"diversion" meaning in English

See diversion in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dɪˈvɝʒən/ [General-American], /daɪˈvɝʒən/ [General-American], /daɪˈvɜːʃən/ [UK], /daɪˈvɜːʒən/ [UK] Audio: En-us-diversion.ogg [US] Forms: diversions [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ)ʒən, -ɜː(ɹ)ʃən Etymology: From French diversion, from Medieval Latin diversiō, from Latin divertō (“to divert”); see divert. Etymology templates: {{bor|en|fr|diversion}} French diversion, {{der|en|ML.|diversiō}} Medieval Latin diversiō, {{der|en|la|divertō|t=to divert}} Latin divertō (“to divert”), {{m|en|divert}} divert Head templates: {{en-noun|~}} diversion (countable and uncountable, plural diversions)
  1. (military) A tactic used to draw attention away from the real threat or action. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Military Translations (tactic used to draw attention away from the real threat or action): отвли́чане (otvlíčane) [neuter] (Bulgarian), afledning [common-gender] (Danish), afledningsmanøvre [common-gender] (Danish), afleidingsmanoeuvre (Dutch), misleiding [feminine] (Dutch), harhautus (Finnish), diversion [feminine] (French), Ablenkung [feminine] (German), Ablenkungsmanöver [neuter] (German), αντιπερισπασμός (antiperispasmós) [masculine] (Greek), הסחה (hasakha) [feminine] (Hebrew), diversivo [masculine] (Italian), 陽動 (youdou) (Japanese), 양동 (yangdong) (Korean), dywersja [feminine] (Polish), diversão (Portuguese), отвлека́ющий манёвр (otvlekájuščij manjóvr) [masculine] (Russian), distracción [feminine] (Spanish), diversión [feminine] (Spanish), avledningsmanöver [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-diversion-en-noun-PWWE1Pkn Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 13 2 5 8 14 18 Topics: government, military, politics, war Disambiguation of 'tactic used to draw attention away from the real threat or action': 90 2 1 1 2 2 2
  2. A hobby; an activity that distracts the mind. Tags: countable, uncountable Synonyms (hobby): hobby Translations (hobby; an activity that distracts the mind): развлечение (razvlečenie) [neuter] (Bulgarian), zábava [feminine] (Czech), rozptýlení [neuter] (Czech), fornøjelse [common-gender] (Danish), adspredelse [common-gender] (Danish), verstrooiïng (Dutch), vermaak (Dutch), harrastus (Finnish), Unterhaltung [feminine] (German), Zerstreuung [archaic, feminine] (German), Ablenkung [feminine] (German), Hobby [neuter] (German), Zeitvertreib [masculine] (German), διασκέδαση (diaskédasi) [feminine] (Greek), αναψυχή (anapsychí) [feminine] (Greek), svago [masculine] (Italian), oblectāmen [neuter] (Latin), oblectāmentum [neuter] (Latin), āvocāmentum [neuter] (Latin), развлече́ние (razvlečénije) [neuter] (Russian), förströelse [common-gender] (Swedish), tidsfördriv [neuter] (Swedish)
    Sense id: en-diversion-en-noun-ZP7i8gJ9 Disambiguation of 'hobby': 1 96 0 1 1 1 1 Disambiguation of 'hobby; an activity that distracts the mind': 3 94 0 0 1 1 1
  3. The act of diverting. Tags: countable, uncountable Translations (act of diverting): отклоняване (otklonjavane) (Bulgarian), afledning [common-gender] (Danish), omlægning [common-gender] (Danish), verstrooien (Dutch), ontspannen (Dutch), Umlenken [neuter] (German), Umleiten [neuter] (German), Abschweifen [neuter] (German), Abweichen [neuter] (German), Exkurs [masculine] (German), avledning [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), отвлече́ние (otvlečénije) [neuter] (Russian), отклоне́ние (otklonénije) [neuter] (Russian), distracción [feminine] (Spanish), avledning [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-diversion-en-noun-CJdpWmZg Disambiguation of 'act of diverting': 3 1 92 1 1 1 1
  4. Removal of water via a canal. Tags: countable, uncountable Translations (removal of water via a canal): omledning [common-gender] (Danish), afledning [common-gender] (Danish), verlegging (Dutch), Entwässerung [feminine] (German), Wasserableiten [neuter] (German), Abführen [neuter] (German), Ableiten [neuter] (German), εκτροπή (ektropí) [feminine] (Greek), отво́д (otvód) [masculine] (Russian), avledning [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-diversion-en-noun-DHsZDLkE Disambiguation of 'removal of water via a canal': 2 1 1 90 4 1 1
  5. (transport) A detour, such as during road construction. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Transport Translations (A detour, such as during road construction): отклонение (otklonenie) [neuter] (Bulgarian), omkørsel [common-gender] (Danish), omleiding (Dutch), déviation [feminine] (French), Umleitung [feminine] (German), παράκαμψη (parákampsi) [feminine] (Greek), deviation (Interlingua), malairt slí [feminine] (Irish), athbhealach [masculine] (Irish), autaki (Maori), ara autaki (Maori), omkjøring [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), objazd [masculine] (Polish), объе́зд (obʺjézd) [masculine] (Russian), seach-shlighe [feminine] (Scottish Gaelic), desviación [feminine] (Spanish), omledning [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-diversion-en-noun-aANwm0mA Topics: transport Disambiguation of 'A detour, such as during road construction': 3 1 1 3 89 1 2
  6. (transport) The rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination, or to a different mode of transportation before arrival at the ultimate destination. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Transport Translations (rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination): omdirigering [common-gender] (Danish), omleiding (Dutch), kiertotie (Finnish), Umleitung [feminine] (German), autaki (Maori), objazd (Polish), объе́зд (obʺjézd) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-diversion-en-noun-72P-nllN Topics: transport Disambiguation of 'rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination': 6 2 1 1 2 85 2
  7. (law) Officially halting or suspending a formal criminal or juvenile justice proceeding and referral of the accused person to a treatment or care program. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Law
    Sense id: en-diversion-en-noun-zdPbpewu Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: feint [military, war, government, politics] Derived forms: biliopancreatic diversion, trade diversion Related terms: diverse, diversity, divert, hobby, distraction, red herring

Inflected forms

Download JSON data for diversion meaning in English (21.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "biliopancreatic diversion"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "trade diversion"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "diversion"
      },
