See faux in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fr",
"3": "faux"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from French faux",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "false"
},
"expansion": "Doublet of false",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Unadapted borrowing from French faux. Doublet of false.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "faux (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "genuine"
}
],
"categories": [
{
"_dis": "83 17",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Chinese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Dutch translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Esperanto translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with French translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Irish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"word": "fauxcellarm"
},
{
"word": "fauxcest"
},
{
"word": "faux Cyrillic"
},
{
"word": "fauxgasm"
},
{
"word": "faux gras"
},
{
"word": "fauxgressive"
},
{
"word": "fauxhawk"
},
{
"word": "fauxhemian"
},
{
"word": "fauxlanthropist"
},
{
"word": "fauxlex"
},
{
"word": "fauxligraphy"
},
{
"word": "fauxlography"
},
{
"word": "fauxmance"
},
{
"word": "fauxminist"
},
{
"word": "fauxmosexual"
},
{
"word": "fauxnetic"
},
{
"word": "Faux News"
},
{
"word": "fauxpen"
},
{
"word": "fauxpology"
},
{
"word": "faux queen"
},
{
"word": "fauxstalgia"
},
{
"word": "fauxtato"
},
{
"word": "fauxtatoes"
},
{
"word": "fauxthentic"
},
{
"word": "fauxtina"
},
{
"word": "fauxtograph"
},
{
"word": "fauxtography"
},
{
"word": "fauxtomation"
},
{
"word": "sourfaux"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"ref": "2008, James Chandler, Maureen N. McLane, The Cambridge Companion to British Romantic Poetry:",
"text": "He modernizes the faux-archaic “withouten wind, withouten tide” to the more pointed and concrete “without a breeze, without a tide.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
174,
178
]
],
"ref": "2012, Susan Crabtree, Peter Beudert, Scenic Art for the Theatre: History, Tools and Techniques, page 392:",
"text": "Because mahoganies yield a supple fine-grained wood, they are often used as veneer wood. With proper technique and graining tools, all of these variations can be produced in faux wood.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
105
]
],
"ref": "2012, Annie Padden Jubb, David Jubb, LifeFood Recipe Book: Living on Life Force, page 196:",
"text": "Run grapes, either frozen, chilled, or room temperature, through your juicer for an incredible grape faux wine.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
43
]
],
"ref": "2021 February 7, Daniel Kreps, “Watch ‘Saturday Night Live’ Skewer Super Bowl Sunday”, in Rolling Stone, archived from the original on 07 Aug 2022:",
"text": "The pregame crew then showed a pair of faux-Super Bowl ads, including an unnecessarily woke Cheez-It commercial and a Papa John’s ad that fully embraces Pizzagaters.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"ref": "2022 November 21, Julie Creswell, “Beyond Meat Is Struggling, and the Plant-Based Meat Industry Worries”, in The New York Times, archived from the original on 28 Feb 2023:",
"text": "Its faux burgers and sausages were landing on dinner plates in homes throughout the United States and on the menu boards of chans like Subway, Carl’s Jr. and Starbucks.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Fake or artificial."
