See contumely in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "contumelie" }, "expansion": "Old French contumelie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "contumēlia", "4": "", "5": "insult" }, "expansion": "Latin contumēlia (“insult”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French contumelie, from Latin contumēlia (“insult”), perhaps from com- + tumeō (“swell”).", "forms": [ { "form": "contumelies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "contumely (countable and uncountable, plural contumelies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Armenian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ukrainian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "For who would beare the Whips and Scornes of time, / The Oppressors wrong, the poore mans Contumely, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Robert Southey, Wat Tyler. A Dramatic Poem. In Three Acts, London: J[ohn] M‘Creery, […] for Sherwood, Neely, and Jones, […], published 1817, →OCLC, Act I, page 21:", "text": "Think of the insults, wrongs, and contumelies, / Ye bear from your proud lords—that your hard toil / Manures their fertile fields—you plow the earth, / You sow the corn, you reap the ripen'd harvest,— / They riot on the produce!— [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, Barchester Towers, Volume the Second, →ISBN, page 19:", "text": "She had been subjected to contumely and cross-questoning and ill-usage through the whole evening.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, “The Professor and the Harpy”, in For the Cause:", "text": "Every one who has ever tried to set the affairs of his neighbors straight for them must be aware that those who pursue this course lay themselves open not only to ingratitude, but to positive contumely.", "type": "quote" }, { "ref": "1911, Joseph Conrad, Under Western Eyes:", "text": "Even the comfort of the bottle might conceivably fail him in this supreme crisis. At such an age nothing but a halter could cure the pangs of an unquenchable passion. And, besides, there was the wild exasperation aroused by the unjust aspersions and the contumely of the house, with the maddening impossibility to account for that mysterious thrashing, added to these simple and bitter sorrows.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Grace Livingston Hill, The Best Man:", "text": "What scorn, what contumely, would be his!", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Sigmund Freud, translated by James Strachey, The Interpretation of Dreams, Avon Books, page 178:", "text": "If this picture of the two psychical agencies and their relation to the consciousness is accepted, there is a complete analogy in political life to the extraordinary affection which I felt in my dream for my friend R., who was treated with such contumely during the dream's interpretation.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Arthur Hailey, chapter 2, in In High Places:", "text": "ignoring the outcry, Harvey Warrender continued heatedly, 'If this government had been guilty of a breach of law, we would deserve the contumely of the House.'", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:", "text": "I could think of no words adequate to the occasion. So I belched. Not out of contumely, you understand. It was a sympathetic belch, a belch of brotherhood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Offensive and abusive language or behaviour; scorn, insult." ], "id": "en-contumely-en-noun-yY2G1BVj", "links": [ [ "Offensive", "offensive" ], [ "abusive", "abusive" ], [ "scorn", "scorn" ], [ "insult", "insult" ] ], "related": [ { "word": "contumacious" }, { "word": "contumaciously" }, { "word": "contumaciousness" }, { "word": "contumacy" }, { "word": "contumelious" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anargankʻ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "անարգանք" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obída", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "оби́да" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oskǎrblénie", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "оскърбле́ние" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "侮辱" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wúlǐ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "无礼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "àomàn", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "傲慢" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "spot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "hoon" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "belediging" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "grove taal" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "háðan" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "frekleiki" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "tarcaisne" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumelia" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "edwit" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "insulto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumélia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "insolência" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oskorblénije", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "оскорбле́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dérzostʹ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́рзость" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "injuria" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "ofensa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumelia" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obráza", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "обра́за" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɒntjuːməli/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-contumely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-contumely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-contumely.wav/En-us-contumely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-contumely.wav/En-us-contumely.wav.ogg" } ], "word": "contumely" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "contumelie" }, "expansion": "Old French contumelie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "contumēlia", "4": "", "5": "insult" }, "expansion": "Latin contumēlia (“insult”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French contumelie, from Latin contumēlia (“insult”), perhaps from com- + tumeō (“swell”).", "forms": [ { "form": "contumelies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "contumely (countable and uncountable, plural contumelies)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "contumacious" }, { "word": "contumaciously" }, { "word": "contumaciousness" }, { "word": "contumacy" }, { "word": "contumelious" } ], "senses": [ { "categories": [ "Armenian terms with redundant script codes", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Ukrainian terms with redundant script codes" ], "examples": [ { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "For who would beare the Whips and Scornes of time, / The Oppressors wrong, the poore mans Contumely, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1794, Robert Southey, Wat Tyler. A Dramatic Poem. In Three Acts, London: J[ohn] M‘Creery, […] for Sherwood, Neely, and Jones, […], published 1817, →OCLC, Act I, page 21:", "text": "Think of the insults, wrongs, and contumelies, / Ye bear from your proud lords—that your hard toil / Manures their fertile fields—you plow the earth, / You sow the corn, you reap the ripen'd harvest,— / They riot on the produce!— [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1857, Anthony Trollope, Barchester Towers, Volume the Second, →ISBN, page 19:", "text": "She had been subjected to contumely and cross-questoning and ill-usage through the whole evening.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, “The Professor and the Harpy”, in For the Cause:", "text": "Every one who has ever tried to set the affairs of his neighbors straight for them must be aware that those who pursue this course lay themselves open not only to ingratitude, but to positive contumely.", "type": "quote" }, { "ref": "1911, Joseph Conrad, Under Western Eyes:", "text": "Even the comfort of the bottle might conceivably fail him in this supreme crisis. At such an age nothing but a halter could cure the pangs of an unquenchable passion. And, besides, there was the wild exasperation aroused by the unjust aspersions and the contumely of the house, with the maddening impossibility to account for that mysterious thrashing, added to these simple and bitter sorrows.", "type": "quote" }, { "ref": "1914, Grace Livingston Hill, The Best Man:", "text": "What scorn, what contumely, would be his!", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Sigmund Freud, translated by James Strachey, The Interpretation of Dreams, Avon Books, page 178:", "text": "If this picture of the two psychical agencies and their relation to the consciousness is accepted, there is a complete analogy in political life to the extraordinary affection which I felt in my dream for my friend R., who was treated with such contumely during the dream's interpretation.", "type": "quote" }, { "ref": "1962, Arthur Hailey, chapter 2, in In High Places:", "text": "ignoring the outcry, Harvey Warrender continued heatedly, 'If this government had been guilty of a breach of law, we would deserve the contumely of the House.'", "type": "quote" }, { "ref": "1976, Robert Nye, Falstaff:", "text": "I could think of no words adequate to the occasion. So I belched. Not out of contumely, you understand. It was a sympathetic belch, a belch of brotherhood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Offensive and abusive language or behaviour; scorn, insult." ], "links": [ [ "Offensive", "offensive" ], [ "abusive", "abusive" ], [ "scorn", "scorn" ], [ "insult", "insult" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɒntjuːməli/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-contumely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-contumely.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-contumely.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-contumely.wav/En-us-contumely.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-contumely.wav/En-us-contumely.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "anargankʻ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "անարգանք" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obída", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "оби́да" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oskǎrblénie", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "оскърбле́ние" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "侮辱" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wúlǐ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "无礼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "àomàn", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "傲慢" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "spot" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "hoon" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "belediging" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "grove taal" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "háðan" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "frekleiki" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "tarcaisne" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumelia" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "word": "edwit" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "insulto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumélia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "insolência" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oskorblénije", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "оскорбле́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dérzostʹ", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́рзость" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "injuria" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "ofensa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "contumelia" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "obráza", "sense": "offensive and abusive language or behaviour", "tags": [ "feminine" ], "word": "обра́за" } ], "word": "contumely" }
Download raw JSONL data for contumely meaning in English (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.