      "expansion": "French diversion",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "diversiō"
      },
      "expansion": "Medieval Latin diversiō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "divertō",
        "t": "to divert"
      },
      "expansion": "Latin divertō (“to divert”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "divert"
      },
      "expansion": "divert",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French diversion, from Medieval Latin diversiō, from Latin divertō (“to divert”); see divert.",
  "forms": [
    {
      "form": "diversions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "diversion (countable and uncountable, plural diversions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "diverse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "diversity"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "divert"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "hobby"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "distraction"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "red herring"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "40 13 2 5 8 14 18",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A tactic used to draw attention away from the real threat or action."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-PWWE1Pkn",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactic",
          "tactic"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) A tactic used to draw attention away from the real threat or action."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otvlíčane",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "отвли́чане"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "afledning"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "afledningsmanøvre"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "word": "afleidingsmanoeuvre"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "misleiding"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "word": "harhautus"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "diversion"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ablenkung"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Ablenkungsmanöver"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "antiperispasmós",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "αντιπερισπασμός"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "hasakha",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "הסחה"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "diversivo"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "youdou",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "word": "陽動"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "yangdong",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "word": "양동"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dywersja"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "word": "diversão"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otvlekájuščij manjóvr",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "отвлека́ющий манёвр"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "distracción"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "diversión"
        },
        {
          "_dis1": "90 2 1 1 2 2 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "avledningsmanöver"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1640, Thomas Hobbes, The Elements of Law",
          "text": "Of those therefore that have attained to the highest degree of honour and riches, some have affected mastery in some art; as Nero in music and poetry, Commodus in the art of a gladiator. And such as affect not some such thing, must find diversion and recreation of their thoughts in the contention either of play, or business.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hobby; an activity that distracts the mind."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-ZP7i8gJ9",
      "links": [
        [
          "hobby",
          "hobby"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "distracts",
          "distracts"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 96 0 1 1 1 1",
          "sense": "hobby",
          "word": "hobby"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razvlečenie",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "развлечение"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zábava"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "rozptýlení"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fornøjelse"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "adspredelse"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "word": "verstrooiïng"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "word": "vermaak"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "word": "harrastus"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Unterhaltung"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "archaic",
            "feminine"
          ],
          "word": "Zerstreuung"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ablenkung"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Hobby"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Zeitvertreib"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "diaskédasi",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "διασκέδαση"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "anapsychí",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "αναψυχή"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "svago"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "oblectāmen"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "oblectāmentum"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "āvocāmentum"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razvlečénije",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "развлече́ние"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "förströelse"
        },
        {
          "_dis1": "3 94 0 0 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "tidsfördriv"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983, U.S. v. Sun Myung Moon 718 F.2d 1210 (1983)",
          "text": "Further, in response to the trust defense raised at trial, the court did properly instruct the jury on partial diversion when it charged that the funds diverted to Moon's personal use became taxable \"to the extent so diverted.\" Obviously, the word \"divert\" is in common enough use and understandable by ordinary jurors, so as to require no explanatory charge.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 September 14, Jane Shilling, “The Golden Thread: the Story of Writing, by Ewan Clayton, review [print edition: Illuminating language]”, in The Daily Telegraph (Review), page R29",
