"come from" meaning in English

See come from in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: comes from [present, singular, third-person], coming from [participle, present], came from [past], come from [participle, past], no-table-tags [table-tags], come from [infinitive]
Etymology: From Middle English comen from. Etymology templates: {{inh|en|enm|comen from}} Middle English comen from Head templates: {{en-verb|come<,,came,come> from}} come from (third-person singular simple present comes from, present participle coming from, simple past came from, past participle come from) Inflection templates: {{en-conj|old=1|past=came from|past_2sg_old=camest from|pres_2sg_old=comest from|pres_3sg=comes from|pres_3sg_old=cometh from|pres_ptc=coming from}}
  1. (transitive) To have as one's origin, birthplace or nationality. Tags: transitive Translations (have as one's birthplace or nationality): 來自 /来自 (láizì) (Chinese Mandarin), pärit olema (Estonian), tulla [ablative, with-elative] (Finnish), olla [ablative, with-elative] (Finnish), vir de (Portuguese), ser de (Portuguese), đến từ (Vietnamese), quê ở (Vietnamese), [colloquial] (Vietnamese)
    Sense id: en-come_from-en-verb-6AJNTqeU Disambiguation of "have as one's birthplace or nationality": 87 0 13
  2. (transitive) To be derived from. Tags: transitive Translations (be derived from): 源自 (yuánzì) (Chinese Mandarin), шочаш (šočaš) (Eastern Mari), pärit olema (Estonian), tulla [ablative, with-elative] (Finnish), polveutua (Finnish), vir de (Portuguese), đến từ (Vietnamese)
    Sense id: en-come_from-en-verb-VEnoE5aZ Disambiguation of 'be derived from': 1 85 14
  3. (transitive, slightly informal) To derive one's opinion or argument from; to take as a conceptual starting point. Tags: transitive Translations (derive one's opinions from): 以……為依據 /以……为依据 (yǐ... wéi yījù) (Chinese Mandarin), 想法 (xiǎngfǎ) (note: can also simply use this noun instead) (Chinese Mandarin), perustaa näkemyksensä (note: not used for expressions like "... where one is coming from") (Finnish), ver o lado de (Portuguese), entender (note: for expressions like "...where one is coming from") (Portuguese)
    Sense id: en-come_from-en-verb-cUsarXjy Categories (other): English entries with incorrect language header, English phrasal verbs formed with "from", Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Danish translations, Terms with Eastern Mari translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Khmer translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 22 27 51 Disambiguation of English phrasal verbs formed with "from": 12 33 55 Disambiguation of Entries with translation boxes: 24 21 56 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 23 53 Disambiguation of Pages with entries: 16 14 70 Disambiguation of Terms with Danish translations: 16 10 75 Disambiguation of Terms with Eastern Mari translations: 9 6 85 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 28 14 58 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 15 61 Disambiguation of Terms with French translations: 21 19 60 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 25 15 61 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 20 22 57 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 28 14 58 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 28 14 58 Disambiguation of "derive one's opinions from": 15 28 57

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "comen from"
      },
      "expansion": "Middle English comen from",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English comen from.",
  "forms": [
    {
      "form": "comes from",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "coming from",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "came from",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "come from",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "come from",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "come<,,came,come> from"
      },
      "expansion": "come from (third-person singular simple present comes from, present participle coming from, simple past came from, past participle come from)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1",
        "past": "came from",
        "past_2sg_old": "camest from",
        "pres_2sg_old": "comest from",
        "pres_3sg": "comes from",
        "pres_3sg_old": "cometh from",
        "pres_ptc": "coming from"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Most tourists in Mallorca come from England. My girlfriend comes from Sweden.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1822 June–July (date written), Percy Bysshe Shelley, “The Triumph of Life”, in Mary W[ollstonecraft] Shelley, editor, Posthumous Poems of Percy Bysshe Shelley, London: […] [C. H. Reynell] for John and Henry L[eigh] Hunt, […], published 1824, →OCLC, page 89:",
          "text": "Thou comest from the realm without a name, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1883, Howard Pyle, “Robin Hood turns Butcher”, in The Merry Adventures of Robin Hood […], New York, N.Y.: […] Charles Scribner’s Sons […], →OCLC, part second, page 48:",
          "text": "Not so much as one farthing would I take from thee, for I love a fair Saxon face like thine right well; more especially when it cometh from Locksley Town, and most especially when the man that owneth it is to marry a bonny lass on Thursday next.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1900 December – 1901 October, Rudyard Kipling, chapter IV, in Kim (Macmillan’s Colonial Library; no. 414), London: Macmillan and Co., published 1901, →OCLC, page 107:",
          "text": "Hai, my son, thou hast never learned all that since thou camest from Belait (Europe). Who suckled thee?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993 December 12, Jim Sheridan, Terry George, In the Name of the Father, spoken by Gerry Conlon (Daniel Day-Lewis), distributed by Universal Pictures:",
          "text": "To explain how I happened to be in England in 1974 at the time of the bombing, I better take you back to Northern Ireland, where I come from.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have as one's origin, birthplace or nationality."
