"colloquialism" meaning in English

See colloquialism in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kəˈləʊ.kwi.əˌlɪz.əm/ [UK], /kəˈloʊ.kwi.əˌlɪz.əm/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colloquialism.wav [Southern-England] Forms: colloquialisms [plural]
Etymology: colloquial + -ism Etymology templates: {{suffix|en|colloquial|ism}} colloquial + -ism Head templates: {{en-noun|~}} colloquialism (countable and uncountable, plural colloquialisms)
  1. A colloquial word or phrase; a common spoken expression. Tags: countable, uncountable Translations (colloquial expression): عَامِّيَّة (ʕāmmiyya) [feminine] (Arabic), دَارِجَة (dārija) [Arabic, Western, feminine] [states, region, location] (Arabic), 口語 (Chinese Mandarin), 口语 (kǒuyǔ) (Chinese Mandarin), 俗語 (Chinese Mandarin), 俗语 (súyǔ) (Chinese Mandarin), 白話 (Chinese Mandarin), 白话 (báihuà) (Chinese Mandarin), puhekielen ilmaus (Finnish), puhekielinen ilmaus (Finnish), expression familière [feminine] (French), კოლოკვიალიზმი (ḳoloḳvializmi) (Georgian), სასაუბრო სიტყვა (sasaubro siṭq̇va) (Georgian), სასაუბრო გამონათქვამი (sasaubro gamonatkvami) (Georgian), სალაპარაკო გამონათქვამი (salaṗaraḳo gamonatkvami) (Georgian), Umgangssprachausdruck [masculine] (German), κοινολεξία (koinolexía) [feminine] (Greek), 口語表現 (kōgo hyōgen) (alt: こうごひょうげん) (Japanese), 俗語 (zokugo) (alt: ぞくご) (Japanese), 口語 (kōgo) (alt: こうご) (Japanese), 구어 (gueo) (alt: 口語) (Korean), 속어 (sogeo) (alt: 俗語) (Korean), vienkāršruna [feminine] (Latvian), sarunvalodas izteiciens [masculine] (Latvian), sarunvalodas vārds [masculine] (Latvian), kīwaha (Maori), hverdagsuttrykk (Norwegian Bokmål), kvardagsuttrykk (Norwegian Nynorsk), kolokwializm [masculine] (Polish), potocyzm [masculine] (Polish), wyrażenie potoczne [neuter] (Polish), coloquialismo [masculine] (Portuguese), просторе́чие (prostoréčije) [neuter] (Russian), разгово́рное выраже́ние (razgovórnoje vyražénije) [neuter] (Russian), coloquialismo [masculine] (Spanish), vulgarismo [masculine] (Spanish), slang (Swedish), talspråk (Swedish), pansalitaan (Tagalog)
    Sense id: en-colloquialism-en-noun-YfrO81iC Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ism Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of English terms suffixed with -ism: 52 48 Disambiguation of 'colloquial expression': 68 32
  2. Colloquial style of speaking. Tags: countable, uncountable Translations (colloquial style of speaking): Gemeinsprache [feminine] (German), Umgangssprache [feminine] (German), Alltagssprache [feminine] (German), volkstümlicher Sprachgebrauch [masculine] (German), język potoczny [masculine] (Polish), mowa potoczna [feminine] (Polish), język obiegowy [masculine] (Polish), język pospolity [masculine] (Polish), język swobodny [masculine] (Polish), język powszechny [masculine] (Polish)
    Sense id: en-colloquialism-en-noun-em0VTe-I Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ism Disambiguation of English entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of English terms suffixed with -ism: 52 48 Disambiguation of 'colloquial style of speaking': 11 89
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: colloquial, colloquy, argot, cant, jargon, slang, vernacular