          "text": "Though his account of written communication over the past 5,000 years necessarily has a powerful forward momentum, his diversions down the fascinating byways of the subject are irresistible ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of diverting."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-CJdpWmZg",
      "links": [
        [
          "divert",
          "divert"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otklonjavane",
          "sense": "act of diverting",
          "word": "отклоняване"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "afledning"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "omlægning"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "act of diverting",
          "word": "verstrooien"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "act of diverting",
          "word": "ontspannen"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Umlenken"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Umleiten"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Abschweifen"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Abweichen"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Exkurs"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "avledning"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otvlečénije",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "отвлече́ние"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otklonénije",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "отклоне́ние"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "distracción"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 92 1 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "act of diverting",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "avledning"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Removal of water via a canal."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-DHsZDLkE",
      "links": [
        [
          "canal",
          "canal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "omledning"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "afledning"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "word": "verlegging"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Entwässerung"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Wasserableiten"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Abführen"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Ableiten"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ektropí",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "εκτροπή"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otvód",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "отво́д"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 1 90 4 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "removal of water via a canal",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "avledning"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Transport",
          "orig": "en:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 102",
          "text": "An interesting feature in the weeks preceding the diversions was the provision of a road-learning train to familiarise main line drivers with the alternative route.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A detour, such as during road construction."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-aANwm0mA",
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "detour",
          "detour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transport) A detour, such as during road construction."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otklonenie",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "отклонение"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "omkørsel"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "word": "omleiding"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "déviation"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Umleitung"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "parákampsi",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "παράκαμψη"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "word": "deviation"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "malairt slí"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "athbhealach"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "word": "autaki"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "word": "ara autaki"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "omkjøring"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "objazd"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obʺjézd",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "объе́зд"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "seach-shlighe"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "desviación"
        },
        {
          "_dis1": "3 1 1 3 89 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "A detour, such as during road construction",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "omledning"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Transport",
          "orig": "en:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination, or to a different mode of transportation before arrival at the ultimate destination."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-72P-nllN",
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "transshipment",
          "transshipment"
        ],
        [
          "destination",
          "destination"
        ],
        [
          "mode",
          "mode"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transport) The rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination, or to a different mode of transportation before arrival at the ultimate destination."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "omdirigering"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "word": "omleiding"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "word": "kiertotie"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Umleitung"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "word": "autaki"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "word": "objazd"
        },
        {
          "_dis1": "6 2 1 1 2 85 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obʺjézd",
          "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "объе́зд"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Officially halting or suspending a formal criminal or juvenile justice proceeding and referral of the accused person to a treatment or care program."
