See buttinsky in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "butt in", "3": "sky", "t1": "to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject" }, "expansion": "butt in (“to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject”) + -sky", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From butt in (“to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject”) + -sky (a variant of -ski (suffix added to a word, name, or phrase to invoke Russianness, Polishness, or a more general Slavicness)), humorously modelled after Russian surnames, and originally and often used in the form of a surname.", "forms": [ { "form": "buttinskys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "buttinskies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "+" }, "expansion": "buttinsky (plural buttinskys or buttinskies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "butt‧in‧sky" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "butterinsky" }, { "_dis1": "0 0", "word": "back-seat driver" }, { "_dis1": "0 0", "word": "encroacher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gatecrasher" }, { "_dis1": "0 0", "word": "interloper" }, { "_dis1": "0 0", "word": "intruder" }, { "_dis1": "0 0", "word": "marplot" }, { "_dis1": "0 0", "word": "peeping tom" }, { "_dis1": "0 0", "word": "persona non grata" }, { "_dis1": "0 0", "word": "snoop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "snooper" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -sky", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I wish I had never met that nosy buttinsky!", "type": "example" }, { "ref": "1922, Sinclair Lewis, chapter XX, in Babbitt, New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, →OCLC, section I, page 252:", "text": "Well, all right then! If you think I'm a buttinsky, then I'll just butt in!", "type": "quote" }, { "ref": "1933, Dorothy L[eigh] Sayers, “Murder Must Advertise. Chapter 4: Remarkable Acrobatics of a Harlequin.”, in The Five Red Herrings (Suspicious Characters): And Murder Must Advertise, Garden City, N.Y.: Nelson Doubleday, →OCLC, page 357:", "text": "\"Shut up, Garrett. I never,\" said Mr. Tallboy, extricating himself from Garrett's grasp and giving him a playful punch in the wind, \"in my life, met with such a bunch of buttinskis as you are in this department. Nothing is sacred to you, not even a man's business correspondence.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter V, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC, page 50:", "text": "It is never pleasant for a man of sensibility to find himself regarded as a buttinski and a trailing arbutus, and it was thus, I could see at a g., that Wilbert Cream was pencilling me in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is prone to butt in, interrupt, or get involved where they are not welcome; a busybody." ], "id": "en-buttinsky-en-noun-RzbzLLBx", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "butt in", "butt in" ], [ "interrupt", "interrupt" ], [ "involve", "involve" ], [ "welcome", "welcome#Adjective" ], [ "busybody", "busybody#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) One who is prone to butt in, interrupt, or get involved where they are not welcome; a busybody." ], "synonyms": [ { "word": "butterinsky" }, { "word": "kibitzer" }, { "word": "meddler" }, { "tags": [ "Britain" ], "word": "nosey parker" }, { "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal" ], "word": "stickybeak" }, { "english": "woman, chiefly in Jewish contexts", "word": "yenta" } ], "tags": [ "derogatory", "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Telecommunications", "orig": "en:Telecommunications", "parents": [ "Communication", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A robust portable one-piece telephone instrument with clips, used by technicians and lines staff for testing telephone circuits or making a temporary connection to a telephone line." ], "id": "en-buttinsky-en-noun-29zT5RdU", "links": [ [ "telecommunications", "telecommunications" ], [ "robust", "robust" ], [ "portable", "portable#Adjective" ], [ "one-piece", "one-piece" ], [ "telephone", "telephone#Noun" ], [ "instrument", "instrument" ], [ "clips", "clip#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "technician", "technician" ], [ "lines", "line#Noun" ], [ "staff", "staff#Noun" ], [ "testing", "test#Verb" ], [ "circuits", "circuit#Noun" ], [ "making", "make#Verb" ], [ "temporary", "temporary#Adjective" ], [ "connection", "connection" ], [ "telephone line", "telephone line" ] ], "raw_glosses": [ "(telecommunications) A robust portable one-piece telephone instrument with clips, used by technicians and lines staff for testing telephone circuits or making a temporary connection to a telephone line." ], "synonyms": [ { "word": "butt set" } ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications" ], "translations": [ { "_dis1": "13 87", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telephone instrument", "word": "asentajapuhelin" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌˈtɪnski/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buttinsky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav.ogg" }, { "ipa": "/bʌˈtɪnski/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈɾɪn-]", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "buttinski" } ], "word": "buttinsky" }