      ],
      "id": "en-come_from-en-verb-6AJNTqeU",
      "links": [
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "birthplace",
          "birthplace"
        ],
        [
          "nationality",
          "nationality"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To have as one's origin, birthplace or nationality."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "láizì",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "來自 /来自"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "pärit olema"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "tags": [
            "ablative",
            "with-elative"
          ],
          "word": "tulla"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "tags": [
            "ablative",
            "with-elative"
          ],
          "word": "olla"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "vir de"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "ser de"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "đến từ"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "word": "quê ở"
        },
        {
          "_dis1": "87 0 13",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "have as one's birthplace or nationality",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "ở"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July-August, Lee S. Langston, “The Adaptable Gas Turbine”, in American Scientist, volume 101, number 4, page 264:",
          "text": "Turbines have been around for a long time—windmills and water wheels are early examples. The name comes from the Latin turbo, meaning vortex, and thus the defining property of a turbine is that a fluid or gas turns the blades of a rotor, which is attached to a shaft that can perform useful work.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be derived from."
      ],
      "id": "en-come_from-en-verb-VEnoE5aZ",
      "links": [
        [
          "derive",
          "derive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To be derived from."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yuánzì",
          "sense": "be derived from",
          "word": "源自"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "be derived from",
          "word": "pärit olema"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "be derived from",
          "tags": [
            "ablative",
            "with-elative"
          ],
          "word": "tulla"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "be derived from",
          "word": "polveutua"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "mhr",
          "lang": "Eastern Mari",
          "roman": "šočaš",
          "sense": "be derived from",
          "word": "шочаш"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "be derived from",
          "word": "vir de"
        },
        {
          "_dis1": "1 85 14",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "be derived from",
          "word": "đến từ"
        }
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "drive at"
        },
        {
          "word": "get at"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 27 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 33 55",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs formed with \"from\"",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 21 56",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 23 53",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 14 70",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 10 75",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 6 85",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Eastern Mari translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 14 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 15 61",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 19 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 15 61",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 22 57",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 14 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 14 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Even though I have a more progressive philosophy, I can understand where he's coming from. There was a time in my life when it was hard for me to adapt to change, myself.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To derive one's opinion or argument from; to take as a conceptual starting point."
      ],
      "id": "en-come_from-en-verb-cUsarXjy",
      "links": [
        [
          "starting point",
          "starting point"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly informal",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slightly informal) To derive one's opinion or argument from; to take as a conceptual starting point."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "15 28 57",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yǐ... wéi yījù",
          "sense": "derive one's opinions from",
          "word": "以……為依據 /以……为依据"
        },
        {
          "_dis1": "15 28 57",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "note": "can also simply use this noun instead",
          "roman": "xiǎngfǎ",
          "sense": "derive one's opinions from",
          "word": "想法"
        },
        {
          "_dis1": "15 28 57",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "note": "not used for expressions like \"... where one is coming from\"",
          "sense": "derive one's opinions from",
          "word": "perustaa näkemyksensä"
        },
        {
          "_dis1": "15 28 57",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "derive one's opinions from",
          "word": "ver o lado de"
        },
        {
          "_dis1": "15 28 57",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "note": "for expressions like \"...where one is coming from\"",
          "sense": "derive one's opinions from",
          "word": "entender"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "come from"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrasal verbs",
    "English phrasal verbs formed with \"from\"",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Eastern Mari translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Vietnamese translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "comen from"
      },
      "expansion": "Middle English comen from",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English comen from.",
  "forms": [
    {
      "form": "comes from",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "coming from",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "came from",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "come from",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "en-conj\n",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "come from",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "come<,,came,come> from"
