"lassie" meaning in English

See lassie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈlæsi/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lassie.wav [Southern-England] Forms: lassies [plural]
Rhymes: -æsi Etymology: Diminutive of lass. Etymology templates: {{no deprecated lang param usage|Diminutive of <span class='form-of-definition-link'><i class="Latn mention" lang="en">lass</i></span>|lang=}} Diminutive of lass, {{diminutive of|en|lass}} Diminutive of lass Head templates: {{en-noun}} lassie (plural lassies)
  1. (chiefly Scotland, Northern England, Geordie, Northumbria) A young girl, a lass, especially one seen as a sweetheart. Tags: Geordie, Northern-England, Northumbria, Scotland Related terms: lad Translations (young girl): девойка (devojka) (Bulgarian), любима (ljubima) (Bulgarian), noia [feminine] (Catalan), 姑娘 (Chinese Mandarin), 妹子 (mèizi) (Chinese Mandarin), pikkutyttö (Finnish), tyttönen (Finnish), typykkä (Finnish), cailín [masculine] (Irish), gearrchaile [masculine] (Irish), girseach [feminine] (Irish), ógbhean [feminine] (Irish), девчо́нка (devčónka) [feminine] (Russian), девчу́шка (devčúška) [feminine] (Russian), muchacha [feminine] (Spanish), jovencita [feminine] (Spanish)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for lassie meaning in English (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Diminutive of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">lass</i></span>",
        "lang": ""
      },
      "expansion": "Diminutive of lass",
      "name": "no deprecated lang param usage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lass"
      },
      "expansion": "Diminutive of lass",
      "name": "diminutive of"
    }
  ],
  "etymology_text": "Diminutive of lass.",
  "forms": [
    {
      "form": "lassies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lassie (plural lassies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms of address",
          "parents": [
            "Terms of address",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Geordie English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northumbrian English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 27",
          "text": "I had been on a message for my father, and was walking home along the road, when I saw a tall, fine lassie coming over the bogland on the right hand side of the road.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide",
          "text": "It was the day of warlocks and apparitions, now happily driven out by the zeal of the General Assembly. Witches pursued their wanchancy calling, bairns were spirited away, young lassies selled their souls to the Evil One, and the Accuser of the Brethren, in the shape of a black tyke, was seen about cottage doors in the gloaming.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, “Green Grow the Rushes”, performed by Celtic Woman",
          "text": "Green grow the rushes, oh\nGreen grow the rushes, oh\nThe sweetest hours that e'er I spent\nAre spent among the lassies, oh",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young girl, a lass, especially one seen as a sweetheart."
      ],
      "id": "en-lassie-en-noun-GLT4B73B",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Scotland, Northern England, Geordie, Northumbria) A young girl, a lass, especially one seen as a sweetheart."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "lad"
        }
      ],
      "tags": [
        "Geordie",
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "devojka",
          "sense": "young girl",
          "word": "девойка"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ljubima",
          "sense": "young girl",
          "word": "любима"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "noia"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "young girl",
          "word": "姑娘"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "mèizi",
          "sense": "young girl",
          "word": "妹子"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "young girl",
          "word": "pikkutyttö"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "young girl",
          "word": "tyttönen"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "young girl",
          "word": "typykkä"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cailín"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gearrchaile"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "girseach"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ógbhean"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "devčónka",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "девчо́нка"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "devčúška",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "девчу́шка"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "muchacha"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "young girl",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jovencita"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæsi/"
    },
    {
      "rhymes": "-æsi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lassie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "lassie"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Diminutive of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">lass</i></span>",
        "lang": ""
      },
      "expansion": "Diminutive of lass",
      "name": "no deprecated lang param usage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lass"
      },
      "expansion": "Diminutive of lass",
      "name": "diminutive of"
    }
  ],
  "etymology_text": "Diminutive of lass.",
  "forms": [
    {
      "form": "lassies",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lassie (plural lassies)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "lad"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English diminutive nouns",
        "English endearing terms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms of address",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "Geordie English",
        "Northern England English",
        "Northumbrian English",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:English/æsi",
        "Rhymes:English/æsi/2 syllables",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 27",
          "text": "I had been on a message for my father, and was walking home along the road, when I saw a tall, fine lassie coming over the bogland on the right hand side of the road.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide",
          "text": "It was the day of warlocks and apparitions, now happily driven out by the zeal of the General Assembly. Witches pursued their wanchancy calling, bairns were spirited away, young lassies selled their souls to the Evil One, and the Accuser of the Brethren, in the shape of a black tyke, was seen about cottage doors in the gloaming.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, “Green Grow the Rushes”, performed by Celtic Woman",
          "text": "Green grow the rushes, oh\nGreen grow the rushes, oh\nThe sweetest hours that e'er I spent\nAre spent among the lassies, oh",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A young girl, a lass, especially one seen as a sweetheart."
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Scotland, Northern England, Geordie, Northumbria) A young girl, a lass, especially one seen as a sweetheart."
      ],
      "tags": [
        "Geordie",
        "Northern-England",
        "Northumbria",
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæsi/"
    },
    {
      "rhymes": "-æsi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lassie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lassie.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "devojka",
      "sense": "young girl",
      "word": "девойка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ljubima",
      "sense": "young girl",
      "word": "любима"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "noia"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "young girl",
      "word": "姑娘"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "mèizi",
      "sense": "young girl",
      "word": "妹子"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "young girl",
      "word": "pikkutyttö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "young girl",
      "word": "tyttönen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "young girl",
      "word": "typykkä"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cailín"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gearrchaile"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "girseach"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ógbhean"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "devčónka",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "девчо́нка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "devčúška",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "девчу́шка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "muchacha"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "young girl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jovencita"
    }
  ],
  "word": "lassie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.