Inflected forms

Download JSON data for colloquialism meaning in English (9.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "colloquial",
        "3": "ism"
      },
      "expansion": "colloquial + -ism",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "colloquial + -ism",
  "forms": [
    {
      "form": "colloquialisms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "colloquialism (countable and uncountable, plural colloquialisms)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "colloquial"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "colloquy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "argot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cant"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "jargon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "slang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vernacular"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ism",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A colloquial word or phrase; a common spoken expression."
      ],
      "id": "en-colloquialism-en-noun-YfrO81iC",
      "links": [
        [
          "colloquial",
          "colloquial"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʕāmmiyya",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "عَامِّيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "dārija",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "Arabic",
            "Western",
            "feminine"
          ],
          "topics": [
            "states",
            "region",
            "location"
          ],
          "word": "دَارِجَة"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "口語"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "kǒuyǔ",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "口语"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "俗語"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "súyǔ",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "俗语"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "白話"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "báihuà",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "白话"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "puhekielen ilmaus"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "puhekielinen ilmaus"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expression familière"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "ḳoloḳvializmi",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "კოლოკვიალიზმი"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "sasaubro siṭq̇va",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "სასაუბრო სიტყვა"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "sasaubro gamonatkvami",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "სასაუბრო გამონათქვამი"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "salaṗaraḳo gamonatkvami",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "სალაპარაკო გამონათქვამი"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Umgangssprachausdruck"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "koinolexía",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "κοινολεξία"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "alt": "こうごひょうげん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kōgo hyōgen",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "口語表現"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "alt": "ぞくご",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "zokugo",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "俗語"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "alt": "こうご",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kōgo",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "口語"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "alt": "口語",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "gueo",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "구어"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "alt": "俗語",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "sogeo",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "속어"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vienkāršruna"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sarunvalodas izteiciens"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sarunvalodas vārds"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "kīwaha"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "hverdagsuttrykk"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "kvardagsuttrykk"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kolokwializm"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "potocyzm"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "wyrażenie potoczne"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "coloquialismo"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prostoréčije",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "просторе́чие"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razgovórnoje vyražénije",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "разгово́рное выраже́ние"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "coloquialismo"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "colloquial expression",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vulgarismo"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "slang"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "talspråk"
        },
        {
          "_dis1": "68 32",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "colloquial expression",
          "word": "pansalitaan"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ism",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, James Lambert, The Macquarie Book of Slang, Sydney: Macquarie Library, page v",
          "text": "The differences between slang, colloquialism and jargon are not clear-cut.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colloquial style of speaking."
      ],
      "id": "en-colloquialism-en-noun-em0VTe-I",
      "links": [
        [
          "Colloquial",
          "colloquial"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Gemeinsprache"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Umgangssprache"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Alltagssprache"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "volkstümlicher Sprachgebrauch"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "język potoczny"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mowa potoczna"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "język obiegowy"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "język pospolity"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "język swobodny"
        },
        {
          "_dis1": "11 89",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "colloquial style of speaking",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "język powszechny"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈləʊ.kwi.əˌlɪz.əm/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kəˈloʊ.kwi.əˌlɪz.əm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colloquialism.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "colloquialism"
  ],
  "word": "colloquialism"
}
{
  "categories": [
    "English 6-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ism",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "colloquial",
        "3": "ism"
      },
      "expansion": "colloquial + -ism",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "colloquial + -ism",
  "forms": [
    {
      "form": "colloquialisms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "colloquialism (countable and uncountable, plural colloquialisms)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "colloquial"
    },
    {
      "word": "colloquy"
    },
    {
      "word": "argot"
    },
    {
      "word": "cant"
    },
    {
      "word": "jargon"
    },
    {
      "word": "slang"
    },
    {
      "word": "vernacular"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A colloquial word or phrase; a common spoken expression."
      ],
      "links": [
        [
          "colloquial",
          "colloquial"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1996, James Lambert, The Macquarie Book of Slang, Sydney: Macquarie Library, page v",
          "text": "The differences between slang, colloquialism and jargon are not clear-cut.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Colloquial style of speaking."
      ],
      "links": [
        [
          "Colloquial",
          "colloquial"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kəˈləʊ.kwi.əˌlɪz.əm/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kəˈloʊ.kwi.əˌlɪz.əm/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-colloquialism.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-colloquialism.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʕāmmiyya",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "عَامِّيَّة"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "dārija",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "Arabic",
        "Western",
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "states",
        "region",
        "location"
      ],
      "word": "دَارِجَة"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "口語"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kǒuyǔ",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "口语"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "俗語"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "súyǔ",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "俗语"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "白話"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "báihuà",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "白话"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "puhekielen ilmaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "puhekielinen ilmaus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expression familière"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ḳoloḳvializmi",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "კოლოკვიალიზმი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "sasaubro siṭq̇va",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "სასაუბრო სიტყვა"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "sasaubro gamonatkvami",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "სასაუბრო გამონათქვამი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "salaṗaraḳo gamonatkvami",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "სალაპარაკო გამონათქვამი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Umgangssprachausdruck"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "koinolexía",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κοινολεξία"
    },
    {
      "alt": "こうごひょうげん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kōgo hyōgen",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "口語表現"
    },
    {
      "alt": "ぞくご",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "zokugo",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "俗語"
    },
    {
      "alt": "こうご",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kōgo",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "口語"
    },
    {
      "alt": "口語",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "gueo",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "구어"
    },
    {
      "alt": "俗語",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "sogeo",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "속어"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vienkāršruna"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sarunvalodas izteiciens"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sarunvalodas vārds"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "kīwaha"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "hverdagsuttrykk"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "kvardagsuttrykk"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kolokwializm"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "potocyzm"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "wyrażenie potoczne"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coloquialismo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prostoréčije",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "просторе́чие"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razgovórnoje vyražénije",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "разгово́рное выраже́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coloquialismo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "colloquial expression",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vulgarismo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "slang"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "talspråk"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "colloquial expression",
      "word": "pansalitaan"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gemeinsprache"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Umgangssprache"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Alltagssprache"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "volkstümlicher Sprachgebrauch"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "język potoczny"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mowa potoczna"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "język obiegowy"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "język pospolity"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "język swobodny"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "colloquial style of speaking",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "język powszechny"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "colloquialism"
  ],
  "word": "colloquialism"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.