See have a screw loose in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "has a screw loose", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "having a screw loose", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "had a screw loose", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "had a screw loose", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "have<has,,had> a screw loose" }, "expansion": "have a screw loose (third-person singular simple present has a screw loose, present participle having a screw loose, simple past and past participle had a screw loose)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1871 July – 1873 February, Anthony Trollope, “The Major”, in The Eustace Diamonds. A Novel, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1872, →OCLC, page 306, column 1:", "text": "Richard, glorious in new livery, [...] went with his sad message, first to the church and then to the banqueting-hall in Albemarle Street. \"Not any wedding?\" said the head-waiter at the hotel. \"I knew they was folks as would have a screw loose somewheres. [...]\"", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Eleanor H. Porter, chapter 22, in Just David:", "text": "\"You know he really has got a screw loose in his head somewheres, an' there ain't any one but what says he's the town fool, all right.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010 July 16, Alessandra Stanley, “Television: Back to Work for ‘Mad Men’”, in New York Times, retrieved 2016-06-16:", "text": "Pete Campbell (Vincent Kartheiser) would be just another irritating office brown-noser, a prep school Sammy Glick, except that he too has a screw loose and a mystical rapport with firearms.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 September 23, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Friday, Sep 23, 2016:", "text": "\"A successful murder has to be 'attempted' in the first place.\" \"We both know what matters here is how you perceive the meaning.\" \"Any immortal who considers that a loophole has a screw loose.\" \"For all I know, your screws...\" \"I vow to not do anything with the intent of Elliot getting killed, okay? Leave my screws out of this.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be insane, irrational, or eccentric." ], "id": "en-have_a_screw_loose-en-verb-fHIXVKWZ", "links": [ [ "insane", "insane" ], [ "irrational", "irrational" ], [ "eccentric", "eccentric" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To be insane, irrational, or eccentric." ], "related": [ { "word": "screw loose" }, { "word": "have one's head screwed on" }, { "word": "screwball" }, { "word": "screwy" } ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobǎrkan sǎm", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "побъркан съм" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hlopa mi dǎskata", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "хлопа ми дъската" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "een vijs kwijt zijn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "olla ruuvi löysällä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir un grain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ne pas tourner rond" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir une case de vide" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir une case en moins" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir un pète au casque" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "eine Schraube locker haben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "hiányzik egy kereke" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "nincs ki a négy kereke" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "vera ekki með öllum mjalla" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "seachrán a bheith ort" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "essere svitato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "mancare di qualche rotella" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ha en skrue løs" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nie mieć wszystkich w domu" }, { "code": "ru", "english": "head is one bolt short", "lang": "Russian", "roman": "víntika v golové ne xvatájet", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ви́нтика в голове́ не хвата́ет" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "not everyone at home", "roman": "ne vse dóma", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "не все до́ма" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "roman": "fȁliti pȍ dvȉje dȁske", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "фа̏лити по̏ дви̏је да̏ске" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "fȁliti pȍ dvȉje dȁske" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "tener pájaros en la cabeza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "tener un tornillo zafado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "faltarle un tornillo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ha en skruv lös" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-have a screw loose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-au-have_a_screw_loose.ogg/En-au-have_a_screw_loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-au-have_a_screw_loose.ogg" } ], "word": "have a screw loose" }
{ "forms": [ { "form": "has a screw loose", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "having a screw loose", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "had a screw loose", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "had a screw loose", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "have<has,,had> a screw loose" }, "expansion": "have a screw loose (third-person singular simple present has a screw loose, present participle having a screw loose, simple past and past participle had a screw loose)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "screw loose" }, { "word": "have one's head screwed on" }, { "word": "screwball" }, { "word": "screwy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English slang", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "ref": "1871 July – 1873 February, Anthony Trollope, “The Major”, in The Eustace Diamonds. A Novel, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1872, →OCLC, page 306, column 1:", "text": "Richard, glorious in new livery, [...] went with his sad message, first to the church and then to the banqueting-hall in Albemarle Street. \"Not any wedding?\" said the head-waiter at the hotel. \"I knew they was folks as would have a screw loose somewheres. [...]\"", "type": "quote" }, { "ref": "1916, Eleanor H. Porter, chapter 22, in Just David:", "text": "\"You know he really has got a screw loose in his head somewheres, an' there ain't any one but what says he's the town fool, all right.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010 July 16, Alessandra Stanley, “Television: Back to Work for ‘Mad Men’”, in New York Times, retrieved 2016-06-16:", "text": "Pete Campbell (Vincent Kartheiser) would be just another irritating office brown-noser, a prep school Sammy Glick, except that he too has a screw loose and a mystical rapport with firearms.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 September 23, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Friday, Sep 23, 2016:", "text": "\"A successful murder has to be 'attempted' in the first place.\" \"We both know what matters here is how you perceive the meaning.\" \"Any immortal who considers that a loophole has a screw loose.\" \"For all I know, your screws...\" \"I vow to not do anything with the intent of Elliot getting killed, okay? Leave my screws out of this.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be insane, irrational, or eccentric." ], "links": [ [ "insane", "insane" ], [ "irrational", "irrational" ], [ "eccentric", "eccentric" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) To be insane, irrational, or eccentric." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-have a screw loose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-au-have_a_screw_loose.ogg/En-au-have_a_screw_loose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-au-have_a_screw_loose.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobǎrkan sǎm", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "побъркан съм" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hlopa mi dǎskata", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "хлопа ми дъската" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "een vijs kwijt zijn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "olla ruuvi löysällä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir un grain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ne pas tourner rond" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir une case de vide" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir une case en moins" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "avoir un pète au casque" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "eine Schraube locker haben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "hiányzik egy kereke" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "nincs ki a négy kereke" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "vera ekki með öllum mjalla" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "seachrán a bheith ort" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "essere svitato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "mancare di qualche rotella" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ha en skrue løs" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nie mieć wszystkich w domu" }, { "code": "ru", "english": "head is one bolt short", "lang": "Russian", "roman": "víntika v golové ne xvatájet", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ви́нтика в голове́ не хвата́ет" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "not everyone at home", "roman": "ne vse dóma", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "не все до́ма" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "roman": "fȁliti pȍ dvȉje dȁske", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "фа̏лити по̏ дви̏је да̏ске" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "fȁliti pȍ dvȉje dȁske" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "tener pájaros en la cabeza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "tener un tornillo zafado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "faltarle un tornillo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be insane, irrational, or eccentric", "word": "ha en skruv lös" } ], "word": "have a screw loose" }
Download raw JSONL data for have a screw loose meaning in English (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.