],
"id": "en-faux-en-adj-KaKDovka",
"links": [
[
"Fake",
"fake#English"
],
[
"artificial",
"artificial"
]
],
"related": [
{
"word": "faux ami"
},
{
"word": "faux bois"
},
{
"word": "faux pas"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "cod"
},
{
"word": "mock"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
],
"translations": [
{
"code": "zh",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "zh",
"roman": "fǎngzhì",
"sense": "fake or artificial",
"word": "仿製 /仿制"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "nep-"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "onecht"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "vals"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falsa"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "fake or artificial",
"word": "artefarita"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "fake or artificial",
"word": "teko-"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "fake or artificial",
"word": "keinotekoinen"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "fake or artificial",
"word": "faux"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falsch"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "künstlich"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "unecht"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "fake or artificial",
"word": "bréag-"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "fake or artificial",
"word": "fals"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "fake or artificial",
"word": "contrafăcut"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "falʹšívyj",
"sense": "fake or artificial",
"word": "фальши́вый"
},
{
"code": "ru",
"english": "artificial",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "iskússtvennyj",
"sense": "fake or artificial",
"translation": "artificial",
"word": "иску́сственный"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falso"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "fake or artificial",
"word": "de imitación"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fəʊ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/foʊ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/fɔ/",
"note": "Indic"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-əʊ"
},
{
"rhymes": "-ɔː"
},
{
"homophone": "fo'"
},
{
"homophone": "foe"
},
{
"homophone": "pho"
},
{
"homophone": "(non-rhotic) for"
},
{
"homophone": "(non-rhotic) fore"
},
{
"homophone": "(non-rhotic, horse–hoarse merger) four"
},
{
"homophone": "(Indic) faugh"
},
{
"homophone": "(Indic) faw"
}
],
"word": "faux"
}
{
"etymology_number": 2,
"forms": [
{
"form": "fauces",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fauces"
},
"expansion": "faux (plural fauces)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"ref": "1845, Encyclopaedia Metropolitana, page 688:",
"text": "[…] the faux of the corolla […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
49
]
],
"ref": "1881, Anthony Rich, A Dictionary of Roman and Greek Antiquities, page 640:",
"text": "[…] the small door on the right of it is the faux, which also opens upon the peristyle at its further extremity.",
"type": "quotation"
}
],
"form_of": [
{
"word": "fauces"
}
],
"glosses": [
"singular of fauces"
],
"id": "en-faux-en-noun-keyosFb5",
"links": [
[
"fauces",
"fauces#English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"singular"
]
}
],
"word": "faux"
}
{
"categories": [
"English adjectives",
"English countable nouns",
"English doublets",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English nouns with irregular plurals",
"English terms borrowed from French",
"English terms derived from French",
"English terms with homophones",
"English unadapted borrowings from French",
"English uncomparable adjectives",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɔː",
"Rhymes:English/ɔː/1 syllable",
"Rhymes:English/əʊ",
"Rhymes:English/əʊ/1 syllable",
"Terms with Chinese translations",
"Terms with Dutch translations",
"Terms with Esperanto translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with French translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Irish translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Spanish translations",
"nrf:Tools"
],
"derived": [
{
"word": "fauxcellarm"
},
{
"word": "fauxcest"
},
{
"word": "faux Cyrillic"
},
{
"word": "fauxgasm"
},
{
"word": "faux gras"
},
{
"word": "fauxgressive"
},
{
"word": "fauxhawk"
},
{
"word": "fauxhemian"
},
{
"word": "fauxlanthropist"
},
{
"word": "fauxlex"
},
{
"word": "fauxligraphy"
},
{
"word": "fauxlography"
},
{
"word": "fauxmance"
},
{
"word": "fauxminist"
},
{
"word": "fauxmosexual"
},
{
"word": "fauxnetic"
},
{
"word": "Faux News"
},
{
"word": "fauxpen"
},
{
"word": "fauxpology"
},
{
"word": "faux queen"
},
{
"word": "fauxstalgia"
},
{
"word": "fauxtato"
},
{
"word": "fauxtatoes"
},
{
"word": "fauxthentic"
},
{
"word": "fauxtina"
},
{
"word": "fauxtograph"
},
{
"word": "fauxtography"
},
{
"word": "fauxtomation"
},
{
"word": "sourfaux"
}
],
"etymology_number": 1,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "fr",
"3": "faux"
},
"expansion": "Unadapted borrowing from French faux",
"name": "ubor"
},
{
"args": {
"1": "en",
"2": "false"
},
"expansion": "Doublet of false",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Unadapted borrowing from French faux. Doublet of false.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "-"
},
"expansion": "faux (not comparable)",
"name": "en-adj"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adj",
"related": [
{
"word": "faux ami"
},
{
"word": "faux bois"
},
{
"word": "faux pas"
}
],
"senses": [
{
"antonyms": [
{
"word": "genuine"
}
],
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"ref": "2008, James Chandler, Maureen N. McLane, The Cambridge Companion to British Romantic Poetry:",
"text": "He modernizes the faux-archaic “withouten wind, withouten tide” to the more pointed and concrete “without a breeze, without a tide.”",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
174,
178
]
],
"ref": "2012, Susan Crabtree, Peter Beudert, Scenic Art for the Theatre: History, Tools and Techniques, page 392:",
"text": "Because mahoganies yield a supple fine-grained wood, they are often used as veneer wood. With proper technique and graining tools, all of these variations can be produced in faux wood.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
105
]
],
"ref": "2012, Annie Padden Jubb, David Jubb, LifeFood Recipe Book: Living on Life Force, page 196:",
"text": "Run grapes, either frozen, chilled, or room temperature, through your juicer for an incredible grape faux wine.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
43
]
],
"ref": "2021 February 7, Daniel Kreps, “Watch ‘Saturday Night Live’ Skewer Super Bowl Sunday”, in Rolling Stone, archived from the original on 07 Aug 2022:",
"text": "The pregame crew then showed a pair of faux-Super Bowl ads, including an unnecessarily woke Cheez-It commercial and a Papa John’s ad that fully embraces Pizzagaters.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"ref": "2022 November 21, Julie Creswell, “Beyond Meat Is Struggling, and the Plant-Based Meat Industry Worries”, in The New York Times, archived from the original on 28 Feb 2023:",
"text": "Its faux burgers and sausages were landing on dinner plates in homes throughout the United States and on the menu boards of chans like Subway, Carl’s Jr. and Starbucks.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Fake or artificial."
