"tös" meaning in Swedish

See tös in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: no-table-tags [table-tags], tös [indefinite, nominative, singular]
Rhymes: -øːs Etymology: Related to Danish tøs, Norwegian taus, dialectal Swedish Tösa, dialectal Norwegian tysja (“naughty woman”), all said to be from an imitative word (Lautmalerei). Etymology templates: {{cog|da|tøs}} Danish tøs, {{cog|no|taus}} Norwegian taus, {{cog|sv|Tösa}} Swedish Tösa, {{cog|no|tysja|t=naughty woman}} Norwegian tysja (“naughty woman”), {{onomatopoeic|sv|title=imitative}} imitative Head templates: {{head|sv|nouns||g=c|g2=|head=|sort=}} tös c, {{sv-noun|c}} tös c
  1. (colloquial) a girl (female child or young woman) Tags: colloquial, common-gender Categories (topical): Female
    Sense id: en-tös-sv-noun-ro4nTzGg Disambiguation of Female: 50 50
  2. (colloquial) a girl (female child or young woman)
    a lass, a lassie, a gal
    Tags: colloquial, common-gender Categories (topical): Female, People
    Sense id: en-tös-sv-noun-t2Im~Y-U Disambiguation of Female: 50 50 Disambiguation of People: 14 86 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Swedish entries with incorrect language header, Swedish onomatopoeias Disambiguation of Pages with 1 entry: 10 90 Disambiguation of Pages with entries: 4 96 Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 3 97 Disambiguation of Swedish onomatopoeias: 6 94
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jänta, flicka, tjej Derived forms: bondtös (english: country girl, farm girl), tösabit (english: lassie)