      ],
      "id": "en-diversion-en-noun-zdPbpewu",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "halt",
          "halt"
        ],
        [
          "suspend",
          "suspend"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ],
        [
          "juvenile",
          "juvenile"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "proceeding",
          "proceeding"
        ],
        [
          "accused",
          "accused"
        ],
        [
          "treatment",
          "treatment"
        ],
        [
          "care",
          "care"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Officially halting or suspending a formal criminal or juvenile justice proceeding and referral of the accused person to a treatment or care program."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪˈvɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɜːʃən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɜːʒən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)ʒən"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)ʃən"
    },
    {
      "audio": "En-us-diversion.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-diversion.ogg/En-us-diversion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/En-us-diversion.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "topics": [
        "military",
        "war",
        "government",
        "politics"
      ],
      "word": "feint"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "diversion"
  ],
  "word": "diversion"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)ʃən",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)ʒən"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biliopancreatic diversion"
    },
    {
      "word": "trade diversion"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "diversion"
      },
      "expansion": "French diversion",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "diversiō"
      },
      "expansion": "Medieval Latin diversiō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "divertō",
        "t": "to divert"
      },
      "expansion": "Latin divertō (“to divert”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "divert"
      },
      "expansion": "divert",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French diversion, from Medieval Latin diversiō, from Latin divertō (“to divert”); see divert.",
  "forms": [
    {
      "form": "diversions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "diversion (countable and uncountable, plural diversions)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "diverse"
    },
    {
      "word": "diversity"
    },
    {
      "word": "divert"
    },
    {
      "word": "hobby"
    },
    {
      "word": "distraction"
    },
    {
      "word": "red herring"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Military"
      ],
      "glosses": [
        "A tactic used to draw attention away from the real threat or action."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactic",
          "tactic"
        ],
        [
          "attention",
          "attention"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(military) A tactic used to draw attention away from the real threat or action."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1640, Thomas Hobbes, The Elements of Law",
          "text": "Of those therefore that have attained to the highest degree of honour and riches, some have affected mastery in some art; as Nero in music and poetry, Commodus in the art of a gladiator. And such as affect not some such thing, must find diversion and recreation of their thoughts in the contention either of play, or business.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hobby; an activity that distracts the mind."
      ],
      "links": [
        [
          "hobby",
          "hobby"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "distracts",
          "distracts"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1983, U.S. v. Sun Myung Moon 718 F.2d 1210 (1983)",
          "text": "Further, in response to the trust defense raised at trial, the court did properly instruct the jury on partial diversion when it charged that the funds diverted to Moon's personal use became taxable \"to the extent so diverted.\" Obviously, the word \"divert\" is in common enough use and understandable by ordinary jurors, so as to require no explanatory charge.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013 September 14, Jane Shilling, “The Golden Thread: the Story of Writing, by Ewan Clayton, review [print edition: Illuminating language]”, in The Daily Telegraph (Review), page R29",
          "text": "Though his account of written communication over the past 5,000 years necessarily has a powerful forward momentum, his diversions down the fascinating byways of the subject are irresistible ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of diverting."
      ],
      "links": [
        [
          "divert",
          "divert"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Removal of water via a canal."
      ],
      "links": [
        [
          "canal",
          "canal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Transport"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 February, R. C. Riley, “The London-Birmingham services - Past, Present and Future”, in Trains Illustrated, page 102",
          "text": "An interesting feature in the weeks preceding the diversions was the provision of a road-learning train to familiarise main line drivers with the alternative route.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A detour, such as during road construction."
