"bicker" meaning in English

See bicker in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbɪkɚ/ [General-American], /ˈbɪkə/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav [Southern-England] Forms: bickers [plural]
Rhymes: -ɪkə(ɹ) Etymology: From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰeg-|id=break}}, {{inh|en|enm|bikeren|t=to attack}} Middle English bikeren (“to attack”), {{der|en|dum|bicken|t=to stab, thrust, attack}} Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”), {{suf|en||er|id2=verbal frequentative|pos2=frequentative suffix}} + -er (frequentative suffix), {{der|en|gem-pro|*bikjaną}} Proto-Germanic *bikjaną, {{cog|ang|becca|t=pickax}} Old English becca (“pickax”), {{cog|nl|bikken|t=to hack}} Dutch bikken (“to hack”), {{cog|de|picken|t=to peck, pick at}} German picken (“to peck, pick at”), {{cog|non|bikkja|t=to plunge into water}} Old Norse bikkja (“to plunge into water”), {{der|en|ine-pro|*bʰeg-|t=to smash, break}} Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”), {{cog|nds-de|bickern|t=to nibble, gnaw}} German Low German bickern (“to nibble, gnaw”) Head templates: {{en-noun}} bicker (plural bickers)
  1. A skirmish; an encounter. Translations (skirmish): 衝突 (Chinese Mandarin), 冲突 (chōngtū) (Chinese Mandarin), kiista (Finnish), nahistelu (Finnish), kina (Finnish), bisticcio [masculine] (Italian), lite [feminine] (Italian), стычка (styčka) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-bicker-en-noun-y9TgTrdk Disambiguation of 'skirmish': 87 5 4 4
  2. (Scotland, obsolete) A fight with stones between two parties of boys. Tags: Scotland, obsolete
    Sense id: en-bicker-en-noun-BgWwL2Z4 Categories (other): Scottish English
  3. A wrangle; also, a noise, as in angry contention.
    Sense id: en-bicker-en-noun-0VSbHk9L
  4. The process by which selective eating clubs at Princeton University choose new members.
    Sense id: en-bicker-en-noun-irHhCDQx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈbɪkɚ/ [General-American], /ˈbɪkə/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav [Southern-England] Forms: bickers [plural]
Rhymes: -ɪkə(ɹ) Etymology: From Scots bicker, from Middle English biker. Doublet of beaker. Etymology templates: {{der|en|sco|bicker}} Scots bicker, {{der|en|enm|biker}} Middle English biker, {{doublet|en|beaker}} Doublet of beaker Head templates: {{en-noun}} bicker (plural bickers)
  1. (Scotland) A wooden drinking-cup or other dish. Tags: Scotland
    Sense id: en-bicker-en-noun-ka299r~3 Categories (other): Scottish English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈbɪkɚ/ [General-American], /ˈbɪkə/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav [Southern-England] Forms: bickers [present, singular, third-person], bickering [participle, present], bickered [participle, past], bickered [past]
Rhymes: -ɪkə(ɹ) Etymology: From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*bʰeg-|id=break}}, {{inh|en|enm|bikeren|t=to attack}} Middle English bikeren (“to attack”), {{der|en|dum|bicken|t=to stab, thrust, attack}} Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”), {{suf|en||er|id2=verbal frequentative|pos2=frequentative suffix}} + -er (frequentative suffix), {{der|en|gem-pro|*bikjaną}} Proto-Germanic *bikjaną, {{cog|ang|becca|t=pickax}} Old English becca (“pickax”), {{cog|nl|bikken|t=to hack}} Dutch bikken (“to hack”), {{cog|de|picken|t=to peck, pick at}} German picken (“to peck, pick at”), {{cog|non|bikkja|t=to plunge into water}} Old Norse bikkja (“to plunge into water”), {{der|en|ine-pro|*bʰeg-|t=to smash, break}} Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”), {{cog|nds-de|bickern|t=to nibble, gnaw}} German Low German bickern (“to nibble, gnaw”) Head templates: {{en-verb}} bicker (third-person singular simple present bickers, present participle bickering, simple past and past participle bickered)
  1. To quarrel in a tiresome, insulting manner. Translations (quarrel in a tiresome manner): дърля се (dǎrlja se) (Bulgarian), карам се (karam se) (Bulgarian), lluitar verbalment (Catalan), 鬥嘴 (Chinese Mandarin), 斗嘴 (dòuzuǐ) (Chinese Mandarin), skændes (Danish), mundhugges (Danish), harrewarren (Dutch), bekvechten (Dutch), kibbelen (Dutch), kiistellä (Finnish), nahistella (Finnish), kinastella (Finnish), streiten [reflexive] (German), zanken [reflexive] (German), fetzen [reflexive] (German), miteinander rangeln (German), in den Haaren liegen [reflexive] (German), in Streit geraten (German), bisticciare (Italian), litigare (Italian), 喧嘩する (kenkasuru) (Japanese), jurgo (Latin), komekome (Maori), tarahae (Maori), korokīkī (Maori), sprzeczać się [imperfective] (Polish), posprzeczać się [perfective] (Polish), rixar (Portuguese), переругиваться (pererugivatʹsja) (Russian), препираться (prepiratʹsja) (Russian), discutir (note: often in a negative way) (Spanish), gnabbas (Swedish), kivas (Swedish), munhuggas (Swedish), käbbla (Swedish), ymgecru (Welsh)
    Sense id: en-bicker-en-verb-cxECECE6 Disambiguation of 'quarrel in a tiresome manner': 85 7 2 6
  2. To brawl or move tremulously, quiver, shimmer (of a water stream, light, flame, etc.) Categories (topical): Containers
    Sense id: en-bicker-en-verb-RQqr-EFD Disambiguation of Containers: 9 8 9 12 7 6 28 9 14
  3. (of rain) To patter. Tags: of rain
    Sense id: en-bicker-en-verb-YQR84eTm
  4. To skirmish; to exchange blows; to fight.
    Sense id: en-bicker-en-verb-p2wE8k9A
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: wrangle Derived forms: bickerer, bicker like a married couple, bicker like an old married couple
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for bicker meaning in English (16.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bickerer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bicker like a married couple"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bicker like an old married couple"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "id": "break"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bikeren",
