"enrapture" meaning in English

See enrapture in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɪnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/, /ɛnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-enrapture.wav [Southern-England] Forms: enraptures [present, singular, third-person], enrapturing [participle, present], enraptured [participle, past], enraptured [past]
Rhymes: -æptʃə(ɹ) Etymology: en- + rapture Etymology templates: {{prefix|en|en|rapture}} en- + rapture Head templates: {{en-verb}} enrapture (third-person singular simple present enraptures, present participle enrapturing, simple past and past participle enraptured)
  1. (transitive) To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate. Tags: transitive Categories (topical): Happiness Related terms: rapture Translations (to fill with great delight or joy; to fascinate): очаровам (očarovam) (Bulgarian), in vervoering brengen (Dutch), hinreißen (German), entzücken (German), verzücken (German), begeistern (German), סָחַף (saḥáf) [masculine, metaphoric] (Hebrew), elragadtat (Hungarian), lenyűgöz (Hungarian), magával ragad (Hungarian), elbűvöl (Hungarian), megigéz (Hungarian), ravisar (Ido), rapire (Italian), incantare (Italian), affascinare (Italian), таңғалту (tañğaltu) (Kazakh), manawarū (Maori), zachwycić (Polish), oczarować (Polish), очаровывать (očarovyvatʹ) (Russian), вызывать симпатию (vyzyvatʹ simpatiju) (Russian), arrobar (Spanish), embelesar (Spanish), cautivar (Spanish), embrujar (Spanish), transportar (Spanish), extasiar (Spanish), hänföra (Swedish), hänrycka (Swedish)

Inflected forms

Download JSON data for enrapture meaning in English (6.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "rapture"
      },
      "expansion": "en- + rapture",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "en- + rapture",
  "forms": [
    {
      "form": "enraptures",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "enrapturing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "enraptured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "enraptured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enrapture (third-person singular simple present enraptures, present participle enrapturing, simple past and past participle enraptured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bulgarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Happiness",
          "orig": "en:Happiness",
          "parents": [
            "Emotions",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her song enraptured the audience with vivid images of the Scandinavian landscapes.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 August 7, Kieran Pender, “Caitlin Foord and Hayley Raso fire Australia into quarter-finals with win over Denmark”, in The Guardian",
          "text": "The pace came off the match as the first half continued, with the occasional frenetic moment down the flanks enlivening what otherwise became a chess-like tactical battle. But as is the magic of football, this beautiful game that enraptures so many of us, that it only took one of those split-second moments to change everything.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate."
      ],
      "id": "en-enrapture-en-verb-5w~9kz7l",
      "links": [
        [
          "delight",
          "delight"
        ],
        [
          "fascinate",
          "fascinate"
        ],
        [
          "captivate",
          "captivate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "rapture"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "očarovam",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "очаровам"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "in vervoering brengen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "hinreißen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "entzücken"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "verzücken"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "begeistern"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "saḥáf",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "tags": [
            "masculine",
            "metaphoric"
          ],
          "word": "סָחַף"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "elragadtat"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "lenyűgöz"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "magával ragad"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "elbűvöl"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "megigéz"
        },
        {
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "ravisar"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "rapire"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "incantare"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "affascinare"
        },
        {
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "tañğaltu",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "таңғалту"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "manawarū"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "zachwycić"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "oczarować"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "očarovyvatʹ",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "очаровывать"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vyzyvatʹ simpatiju",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "вызывать симпатию"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "arrobar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "embelesar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "cautivar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "embrujar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "transportar"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "extasiar"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "hänföra"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
          "word": "hänrycka"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æptʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-enrapture.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "enrapture"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "rapture"
      },
      "expansion": "en- + rapture",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "en- + rapture",
  "forms": [
    {
      "form": "enraptures",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "enrapturing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "enraptured",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "enraptured",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "enrapture (third-person singular simple present enraptures, present participle enrapturing, simple past and past participle enraptured)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "rapture"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bulgarian terms with redundant script codes",
        "English 3-syllable words",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English terms prefixed with en-",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "English verbs",
        "Rhymes:English/æptʃə(ɹ)",
        "Rhymes:English/æptʃə(ɹ)/3 syllables",
        "en:Happiness"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her song enraptured the audience with vivid images of the Scandinavian landscapes.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023 August 7, Kieran Pender, “Caitlin Foord and Hayley Raso fire Australia into quarter-finals with win over Denmark”, in The Guardian",
          "text": "The pace came off the match as the first half continued, with the occasional frenetic moment down the flanks enlivening what otherwise became a chess-like tactical battle. But as is the magic of football, this beautiful game that enraptures so many of us, that it only took one of those split-second moments to change everything.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate."
      ],
      "links": [
        [
          "delight",
          "delight"
        ],
        [
          "fascinate",
          "fascinate"
        ],
        [
          "captivate",
          "captivate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æptʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-enrapture.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "očarovam",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "очаровам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "in vervoering brengen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "hinreißen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "entzücken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "verzücken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "begeistern"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "saḥáf",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "tags": [
        "masculine",
        "metaphoric"
      ],
      "word": "סָחַף"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "elragadtat"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "lenyűgöz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "magával ragad"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "elbűvöl"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "megigéz"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "ravisar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "rapire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "incantare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "affascinare"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "tañğaltu",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "таңғалту"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "manawarū"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "zachwycić"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "oczarować"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "očarovyvatʹ",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "очаровывать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vyzyvatʹ simpatiju",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "вызывать симпатию"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "arrobar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "embelesar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "cautivar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "embrujar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "transportar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "extasiar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "hänföra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate",
      "word": "hänrycka"
    }
  ],
  "word": "enrapture"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.