      ],
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "detour",
          "detour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transport) A detour, such as during road construction."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Transport"
      ],
      "glosses": [
        "The rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination, or to a different mode of transportation before arrival at the ultimate destination."
      ],
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "transshipment",
          "transshipment"
        ],
        [
          "destination",
          "destination"
        ],
        [
          "mode",
          "mode"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transport) The rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination, or to a different mode of transportation before arrival at the ultimate destination."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "Officially halting or suspending a formal criminal or juvenile justice proceeding and referral of the accused person to a treatment or care program."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "halt",
          "halt"
        ],
        [
          "suspend",
          "suspend"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ],
        [
          "juvenile",
          "juvenile"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "proceeding",
          "proceeding"
        ],
        [
          "accused",
          "accused"
        ],
        [
          "treatment",
          "treatment"
        ],
        [
          "care",
          "care"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) Officially halting or suspending a formal criminal or juvenile justice proceeding and referral of the accused person to a treatment or care program."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɪˈvɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɝʒən/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɜːʃən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/daɪˈvɜːʒən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)ʒən"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)ʃən"
    },
    {
      "audio": "En-us-diversion.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/En-us-diversion.ogg/En-us-diversion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/En-us-diversion.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "topics": [
        "military",
        "war",
        "government",
        "politics"
      ],
      "word": "feint"
    },
    {
      "sense": "hobby",
      "word": "hobby"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otvlíčane",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отвли́чане"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "afledning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "afledningsmanøvre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "word": "afleidingsmanoeuvre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "misleiding"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "word": "harhautus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversion"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ablenkung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Ablenkungsmanöver"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "antiperispasmós",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αντιπερισπασμός"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "hasakha",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "הסחה"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diversivo"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "youdou",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "word": "陽動"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "yangdong",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "word": "양동"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dywersja"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "word": "diversão"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otvlekájuščij manjóvr",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "отвлека́ющий манёвр"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "distracción"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "diversión"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "tactic used to draw attention away from the real threat or action",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "avledningsmanöver"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razvlečenie",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "развлечение"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zábava"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "rozptýlení"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fornøjelse"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "adspredelse"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "word": "verstrooiïng"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "word": "vermaak"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "word": "harrastus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unterhaltung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ],
      "word": "Zerstreuung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ablenkung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Hobby"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Zeitvertreib"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "diaskédasi",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "διασκέδαση"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "anapsychí",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αναψυχή"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "svago"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oblectāmen"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "oblectāmentum"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "āvocāmentum"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razvlečénije",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "развлече́ние"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "förströelse"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "hobby; an activity that distracts the mind",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tidsfördriv"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otklonjavane",
      "sense": "act of diverting",
      "word": "отклоняване"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "afledning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "omlægning"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "act of diverting",
      "word": "verstrooien"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "act of diverting",
      "word": "ontspannen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Umlenken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Umleiten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Abschweifen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Abweichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Exkurs"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "avledning"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otvlečénije",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отвлече́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otklonénije",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отклоне́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "distracción"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "act of diverting",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "avledning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "omledning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "afledning"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "word": "verlegging"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Entwässerung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Wasserableiten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Abführen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Ableiten"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ektropí",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "εκτροπή"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otvód",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "отво́д"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "removal of water via a canal",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "avledning"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otklonenie",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отклонение"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "omkørsel"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "word": "omleiding"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "déviation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Umleitung"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "parákampsi",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "παράκαμψη"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "word": "deviation"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "malairt slí"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "athbhealach"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "word": "autaki"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "word": "ara autaki"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "omkjøring"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "objazd"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obʺjézd",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "объе́зд"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "seach-shlighe"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "desviación"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "A detour, such as during road construction",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "omledning"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "omdirigering"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "word": "omleiding"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "word": "kiertotie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Umleitung"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "word": "autaki"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "word": "objazd"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obʺjézd",
      "sense": "rerouting of cargo or passengers to a new transshipment point or destination",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "объе́зд"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "diversion"
  ],
  "word": "diversion"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.