        "t": "to attack"
      },
      "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "bicken",
        "t": "to stab, thrust, attack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "er",
        "id2": "verbal frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "+ -er (frequentative suffix)",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bikjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "becca",
        "t": "pickax"
      },
      "expansion": "Old English becca (“pickax”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bikken",
        "t": "to hack"
      },
      "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "picken",
        "t": "to peck, pick at"
      },
      "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bikkja",
        "t": "to plunge into water"
      },
      "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "t": "to smash, break"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "bickern",
        "t": "to nibble, gnaw"
      },
      "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bickering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bickered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bickered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (third-person singular simple present bickers, present participle bickering, simple past and past participle bickered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "They bickered about dinner every evening.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "November 16 2022, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 55",
          "text": "Travelling with their granny, who seems more interested in her crossword puzzle than them, they bicker and fight in a futile bid to get her attention. Oh, the joys of travelling during the school holidays!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To quarrel in a tiresome, insulting manner."
      ],
      "id": "en-bicker-en-verb-cxECECE6",
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "tiresome",
          "tiresome"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dǎrlja se",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "дърля се"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "karam se",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "карам се"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "lluitar verbalment"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "鬥嘴"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dòuzuǐ",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "斗嘴"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "skændes"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "mundhugges"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "harrewarren"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "bekvechten"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "kibbelen"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "kiistellä"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "nahistella"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "kinastella"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "reflexive"
          ],
          "word": "streiten"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "reflexive"
          ],
          "word": "zanken"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "reflexive"
          ],
          "word": "fetzen"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "miteinander rangeln"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "reflexive"
          ],
          "word": "in den Haaren liegen"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "in Streit geraten"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "bisticciare"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "litigare"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kenkasuru",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "喧嘩する"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "jurgo"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "komekome"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "tarahae"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "korokīkī"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "sprzeczać się"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "posprzeczać się"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "rixar"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pererugivatʹsja",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "переругиваться"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prepiratʹsja",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "препираться"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "note": "often in a negative way",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "discutir"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "gnabbas"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "kivas"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "munhuggas"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "käbbla"
        },
        {
          "_dis1": "85 7 2 6",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "quarrel in a tiresome manner",
          "word": "ymgecru"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 8 9 12 7 6 28 9 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Containers",
          "orig": "en:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Tennyson, The Brook",
          "text": "I come from haunts of coot and hern, / I make a sudden sally, / And sparkle out among the fern, / To bicker down a valley.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To brawl or move tremulously, quiver, shimmer (of a water stream, light, flame, etc.)"
      ],
      "id": "en-bicker-en-verb-RQqr-EFD",
      "links": [
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ],
        [
          "tremulously",
          "tremulously"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To patter."
