"ne pas tourner rond" meaning in French

See ne pas tourner rond in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /nə pa tuʁ.ne ʁɔ̃/, /nə pɑ tuʁ.ne ʁɔ̃/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas tourner rond.wav
Head templates: {{fr-verb}} ne pas tourner rond
  1. (informal) not to run smoothly Tags: informal
    Sense id: en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-tENi4YK2
  2. (figuratively, informal) to be wrong, to be amiss Tags: figuratively, informal
    Sense id: en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-X6ST9yUU Categories (other): French entries with incorrect language header, French negative polarity items Disambiguation of French entries with incorrect language header: 25 71 4 Disambiguation of French negative polarity items: 25 65 10
  3. (figuratively, informal) to have a screw loose Tags: figuratively, informal
    Sense id: en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-CIps8ReK

Download JSON data for ne pas tourner rond meaning in French (2.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas tourner rond",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "not to run smoothly"
      ],
      "id": "en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-tENi4YK2",
      "links": [
        [
          "smoothly",
          "smoothly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not to run smoothly"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 71 4",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 65 10",
          "kind": "other",
          "name": "French negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There's something fishy; there's something not quite right; there's something wrong.",
          "text": "Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ici.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 September 11, “Cinéma : avec « Deux moi », Cédric Klapisch dresse le portrait des trentenaires d’aujourd’hui”, in Le Monde",
          "text": "Le cinéaste préfère prendre son temps pour disséquer ce qui ne tourne pas rond dans cette époque où les êtres se frôlent sans se voir car la rencontre s’est subitement absentée du réel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be wrong, to be amiss"
      ],
      "id": "en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-X6ST9yUU",
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, informal) to be wrong, to be amiss"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "That guy has a screw loose.",
          "text": "Ce mec ne tourne pas rond.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a screw loose"
      ],
      "id": "en-ne_pas_tourner_rond-fr-verb-CIps8ReK",
      "links": [
        [
          "have a screw loose",
          "have a screw loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, informal) to have a screw loose"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa tuʁ.ne ʁɔ̃/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ tuʁ.ne ʁɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas tourner rond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ne pas tourner rond"
}
{
  "categories": [
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French multiword terms",
    "French negative polarity items",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "French verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ne pas tourner rond",
      "name": "fr-verb"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "not to run smoothly"
      ],
      "links": [
        [
          "smoothly",
          "smoothly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) not to run smoothly"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French informal terms",
        "French terms with quotations",
        "French terms with usage examples",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There's something fishy; there's something not quite right; there's something wrong.",
          "text": "Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond ici.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 September 11, “Cinéma : avec « Deux moi », Cédric Klapisch dresse le portrait des trentenaires d’aujourd’hui”, in Le Monde",
          "text": "Le cinéaste préfère prendre son temps pour disséquer ce qui ne tourne pas rond dans cette époque où les êtres se frôlent sans se voir car la rencontre s’est subitement absentée du réel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be wrong, to be amiss"
      ],
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, informal) to be wrong, to be amiss"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French informal terms",
        "French terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That guy has a screw loose.",
          "text": "Ce mec ne tourne pas rond.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have a screw loose"
      ],
      "links": [
        [
          "have a screw loose",
          "have a screw loose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, informal) to have a screw loose"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/nə pa tuʁ.ne ʁɔ̃/"
    },
    {
      "ipa": "/nə pɑ tuʁ.ne ʁɔ̃/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas tourner rond.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-ne_pas_tourner_rond.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "ne pas tourner rond"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.