See interlude in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inter-", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Latin inter- (“between”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Latin inter- (“between”) + ludo (“to play”)", "forms": [ { "form": "interludes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interlude (plural interludes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An intervening episode, etc." ], "id": "en-interlude-en-noun-L-4-lfAe", "links": [ [ "intervening", "intervening" ], [ "episode", "episode" ] ], "translations": [ { "_dis1": "98 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "promeždutǎčen epizod", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "промеждутъчен епизод" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zwischenspiel" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "_dis1": "98 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1632 (indicated as 1633), William Prynne, “Actus 3, Scena Sexta”, in Histrio-mastix. The Players Scourge, or, Actors Tragædie, […], London: […] E[lizabeth] A[llde,] [Thomas Cotes, Augustine Matthews] and W[illiam] I[ones] for Michael Sparke, […], →OCLC, 1st part, page 123:", "text": "[O]ur ovvne Statutes […] preciſely prohibit the ſatyricall depraving, traducing, or derogation of the Common Prayer-Booke, and of the Sacrament of the Lords Supper in any Enterludes, Playes or Rimes, (in vvhich kinde Playes had been formerly peccant) under ſevere penalties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An entertainment between the acts of a play." ], "id": "en-interlude-en-noun-bWsqI3e3", "links": [ [ "entertainment", "entertainment" ], [ "act", "act" ], [ "play", "play" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 86 13", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "interljudija", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлюдия" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludi" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "interakto" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "välinäytös" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "interloúdio", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "ιντερλούδιο" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "miyân-parde", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "میانپرده" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "interludium" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermedium" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermezzo" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlúdio" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" }, { "_dis1": "1 86 13", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A short piece put between the parts of a longer composition." ], "id": "en-interlude-en-noun-Z3g3GuF2", "links": [ [ "music", "music" ], [ "piece", "piece" ], [ "part", "part" ], [ "composition", "composition" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A short piece put between the parts of a longer composition." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "1 9 91", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "intermeco", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "интермецо" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludi" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "word": "interakto" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "word": "välisoitto" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "interludium" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermedium" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermezzo" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlúdio" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" }, { "_dis1": "1 9 91", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)luːd/" }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)ljuːd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interlude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "enterlude" } ], "wikipedia": [ "interlude" ], "word": "interlude" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inter-", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Latin inter- (“between”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Latin inter- (“between”) + ludo (“to play”)", "forms": [ { "form": "interludes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "interluding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "interluded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "interluded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interlude (third-person singular simple present interludes, present participle interluding, simple past and past participle interluded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 21 32 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 20 25 45", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 16 55", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 16 27 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 11 70", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 14 25 49", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 18 53", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 16 15 59", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 18 53", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 15 19 55", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 17 54", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 15 26 48", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 16 15 59", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 16 20 52", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 16 18 52", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 22 24 44", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 16 15 59", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 16 64", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007 February 18, Tammy La Gorce, “Between Songs, Interludes That Fall Upon Deaf Ears”, in New York Times:", "text": "Jimmy Jam, co-producer of Ms. Jackson’s heavily interluded and influential 1989 album, “Rhythm Nation 1814” (and producer of a forthcoming album by Usher with interludes), also defended them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To provide with an interlude." ], "id": "en-interlude-en-verb-bAe43uyI", "raw_glosses": [ "(transitive) To provide with an interlude." ], "related": [ { "word": "intermezzo" }, { "word": "intermission" }, { "word": "station break" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)luːd/" }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)ljuːd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interlude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "interlude" ], "word": "interlude" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inter-", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Latin inter- (“between”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Latin inter- (“between”) + ludo (“to play”)", "forms": [ { "form": "interludes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interlude (plural interludes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An intervening episode, etc." ], "links": [ [ "intervening", "intervening" ], [ "episode", "episode" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1632 (indicated as 1633), William Prynne, “Actus 3, Scena Sexta”, in Histrio-mastix. The Players Scourge, or, Actors Tragædie, […], London: […] E[lizabeth] A[llde,] [Thomas Cotes, Augustine Matthews] and W[illiam] I[ones] for Michael Sparke, […], →OCLC, 1st part, page 123:", "text": "[O]ur ovvne Statutes […] preciſely prohibit the ſatyricall depraving, traducing, or derogation of the Common Prayer-Booke, and of the Sacrament of the Lords Supper in any Enterludes, Playes or Rimes, (in vvhich kinde Playes had been formerly peccant) under ſevere penalties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An entertainment between the acts of a play." ], "links": [ [ "entertainment", "entertainment" ], [ "act", "act" ], [ "play", "play" ] ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "glosses": [ "A short piece put between the parts of a longer composition." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "piece", "piece" ], [ "part", "part" ], [ "composition", "composition" ] ], "raw_glosses": [ "(music) A short piece put between the parts of a longer composition." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)luːd/" }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)ljuːd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interlude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "enterlude" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "promeždutǎčen epizod", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "промеждутъчен епизод" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zwischenspiel" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "intervening episode etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "interljudija", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлюдия" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "interakto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "välinäytös" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "interloúdio", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "ιντερλούδιο" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "miyân-parde", "sense": "entertainment between the acts of a play", "word": "میانپرده" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "interludium" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermedium" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermezzo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlúdio" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "entertainment between the acts of a play", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "intermeco", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "интермецо" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "word": "interakto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "word": "välisoitto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlude" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "interludium" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermedium" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "neuter" ], "word": "intermezzo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "feminine" ], "word": "wstawka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interlúdio" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "intɛrljúdija", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "feminine" ], "word": "интерлю́дия" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "short piece put between the parts of a longer composition", "tags": [ "masculine" ], "word": "interludio" } ], "wikipedia": [ "interlude" ], "word": "interlude" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "inter-", "4": "", "5": "between" }, "expansion": "Latin inter- (“between”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Latin inter- (“between”) + ludo (“to play”)", "forms": [ { "form": "interludes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "interluding", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "interluded", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "interluded", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "interlude (third-person singular simple present interludes, present participle interluding, simple past and past participle interluded)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "intermezzo" }, { "word": "intermission" }, { "word": "station break" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2007 February 18, Tammy La Gorce, “Between Songs, Interludes That Fall Upon Deaf Ears”, in New York Times:", "text": "Jimmy Jam, co-producer of Ms. Jackson’s heavily interluded and influential 1989 album, “Rhythm Nation 1814” (and producer of a forthcoming album by Usher with interludes), also defended them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To provide with an interlude." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To provide with an interlude." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)luːd/" }, { "ipa": "/ˈɪntə(ɹ)ljuːd/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interlude.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interlude.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "interlude" ], "word": "interlude" }
Download raw JSONL data for interlude meaning in English (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.