6 93 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gestalt" }, { "_dis1": "6 93 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "homoiótēs", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "ὁμοιότης" }, { "_dis1": "6 93 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosúlacht" }, { "_dis1": "6 93 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "effigiēs" }, { "_dis1": "6 93 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "neuter" ], "word": "simulācrum" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "How he looked, the likenesses of him which still remain enable us to imagine.", "type": "example" }, { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XI, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 141:", "text": "At this moment Mr. Glentworth's eye fell on a little pencilled sketch of himself. In her joy at seeing the original, Isabella had forgotten the copy. Again a bright scarlet passed over her face; and her companion, from that necessity of saying something which originates more subjects of conversation than any thing else, observed, \"I did not know you had a talent for taking likenesses.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which closely resembles; a portrait." ], "id": "en-likeness-en-noun-I2dFO24N", "links": [ [ "resemble", "resemble" ], [ "portrait", "portrait" ] ], "translations": [ { "_dis1": "8 1 91", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobie", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "neuter" ], "word": "подобие" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "de", "lang": "German", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abbild" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosúlacht" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "feminine" ], "word": "effigiēs" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "symulacre" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "retrato" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "trasunto" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "resim" }, { "_dis1": "8 1 91", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "tasvir" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaɪknəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-likeness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "similarity" } ], "word": "likeness" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "liknesse" }, "expansion": "Middle English liknesse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "līcness" }, "expansion": "Old English līcness", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*galīkanassī", "t": "likeness" }, "expansion": "Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "like", "3": "ness" }, "expansion": "like + -ness", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "likenis", "t": "likeness" }, "expansion": "West Frisian likenis (“likeness”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gelijkenis", "t": "similarity; likeness; parable" }, "expansion": "Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Glieknis", "t": "form; semblance; likeness; parable" }, "expansion": "German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Gleichnis", "t": "form; semblance; image; likeness; parable; simile" }, "expansion": "German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "líkneskja", "t": "figure, image, appearance, likeness" }, "expansion": "Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English liknesse, from Old English līcness, ġelīcnes (“the quality of being like or equal; likeness; image; copy; pattern; example; parable”), from Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”), equivalent to like + -ness.\nCognate with West Frisian likenis (“likeness”), Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”), German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”), German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”). The verb is derived from the noun. Compare also Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”).", "forms": [ { "form": "likenesses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "likenessing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "likenessed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "likenessed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "likeness (third-person singular simple present likenesses, present participle likenessing, simple past and past participle likenessed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "like‧ness" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1857, April 25, Alfred Lord Tennyson, letter to Reginald Southey, in Cecil Y. Lang and Edgar F. Shannon Jr. (editors), The Letters of Alfred Lord Tennyson, Volume II: 1851-1870, Belknap Press (1987), page 171", "text": "I have this morning received the photographs of my two boys. The eldest is very well likenessed: the other, perhaps, not so well." }, { "ref": "1868, November, advertisement, in Arthur's Home Magazine, Volume XXXII, Number 21, after page 320", "text": "Every member of the family [of General Grant] is as faithfully likenessed as the photographs, which were given to the artist from the hands of the General himself, have power to express." } ], "glosses": [ "To depict." ], "id": "en-likeness-en-verb-kTJfCwCX", "links": [ [ "depict", "depict" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To depict." ], "related": [ { "word": "copy" }, { "word": "portrait" }, { "word": "analogy" }, { "word": "alikeness" } ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaɪknəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-likeness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.ogg" } ], "word": "likeness" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms suffixed with -ness", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Appearance" ], "derived": [ { "word": "mislikeness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "liknesse" }, "expansion": "Middle English liknesse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "līcness" }, "expansion": "Old English līcness", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*galīkanassī", "t": "likeness" }, "expansion": "Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "like", "3": "ness" }, "expansion": "like + -ness", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "likenis", "t": "likeness" }, "expansion": "West Frisian likenis (“likeness”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gelijkenis", "t": "similarity; likeness; parable" }, "expansion": "Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Glieknis", "t": "form; semblance; likeness; parable" }, "expansion": "German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Gleichnis", "t": "form; semblance; image; likeness; parable; simile" }, "expansion": "German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "líkneskja", "t": "figure, image, appearance, likeness" }, "expansion": "Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English liknesse, from Old English līcness, ġelīcnes (“the quality of being like or equal; likeness; image; copy; pattern; example; parable”), from Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”), equivalent to like + -ness.