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "country girl, farm girl",
      "word": "bondtös"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "lassie",
      "word": "tösabit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "tøs"
      },
      "expansion": "Danish tøs",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "taus"
      },
      "expansion": "Norwegian taus",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "Tösa"
      },
      "expansion": "Swedish Tösa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "tysja",
        "t": "naughty woman"
      },
      "expansion": "Norwegian tysja (“naughty woman”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Danish tøs, Norwegian taus, dialectal Swedish Tösa, dialectal Norwegian tysja (“naughty woman”), all said to be from an imitative word (Lautmalerei).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tös",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "tös c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "tös c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "sv",
          "name": "Female",
          "orig": "sv:Female",
          "parents": [
            "Gender",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a girl (female child or young woman)"
      ],
      "id": "en-tös-sv-noun-ro4nTzGg",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a girl (female child or young woman)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "sv",
          "name": "Female",
          "orig": "sv:Female",
          "parents": [
            "Gender",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "topical",
          "langcode": "sv",
          "name": "People",
          "orig": "sv:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is Saturday today and it makes my heart happy,\nand my eye gleams [bit unidiomatic with singular in standard Swedish too, but literally translated] like the sun in Karlstad.\nIt is Munter [Cheerful] and Lustig [Funny] and Rännare [Rider, archaic] [[[w:sv:Soldatnamn|soldier names]]] and me,\nwho are going to flex our warrior calves on the pavilion.\nThere is setting sun, there is the sound of a violin,\nand from the groves it smells of leaves and butterfly orchid.\nIt is Lilli and Gully and Ingeborg from [?] Nol,\nand they prance and swing their Sunday skirt.\nHey, shout the boys and flick [with] their heel,\nstomp the ground, snap their head [neck].\nWoo [for lack of something more old-fashioned], how it throbs under my warrior coat.\nNow there will be a dance with the Karlstad gals.\nHey, how the boards of the dance pavilion bend [how it bends in the boards of the dance pavilion],\nthe planks resound, green birch boughs swing.\nWoo, how the flounce and lampasses flap [how it flaps in flounce and lampasses].\nThere is a schottische with the Karlstad gals [the schottische goes with the Karlstad gals].",
          "ref": "1961, “Te dans mä Karlstatösera [Till dans med Karlstadstöserna [[Going to] dance with the Karlstad gals]”, Rune Lindström (lyrics), Erik Uppström (music)performed by Sven-Ingvars:",
          "text": "[dialectal, Värmländska, partially normalized]\nDet är lördag i dag och det gör mig hjärteglad,\noch mitt öga det blänker som sol i Karlstad stad.\nDet är Munter och Lustig och Rännare och jag,\nsom på banan ska spänna krigarvadera [krigarvaderna].\nDet är sjunkande sol, det är klang i en fiol,\noch från dungarna luktar det löv och nattviol.\nDet är Lilli och Gully och Ingeborg där Nol,\noch de svansar och svänger med med sin söndagskjol.\nHej, ropar pöjkera [pojkarna] och sprätter med klacken,\nstampar i backen, knycker på nacken.\nTjo, vad det klappar under krigarefracken.\nNu blir det dans med Karlstatösera [Karlstadstöserna].\nHej, vad det sviktar uti dansbanans bräder,\nplankera [plankorna] rungar, björkruskor gungar.\nTjo, vad det flaxar i volang och revärer.\nSchottisen går med Karlstatösera [Karlstadstöserna].",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a girl (female child or young woman)",
        "a lass, a lassie, a gal"
      ],
      "id": "en-tös-sv-noun-t2Im~Y-U",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "lassie",
          "lassie"
        ],
        [
          "gal",
          "gal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a girl (female child or young woman)",
        "a lass, a lassie, a gal"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-øːs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "jänta"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "flicka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tjej"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "sv:tös"
  ],
  "word": "tös"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Swedish/øːs",
    "Rhymes:Swedish/øːs/1 syllable",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish onomatopoeias",
    "sv:Female",
    "sv:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "country girl, farm girl",
      "word": "bondtös"
    },
    {
      "english": "lassie",
      "word": "tösabit"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "tøs"
      },
      "expansion": "Danish tøs",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "taus"
      },
      "expansion": "Norwegian taus",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "Tösa"
      },
      "expansion": "Swedish Tösa",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "tysja",
        "t": "naughty woman"
      },
      "expansion": "Norwegian tysja (“naughty woman”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Related to Danish tøs, Norwegian taus, dialectal Swedish Tösa, dialectal Norwegian tysja (“naughty woman”), all said to be from an imitative word (Lautmalerei).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "l",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "tös",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "tös c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "tös c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "a girl (female child or young woman)"
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a girl (female child or young woman)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish colloquialisms",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It is Saturday today and it makes my heart happy,\nand my eye gleams [bit unidiomatic with singular in standard Swedish too, but literally translated] like the sun in Karlstad.\nIt is Munter [Cheerful] and Lustig [Funny] and Rännare [Rider, archaic] [[[w:sv:Soldatnamn|soldier names]]] and me,\nwho are going to flex our warrior calves on the pavilion.\nThere is setting sun, there is the sound of a violin,\nand from the groves it smells of leaves and butterfly orchid.\nIt is Lilli and Gully and Ingeborg from [?] Nol,\nand they prance and swing their Sunday skirt.\nHey, shout the boys and flick [with] their heel,\nstomp the ground, snap their head [neck].\nWoo [for lack of something more old-fashioned], how it throbs under my warrior coat.\nNow there will be a dance with the Karlstad gals.\nHey, how the boards of the dance pavilion bend [how it bends in the boards of the dance pavilion],\nthe planks resound, green birch boughs swing.\nWoo, how the flounce and lampasses flap [how it flaps in flounce and lampasses].\nThere is a schottische with the Karlstad gals [the schottische goes with the Karlstad gals].",
          "ref": "1961, “Te dans mä Karlstatösera [Till dans med Karlstadstöserna [[Going to] dance with the Karlstad gals]”, Rune Lindström (lyrics), Erik Uppström (music)performed by Sven-Ingvars:",
          "text": "[dialectal, Värmländska, partially normalized]\nDet är lördag i dag och det gör mig hjärteglad,\noch mitt öga det blänker som sol i Karlstad stad.\nDet är Munter och Lustig och Rännare och jag,\nsom på banan ska spänna krigarvadera [krigarvaderna].\nDet är sjunkande sol, det är klang i en fiol,\noch från dungarna luktar det löv och nattviol.\nDet är Lilli och Gully och Ingeborg där Nol,\noch de svansar och svänger med med sin söndagskjol.\nHej, ropar pöjkera [pojkarna] och sprätter med klacken,\nstampar i backen, knycker på nacken.\nTjo, vad det klappar under krigarefracken.\nNu blir det dans med Karlstatösera [Karlstadstöserna].\nHej, vad det sviktar uti dansbanans bräder,\nplankera [plankorna] rungar, björkruskor gungar.\nTjo, vad det flaxar i volang och revärer.\nSchottisen går med Karlstatösera [Karlstadstöserna].",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a girl (female child or young woman)",
        "a lass, a lassie, a gal"
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "lassie",
          "lassie"
        ],
        [
          "gal",
          "gal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) a girl (female child or young woman)",
        "a lass, a lassie, a gal"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "rhymes": "-øːs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jänta"
    },
    {
      "word": "flicka"
    },
    {
      "word": "tjej"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "sv:tös"
  ],
  "word": "tös"
}

Download raw JSONL data for tös meaning in Swedish (4.5kB)

{
  "called_from": "parser/328",
  "msg": "TABLE not properly closed",
  "path": [
    "tös"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "noun",
  "title": "tös",
  "trace": "started on line 4, detected on line 34"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <div> not properly closed",
  "path": [
    "tös"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "noun",
  "title": "tös",
  "trace": "started on line 2, detected on line 34"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </div>",
  "path": [
    "tös"
  ],
  "section": "Swedish",
  "subsection": "noun",
  "title": "tös",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.