      },
      "expansion": "come from (third-person singular simple present comes from, present participle coming from, simple past came from, past participle come from)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "old": "1",
        "past": "came from",
        "past_2sg_old": "camest from",
        "pres_2sg_old": "comest from",
        "pres_3sg": "comes from",
        "pres_3sg_old": "cometh from",
        "pres_ptc": "coming from"
      },
      "name": "en-conj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Most tourists in Mallorca come from England. My girlfriend comes from Sweden.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1822 June–July (date written), Percy Bysshe Shelley, “The Triumph of Life”, in Mary W[ollstonecraft] Shelley, editor, Posthumous Poems of Percy Bysshe Shelley, London: […] [C. H. Reynell] for John and Henry L[eigh] Hunt, […], published 1824, →OCLC, page 89:",
          "text": "Thou comest from the realm without a name, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1883, Howard Pyle, “Robin Hood turns Butcher”, in The Merry Adventures of Robin Hood […], New York, N.Y.: […] Charles Scribner’s Sons […], →OCLC, part second, page 48:",
          "text": "Not so much as one farthing would I take from thee, for I love a fair Saxon face like thine right well; more especially when it cometh from Locksley Town, and most especially when the man that owneth it is to marry a bonny lass on Thursday next.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1900 December – 1901 October, Rudyard Kipling, chapter IV, in Kim (Macmillan’s Colonial Library; no. 414), London: Macmillan and Co., published 1901, →OCLC, page 107:",
          "text": "Hai, my son, thou hast never learned all that since thou camest from Belait (Europe). Who suckled thee?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993 December 12, Jim Sheridan, Terry George, In the Name of the Father, spoken by Gerry Conlon (Daniel Day-Lewis), distributed by Universal Pictures:",
          "text": "To explain how I happened to be in England in 1974 at the time of the bombing, I better take you back to Northern Ireland, where I come from.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have as one's origin, birthplace or nationality."
      ],
      "links": [
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "birthplace",
          "birthplace"
        ],
        [
          "nationality",
          "nationality"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To have as one's origin, birthplace or nationality."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July-August, Lee S. Langston, “The Adaptable Gas Turbine”, in American Scientist, volume 101, number 4, page 264:",
          "text": "Turbines have been around for a long time—windmills and water wheels are early examples. The name comes from the Latin turbo, meaning vortex, and thus the defining property of a turbine is that a fluid or gas turns the blades of a rotor, which is attached to a shaft that can perform useful work.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be derived from."
      ],
      "links": [
        [
          "derive",
          "derive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To be derived from."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "drive at"
        },
        {
          "word": "get at"
        }
      ],
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Even though I have a more progressive philosophy, I can understand where he's coming from. There was a time in my life when it was hard for me to adapt to change, myself.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To derive one's opinion or argument from; to take as a conceptual starting point."
      ],
      "links": [
        [
          "starting point",
          "starting point"
        ]
      ],
      "qualifier": "slightly informal",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slightly informal) To derive one's opinion or argument from; to take as a conceptual starting point."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "láizì",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "來自 /来自"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "pärit olema"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "tags": [
        "ablative",
        "with-elative"
      ],
      "word": "tulla"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "tags": [
        "ablative",
        "with-elative"
      ],
      "word": "olla"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "vir de"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "ser de"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "đến từ"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "word": "quê ở"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "have as one's birthplace or nationality",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ở"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yuánzì",
      "sense": "be derived from",
      "word": "源自"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "be derived from",
      "word": "pärit olema"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "be derived from",
      "tags": [
        "ablative",
        "with-elative"
      ],
      "word": "tulla"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "be derived from",
      "word": "polveutua"
    },
    {
      "code": "mhr",
      "lang": "Eastern Mari",
      "roman": "šočaš",
      "sense": "be derived from",
      "word": "шочаш"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "be derived from",
      "word": "vir de"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "be derived from",
      "word": "đến từ"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yǐ... wéi yījù",
      "sense": "derive one's opinions from",
      "word": "以……為依據 /以……为依据"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "note": "can also simply use this noun instead",
      "roman": "xiǎngfǎ",
      "sense": "derive one's opinions from",
      "word": "想法"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "note": "not used for expressions like \"... where one is coming from\"",
      "sense": "derive one's opinions from",
      "word": "perustaa näkemyksensä"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "derive one's opinions from",
      "word": "ver o lado de"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "note": "for expressions like \"...where one is coming from\"",
      "sense": "derive one's opinions from",
      "word": "entender"
    }
  ],
  "word": "come from"
}

Download raw JSONL data for come from meaning in English (7.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.