\nCognate with West Frisian likenis (“likeness”), Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”), German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”), German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”). The verb is derived from the noun. Compare also Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”).", "forms": [ { "form": "likenesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "likeness (plural likenesses)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "like‧ness" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "like" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1822, Ludwig Tieck, translated by Connop Thirlwall, The Pictures:", "text": "Erich thought he observed a likeness between the stranger and a relative of Walther; this led them into the chapter of likenesses, and the strange way in which certain forms repeat themselves in families, often most distinctly in the most remote ramifications.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The state or quality of being like or alike" ], "links": [ [ "like", "like" ], [ "alike", "alike" ] ], "synonyms": [ { "word": "similitude" }, { "word": "resemblance" }, { "word": "similarity" } ] }, { "examples": [ { "text": "A foe in the likeness of a friend" }, { "ref": "Genesis, I, 26", "text": "And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth." } ], "glosses": [ "Appearance or form; guise." ], "links": [ [ "guise", "guise" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "How he looked, the likenesses of him which still remain enable us to imagine.", "type": "example" }, { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XI, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 141:", "text": "At this moment Mr. Glentworth's eye fell on a little pencilled sketch of himself. In her joy at seeing the original, Isabella had forgotten the copy. Again a bright scarlet passed over her face; and her companion, from that necessity of saying something which originates more subjects of conversation than any thing else, observed, \"I did not know you had a talent for taking likenesses.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "That which closely resembles; a portrait." ], "links": [ [ "resemble", "resemble" ], [ "portrait", "portrait" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaɪknəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-likeness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "similarity" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obraz", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "masculine" ], "word": "образ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gestalt" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "homoiótēs", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "ὁμοιότης" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosúlacht" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "feminine" ], "word": "effigiēs" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "appearance or form; guise", "tags": [ "neuter" ], "word": "simulācrum" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podobie", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "neuter" ], "word": "подобие" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abbild" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosúlacht" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "tags": [ "feminine" ], "word": "effigiēs" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "symulacre" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "retrato" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "trasunto" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "resim" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "that which closely resembles; a portrait", "word": "tasvir" } ], "word": "likeness" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms suffixed with -ness", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with German translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Appearance" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "liknesse" }, "expansion": "Middle English liknesse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "līcness" }, "expansion": "Old English līcness", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*galīkanassī", "t": "likeness" }, "expansion": "Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "like", "3": "ness" }, "expansion": "like + -ness", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "likenis", "t": "likeness" }, "expansion": "West Frisian likenis (“likeness”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "gelijkenis", "t": "similarity; likeness; parable" }, "expansion": "Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Glieknis", "t": "form; semblance; likeness; parable" }, "expansion": "German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Gleichnis", "t": "form; semblance; image; likeness; parable; simile" }, "expansion": "German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "líkneskja", "t": "figure, image, appearance, likeness" }, "expansion": "Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”)", "name": "noncog" } ], "etymology_text": "From Middle English liknesse, from Old English līcness, ġelīcnes (“the quality of being like or equal; likeness; image; copy; pattern; example; parable”), from Proto-West Germanic *galīkanassī (“likeness”), equivalent to like + -ness.\nCognate with West Frisian likenis (“likeness”), Dutch gelijkenis (“similarity; likeness; parable”), German Low German Glieknis (“form; semblance; likeness; parable”), German Gleichnis (“form; semblance; image; likeness; parable; simile”). The verb is derived from the noun. Compare also Old Norse líkneskja (“figure, image, appearance, likeness”).", "forms": [ { "form": "likenesses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "likenessing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "likenessed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "likenessed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "likeness (third-person singular simple present likenesses, present participle likenessing, simple past and past participle likenessed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "like‧ness" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "copy" }, { "word": "portrait" }, { "word": "analogy" }, { "word": "alikeness" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1857, April 25, Alfred Lord Tennyson, letter to Reginald Southey, in Cecil Y. Lang and Edgar F. Shannon Jr. (editors), The Letters of Alfred Lord Tennyson, Volume II: 1851-1870, Belknap Press (1987), page 171", "text": "I have this morning received the photographs of my two boys. The eldest is very well likenessed: the other, perhaps, not so well." }, { "ref": "1868, November, advertisement, in Arthur's Home Magazine, Volume XXXII, Number 21, after page 320", "text": "Every member of the family [of General Grant] is as faithfully likenessed as the photographs, which were given to the artist from the hands of the General himself, have power to express." } ], "glosses": [ "To depict." ], "links": [ [ "depict", "depict" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, transitive) To depict." ], "tags": [ "archaic", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈlaɪknəs/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-likeness.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-likeness.wav.ogg" } ], "word": "likeness" }
Download raw JSONL data for likeness meaning in English (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.