{ "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English informal terms", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -sky", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "butt in", "3": "sky", "t1": "to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject" }, "expansion": "butt in (“to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject”) + -sky", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From butt in (“to join a conversation or situation in which one is not welcome or invited, interject”) + -sky (a variant of -ski (suffix added to a word, name, or phrase to invoke Russianness, Polishness, or a more general Slavicness)), humorously modelled after Russian surnames, and originally and often used in the form of a surname.", "forms": [ { "form": "buttinskys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "buttinskies", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "+" }, "expansion": "buttinsky (plural buttinskys or buttinskies)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "butt‧in‧sky" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "butterinsky" }, { "word": "back-seat driver" }, { "word": "encroacher" }, { "word": "gatecrasher" }, { "word": "interloper" }, { "word": "intruder" }, { "word": "marplot" }, { "word": "peeping tom" }, { "word": "persona non grata" }, { "word": "snoop" }, { "word": "snooper" } ], "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I wish I had never met that nosy buttinsky!", "type": "example" }, { "ref": "1922, Sinclair Lewis, chapter XX, in Babbitt, New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, →OCLC, section I, page 252:", "text": "Well, all right then! If you think I'm a buttinsky, then I'll just butt in!", "type": "quote" }, { "ref": "1933, Dorothy L[eigh] Sayers, “Murder Must Advertise. Chapter 4: Remarkable Acrobatics of a Harlequin.”, in The Five Red Herrings (Suspicious Characters): And Murder Must Advertise, Garden City, N.Y.: Nelson Doubleday, →OCLC, page 357:", "text": "\"Shut up, Garrett. I never,\" said Mr. Tallboy, extricating himself from Garrett's grasp and giving him a playful punch in the wind, \"in my life, met with such a bunch of buttinskis as you are in this department. Nothing is sacred to you, not even a man's business correspondence.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter V, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC, page 50:", "text": "It is never pleasant for a man of sensibility to find himself regarded as a buttinski and a trailing arbutus, and it was thus, I could see at a g., that Wilbert Cream was pencilling me in.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is prone to butt in, interrupt, or get involved where they are not welcome; a busybody." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "butt in", "butt in" ], [ "interrupt", "interrupt" ], [ "involve", "involve" ], [ "welcome", "welcome#Adjective" ], [ "busybody", "busybody#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) One who is prone to butt in, interrupt, or get involved where they are not welcome; a busybody." ], "synonyms": [ { "word": "butterinsky" }, { "word": "kibitzer" }, { "word": "meddler" }, { "tags": [ "Britain" ], "word": "nosey parker" }, { "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "informal" ], "word": "stickybeak" }, { "english": "woman, chiefly in Jewish contexts", "word": "yenta" } ], "tags": [ "derogatory", "informal" ] }, { "categories": [ "en:Telecommunications" ], "glosses": [ "A robust portable one-piece telephone instrument with clips, used by technicians and lines staff for testing telephone circuits or making a temporary connection to a telephone line." ], "links": [ [ "telecommunications", "telecommunications" ], [ "robust", "robust" ], [ "portable", "portable#Adjective" ], [ "one-piece", "one-piece" ], [ "telephone", "telephone#Noun" ], [ "instrument", "instrument" ], [ "clips", "clip#Noun" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "technician", "technician" ], [ "lines", "line#Noun" ], [ "staff", "staff#Noun" ], [ "testing", "test#Verb" ], [ "circuits", "circuit#Noun" ], [ "making", "make#Verb" ], [ "temporary", "temporary#Adjective" ], [ "connection", "connection" ], [ "telephone line", "telephone line" ] ], "raw_glosses": [ "(telecommunications) A robust portable one-piece telephone instrument with clips, used by technicians and lines staff for testing telephone circuits or making a temporary connection to a telephone line." ], "synonyms": [ { "word": "butt set" } ], "tags": [ "informal" ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bʌˈtɪnski/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-buttinsky.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-buttinsky.wav.ogg" }, { "ipa": "/bʌˈtɪnski/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈɾɪn-]", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "buttinski" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "telephone instrument", "word": "asentajapuhelin" } ], "word": "buttinsky" }
Download raw JSONL data for buttinsky meaning in English (5.6kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: originally US", "path": [ "buttinsky" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "buttinsky", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.