],
"links": [
[
"Fake",
"fake#English"
],
[
"artificial",
"artificial"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "cod"
},
{
"word": "mock"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/fəʊ/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"ipa": "/foʊ/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/fɔ/",
"note": "Indic"
},
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-faux.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-faux.wav.ogg"
},
{
"rhymes": "-əʊ"
},
{
"rhymes": "-ɔː"
},
{
"homophone": "fo'"
},
{
"homophone": "foe"
},
{
"homophone": "pho"
},
{
"homophone": "(non-rhotic) for"
},
{
"homophone": "(non-rhotic) fore"
},
{
"homophone": "(non-rhotic, horse–hoarse merger) four"
},
{
"homophone": "(Indic) faugh"
},
{
"homophone": "(Indic) faw"
}
],
"translations": [
{
"code": "zh",
"lang": "Chinese Mandarin",
"lang_code": "zh",
"roman": "fǎngzhì",
"sense": "fake or artificial",
"word": "仿製 /仿制"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "nep-"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "onecht"
},
{
"code": "nl",
"lang": "Dutch",
"lang_code": "nl",
"sense": "fake or artificial",
"word": "vals"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falsa"
},
{
"code": "eo",
"lang": "Esperanto",
"lang_code": "eo",
"sense": "fake or artificial",
"word": "artefarita"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "fake or artificial",
"word": "teko-"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "fake or artificial",
"word": "keinotekoinen"
},
{
"code": "fr",
"lang": "French",
"lang_code": "fr",
"sense": "fake or artificial",
"word": "faux"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falsch"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "künstlich"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "fake or artificial",
"word": "unecht"
},
{
"code": "ga",
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"sense": "fake or artificial",
"word": "bréag-"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "fake or artificial",
"word": "fals"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "fake or artificial",
"word": "contrafăcut"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "falʹšívyj",
"sense": "fake or artificial",
"word": "фальши́вый"
},
{
"code": "ru",
"english": "artificial",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "iskússtvennyj",
"sense": "fake or artificial",
"translation": "artificial",
"word": "иску́сственный"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "fake or artificial",
"word": "falso"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "fake or artificial",
"word": "de imitación"
}
],
"word": "faux"
}
{
"categories": [
"English countable nouns",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English nouns",
"English nouns with irregular plurals",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"nrf:Tools"
],
"etymology_number": 2,
"forms": [
{
"form": "fauces",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "fauces"
},
"expansion": "faux (plural fauces)",
"name": "en-noun"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"ref": "1845, Encyclopaedia Metropolitana, page 688:",
"text": "[…] the faux of the corolla […]",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
49
]
],
"ref": "1881, Anthony Rich, A Dictionary of Roman and Greek Antiquities, page 640:",
"text": "[…] the small door on the right of it is the faux, which also opens upon the peristyle at its further extremity.",
"type": "quotation"
}
],
"form_of": [
{
"word": "fauces"
}
],
"glosses": [
"singular of fauces"
],
"links": [
[
"fauces",
"fauces#English"
]
],
"tags": [
"form-of",
"singular"
]
}
],
"word": "faux"
}
Download raw JSONL data for faux meaning in English (8.3kB)
{
"called_from": "page/2530",
"msg": "skipping string in the middle of translations: </table></div></div>\n\n",
"path": [
"faux"
],
"section": "English",
"subsection": "adjective",
"title": "faux",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.