See enrapture on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "en", "3": "rapture" }, "expansion": "en- + rapture", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From en- + rapture.", "forms": [ { "form": "enraptures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "enrapturing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "enraptured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "enraptured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enrapture (third-person singular simple present enraptures, present participle enrapturing, simple past and past participle enraptured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bulgarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with en-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Happiness", "orig": "en:Happiness", "parents": [ "Emotions", "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "enrapturement" }, { "word": "enrapturer" } ], "examples": [ { "text": "Her song enraptured the audience with vivid images of the Scandinavian landscapes.", "type": "example" }, { "ref": "2023 August 7, Kieran Pender, “Caitlin Foord and Hayley Raso fire Australia into quarter-finals with win over Denmark”, in The Guardian:", "text": "The pace came off the match as the first half continued, with the occasional frenetic moment down the flanks enlivening what otherwise became a chess-like tactical battle. But as is the magic of football, this beautiful game that enraptures so many of us, that it only took one of those split-second moments to change everything.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate." ], "id": "en-enrapture-en-verb-5w~9kz7l", "links": [ [ "delight", "delight" ], [ "fascinate", "fascinate" ], [ "captivate", "captivate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate." ], "related": [ { "word": "rapture" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "očarovam", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "очаровам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "in vervoering brengen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "ravi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hinreißen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "entzücken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "verzücken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "begeistern" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "saḥáf", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "tags": [ "masculine", "metaphoric" ], "word": "סָחַף" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "elragadtat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "lenyűgöz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "magával ragad" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "elbűvöl" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "megigéz" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "ravisar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "rapire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "incantare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "affascinare" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tañğaltu", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "таңғалту" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "manawarū" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "zachwycić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "oczarować" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "očarovyvatʹ", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "очаровывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyzyvatʹ simpatiju", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "вызывать симпатию" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "arrobar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "embelesar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "cautivar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "embrujar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "transportar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "extasiar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hänföra" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hänrycka" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/" }, { "ipa": "/ɛnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-enrapture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æptʃə(ɹ)" } ], "word": "enrapture" }
{ "derived": [ { "word": "enrapturement" }, { "word": "enrapturer" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "en", "3": "rapture" }, "expansion": "en- + rapture", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From en- + rapture.", "forms": [ { "form": "enraptures", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "enrapturing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "enraptured", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "enraptured", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "enrapture (third-person singular simple present enraptures, present participle enrapturing, simple past and past participle enraptured)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "rapture" } ], "senses": [ { "categories": [ "Bulgarian terms with redundant script codes", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with en-", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æptʃə(ɹ)", "Rhymes:English/æptʃə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Happiness" ], "examples": [ { "text": "Her song enraptured the audience with vivid images of the Scandinavian landscapes.", "type": "example" }, { "ref": "2023 August 7, Kieran Pender, “Caitlin Foord and Hayley Raso fire Australia into quarter-finals with win over Denmark”, in The Guardian:", "text": "The pace came off the match as the first half continued, with the occasional frenetic moment down the flanks enlivening what otherwise became a chess-like tactical battle. But as is the magic of football, this beautiful game that enraptures so many of us, that it only took one of those split-second moments to change everything.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate." ], "links": [ [ "delight", "delight" ], [ "fascinate", "fascinate" ], [ "captivate", "captivate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fill with great delight or joy; to fascinate or captivate." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/" }, { "ipa": "/ɛnˈɹæpt͡ʃə(ɹ)/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-enrapture.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-enrapture.wav.ogg" }, { "rhymes": "-æptʃə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "očarovam", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "очаровам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "in vervoering brengen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "ravi" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hinreißen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "entzücken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "verzücken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "begeistern" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "saḥáf", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "tags": [ "masculine", "metaphoric" ], "word": "סָחַף" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "elragadtat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "lenyűgöz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "magával ragad" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "elbűvöl" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "megigéz" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "ravisar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "rapire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "incantare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "affascinare" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tañğaltu", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "таңғалту" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "manawarū" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "zachwycić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "oczarować" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "očarovyvatʹ", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "очаровывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vyzyvatʹ simpatiju", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "вызывать симпатию" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "arrobar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "embelesar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "cautivar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "embrujar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "transportar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "extasiar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hänföra" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fill with great delight or joy; to fascinate", "word": "hänrycka" } ], "word": "enrapture" }
Download raw JSONL data for enrapture meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.