      ],
      "id": "en-bicker-en-verb-YQR84eTm",
      "links": [
        [
          "patter",
          "patter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of rain) To patter."
      ],
      "tags": [
        "of rain"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To skirmish; to exchange blows; to fight."
      ],
      "id": "en-bicker-en-verb-p2wE8k9A",
      "links": [
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "wrangle"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "id": "break"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bikeren",
        "t": "to attack"
      },
      "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "bicken",
        "t": "to stab, thrust, attack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "er",
        "id2": "verbal frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "+ -er (frequentative suffix)",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bikjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "becca",
        "t": "pickax"
      },
      "expansion": "Old English becca (“pickax”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bikken",
        "t": "to hack"
      },
      "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "picken",
        "t": "to peck, pick at"
      },
      "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bikkja",
        "t": "to plunge into water"
      },
      "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "t": "to smash, break"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "bickern",
        "t": "to nibble, gnaw"
      },
      "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (plural bickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A skirmish; an encounter."
      ],
      "id": "en-bicker-en-noun-y9TgTrdk",
      "links": [
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "skirmish",
          "word": "衝突"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "chōngtū",
          "sense": "skirmish",
          "word": "冲突"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skirmish",
          "word": "kiista"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skirmish",
          "word": "nahistelu"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "skirmish",
          "word": "kina"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "skirmish",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bisticcio"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "skirmish",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lite"
        },
        {
          "_dis1": "87 5 4 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "styčka",
          "sense": "skirmish",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "стычка"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1773, R. Ford, “Biographical Introduction”, in The Poetical Works of Robert Ferguson",
          "text": "Even if he did not take part in the fighting himself, he was no doubt familiar with those who had been taught, ass Darsie Latimer was by Alan Fairford, to \"smoke a cobbler, spin a lozen, head a bicker, and hold the bannets\" - in other words, to break a window, head a skirmish with stones, and hold the bonnet[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fight with stones between two parties of boys."
      ],
      "id": "en-bicker-en-noun-BgWwL2Z4",
      "raw_glosses": [
        "(Scotland, obsolete) A fight with stones between two parties of boys."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A wrangle; also, a noise, as in angry contention."
      ],
      "id": "en-bicker-en-noun-0VSbHk9L",
      "links": [
        [
          "wrangle",
          "wrangle"
        ],
        [
          "contention",
          "contention"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Alison Fraser, Princeton University: Princeton, New Jersey, College Prowler, Inc, page 41",
          "text": "Bicker process varies by club, and there are often concerns of the rights of female students during bicker […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The process by which selective eating clubs at Princeton University choose new members."
      ],
      "id": "en-bicker-en-noun-irHhCDQx",
      "links": [
        [
          "eating club",
          "eating club"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "bicker"
      },
      "expansion": "Scots bicker",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "biker"
      },
      "expansion": "Middle English biker",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beaker"
      },
      "expansion": "Doublet of beaker",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Scots bicker, from Middle English biker. Doublet of beaker.",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (plural bickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 6",
          "text": "…the liquors were handed around in great fulness, the ale in large wooden bickers, and the brandy in capacious horns of oxen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wooden drinking-cup or other dish."
      ],
      "id": "en-bicker-en-noun-ka299r~3",
      "links": [
        [
          "dish",
          "dish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A wooden drinking-cup or other dish."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}
{
  "categories": [
    "Requests for review of French translations",
    "en:Containers"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bickerer"
    },
    {
      "word": "bicker like a married couple"
    },
    {
      "word": "bicker like an old married couple"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "id": "break"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bikeren",
        "t": "to attack"
      },
      "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "bicken",
        "t": "to stab, thrust, attack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "er",
        "id2": "verbal frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "+ -er (frequentative suffix)",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bikjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "becca",
        "t": "pickax"
      },
      "expansion": "Old English becca (“pickax”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bikken",
        "t": "to hack"
      },
      "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "picken",
        "t": "to peck, pick at"
      },
      "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bikkja",
        "t": "to plunge into water"
      },
      "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "t": "to smash, break"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "bickern",
        "t": "to nibble, gnaw"
      },
      "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bickering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bickered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bickered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (third-person singular simple present bickers, present participle bickering, simple past and past participle bickered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "They bickered about dinner every evening.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "November 16 2022, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 55",
          "text": "Travelling with their granny, who seems more interested in her crossword puzzle than them, they bicker and fight in a futile bid to get her attention. Oh, the joys of travelling during the school holidays!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To quarrel in a tiresome, insulting manner."
      ],
      "links": [
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ],
        [
          "tiresome",
          "tiresome"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Tennyson, The Brook",
          "text": "I come from haunts of coot and hern, / I make a sudden sally, / And sparkle out among the fern, / To bicker down a valley.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To brawl or move tremulously, quiver, shimmer (of a water stream, light, flame, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "brawl",
          "brawl"
        ],
        [
          "tremulously",
          "tremulously"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To patter."
      ],
      "links": [
        [
          "patter",
          "patter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of rain) To patter."
      ],
      "tags": [
        "of rain"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To skirmish; to exchange blows; to fight."
      ],
      "links": [
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "wrangle"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dǎrlja se",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "дърля се"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "karam se",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "карам се"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "lluitar verbalment"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "鬥嘴"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dòuzuǐ",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "斗嘴"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "skændes"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "mundhugges"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "harrewarren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "bekvechten"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "kibbelen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "kiistellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "nahistella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "kinastella"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "streiten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "zanken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "fetzen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "miteinander rangeln"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "in den Haaren liegen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "in Streit geraten"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "bisticciare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "litigare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kenkasuru",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "喧嘩する"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "jurgo"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "komekome"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "tarahae"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "korokīkī"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "sprzeczać się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "posprzeczać się"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "rixar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pererugivatʹsja",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "переругиваться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prepiratʹsja",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "препираться"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "note": "often in a negative way",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "discutir"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "gnabbas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "kivas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "munhuggas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "käbbla"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "quarrel in a tiresome manner",
      "word": "ymgecru"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}

{
  "categories": [
    "Requests for review of French translations",
    "en:Containers"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "id": "break"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bikeren",
        "t": "to attack"
      },
      "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "bicken",
        "t": "to stab, thrust, attack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "",
        "3": "er",
        "id2": "verbal frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix"
      },
      "expansion": "+ -er (frequentative suffix)",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*bikjaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "becca",
        "t": "pickax"
      },
      "expansion": "Old English becca (“pickax”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bikken",
        "t": "to hack"
      },
      "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "picken",
        "t": "to peck, pick at"
      },
      "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "bikkja",
        "t": "to plunge into water"
      },
      "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*bʰeg-",
        "t": "to smash, break"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds-de",
        "2": "bickern",
        "t": "to nibble, gnaw"
      },
      "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (plural bickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A skirmish; an encounter."
      ],
      "links": [
        [
          "skirmish",
          "skirmish"
        ],
        [
          "encounter",
          "encounter"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1773, R. Ford, “Biographical Introduction”, in The Poetical Works of Robert Ferguson",
          "text": "Even if he did not take part in the fighting himself, he was no doubt familiar with those who had been taught, ass Darsie Latimer was by Alan Fairford, to \"smoke a cobbler, spin a lozen, head a bicker, and hold the bannets\" - in other words, to break a window, head a skirmish with stones, and hold the bonnet[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fight with stones between two parties of boys."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland, obsolete) A fight with stones between two parties of boys."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A wrangle; also, a noise, as in angry contention."
      ],
      "links": [
        [
          "wrangle",
          "wrangle"
        ],
        [
          "contention",
          "contention"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, Alison Fraser, Princeton University: Princeton, New Jersey, College Prowler, Inc, page 41",
          "text": "Bicker process varies by club, and there are often concerns of the rights of female students during bicker […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The process by which selective eating clubs at Princeton University choose new members."
      ],
      "links": [
        [
          "eating club",
          "eating club"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "skirmish",
      "word": "衝突"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "chōngtū",
      "sense": "skirmish",
      "word": "冲突"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skirmish",
      "word": "kiista"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skirmish",
      "word": "nahistelu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "skirmish",
      "word": "kina"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "skirmish",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bisticcio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "skirmish",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lite"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "styčka",
      "sense": "skirmish",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "стычка"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}

{
  "categories": [
    "en:Containers"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "bicker"
      },
      "expansion": "Scots bicker",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "biker"
      },
      "expansion": "Middle English biker",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "beaker"
      },
      "expansion": "Doublet of beaker",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Scots bicker, from Middle English biker. Doublet of beaker.",
  "forms": [
    {
      "form": "bickers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bicker (plural bickers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 6",
          "text": "…the liquors were handed around in great fulness, the ale in large wooden bickers, and the brandy in capacious horns of oxen.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wooden drinking-cup or other dish."
      ],
      "links": [
        [
          "dish",
          "dish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Scotland) A wooden drinking-cup or other dish."
      ],
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbɪkɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbɪkə/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪkə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "bicker"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.