See bicker on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bickerer" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bicker like a married couple" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bicker like an old married couple" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bickerment" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "bickersome" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "id": "break" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bikeren", "t": "to attack" }, "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "bicken", "t": "to stab, thrust, attack" }, "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "er", "id2": "verbal frequentative", "pos2": "frequentative suffix" }, "expansion": "+ -er (frequentative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bikjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "becca", "t": "pickax" }, "expansion": "Old English becca (“pickax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bikken", "t": "to hack" }, "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "picken", "t": "to peck, pick at" }, "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "bikkja", "t": "to plunge into water" }, "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "t": "to smash, break" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "bickern", "t": "to nibble, gnaw" }, "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bickering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bickered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bickered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bicker (third-person singular simple present bickers, present participle bickering, simple past and past participle bickered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "They bickered about dinner every evening.", "type": "example" }, { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of Industry in our particular Calling, as Scholars”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "petty things about which men cark and bicker", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 16, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 55:", "text": "Travelling with their granny, who seems more interested in her crossword puzzle than them, they bicker and fight in a futile bid to get her attention. Oh, the joys of travelling during the school holidays!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To quarrel in a tiresome, insulting manner." ], "id": "en-bicker-en-verb-cxECECE6", "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ], [ "tiresome", "tiresome" ] ], "translations": [ { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrlja se", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "дърля се" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "karam se", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "карам се" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "lluitar verbalment" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "鬥嘴" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dòuzuǐ", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "斗嘴" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "skændes" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "mundhugges" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "harrewarren" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "bekvechten" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kibbelen" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kiistellä" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "nahistella" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kinastella" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "streiten" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "zanken" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "fetzen" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "miteinander rangeln" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "in den Haaren liegen" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "in Streit geraten" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "bisticciare" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "litigare" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kenkasuru", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "喧嘩する" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "jurgo" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "komekome" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "tarahae" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "korokīkī" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprzeczać się" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "perfective" ], "word": "posprzeczać się" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "rixar" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pererugivatʹsja", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "переругиваться" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prepiratʹsja", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "препираться" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "often in a negative way", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "discutir" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "gnabbas" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kivas" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "munhuggas" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "käbbla" }, { "_dis1": "76 7 8 8", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "ymgecru" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 13 10 21 5 11 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1748, James Thomson, “Canto I”, in The Castle of Indolence: […], London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC, stanza III, page 2:", "text": "Mean time unnumber'd glittering Streamlets play'd, / And hurled every-where their Waters ſheen; / That, as they bicker'd through the ſunny Glade, / Though reſtleſs ſtill themſelves, a lulling Murmur made.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Tennyson, The Brook:", "text": "I come from haunts of coot and hern, / I make a sudden sally, / And sparkle out among the fern, / To bicker down a valley.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To brawl or move tremulously, quiver, shimmer (of a water stream, light, flame, etc.)" ], "id": "en-bicker-en-verb-RQqr-EFD", "links": [ [ "brawl", "brawl" ], [ "tremulously", "tremulously" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 13 9 22 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 13 10 21 5 11 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 8 22 7 5 12 27", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To patter." ], "id": "en-bicker-en-verb-YQR84eTm", "links": [ [ "patter", "patter" ] ], "raw_glosses": [ "(of rain) To patter." ], "raw_tags": [ "of rain" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 10 6 25 11 3 4 4 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 12 9 24 6 5 6 31", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (verbal frequentative)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 20 6 23 4 4 6 34", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 4 26 11 3 4 3 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 3 27 12 2 2 3 39", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 10 8 20 9 7 11 26", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 9 22 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 15 7 23 5 4 8 34", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 8 22 5 5 7 33", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 9 22 8 5 12 28", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 16 7 21 5 5 7 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 16 6 23 5 5 6 34", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 6 24 4 4 6 37", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 6 24 4 4 6 37", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 14 6 24 4 4 6 37", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 13 10 21 5 11 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 9 19 7 7 13 26", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 8 22 7 5 12 27", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 17 6 23 4 3 6 36", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 15 6 24 4 3 6 38", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 8 22 5 4 7 34", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 6 19 9 4 14 5 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Containers", "orig": "en:Containers", "parents": [ "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1606, C[aius, i.e., Gaius] Suetonius Tranquillus, “The Historie of Flavius Vespatianus Augustus”, in Philemon Holland, transl., The Historie of Twelve Cæsars Emperours of Rome. […], London: […] [Humphrey Lownes and George Snowdon] for Matthew Lownes, →OCLC, section 5, page 243:", "text": "And at the field fought before Bebriacum, ere the battailes joyned, tvvo Ægles had a conflict and bickered together in all their fights: and vvhen the one of them was foyled and overcome, a third came at the very inſtant from the ſunne riſing and chaſed the Victreſſe avvay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To skirmish; to exchange blows; to fight." ], "id": "en-bicker-en-verb-p2wE8k9A", "links": [ [ "skirmish", "skirmish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "wrangle" } ], "word": "bicker" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "id": "break" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bikeren", "t": "to attack" }, "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "bicken", "t": "to stab, thrust, attack" }, "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "er", "id2": "verbal frequentative", "pos2": "frequentative suffix" }, "expansion": "+ -er (frequentative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bikjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "becca", "t": "pickax" }, "expansion": "Old English becca (“pickax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bikken", "t": "to hack" }, "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "picken", "t": "to peck, pick at" }, "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "bikkja", "t": "to plunge into water" }, "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "t": "to smash, break" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "bickern", "t": "to nibble, gnaw" }, "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "bicker (countable and uncountable, plural bickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A skirmish; an encounter." ], "id": "en-bicker-en-noun-y9TgTrdk", "links": [ [ "skirmish", "skirmish" ], [ "encounter", "encounter" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A skirmish; an encounter." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "skirmish", "word": "衝突" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chōngtū", "sense": "skirmish", "word": "冲突" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "kiista" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "nahistelu" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "kina" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "skirmish", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisticcio" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "skirmish", "tags": [ "feminine" ], "word": "lite" }, { "_dis1": "89 4 3 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "styčka", "sense": "skirmish", "tags": [ "feminine" ], "word": "стычка" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "6 13 9 22 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 13 10 21 5 11 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 8 22 7 5 12 27", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1773, R. Ford, “Biographical Introduction”, in The Poetical Works of Robert Ferguson:", "text": "Even if he did not take part in the fighting himself, he was no doubt familiar with those who had been taught, ass Darsie Latimer was by Alan Fairford, to \"smoke a cobbler, spin a lozen, head a bicker, and hold the bannets\" - in other words, to break a window, head a skirmish with stones, and hold the bonnet[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fight with stones between two parties of boys." ], "id": "en-bicker-en-noun-BgWwL2Z4", "raw_glosses": [ "(countable, Scotland, obsolete) A fight with stones between two parties of boys." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A wrangle; also, a noise, as in angry contention." ], "id": "en-bicker-en-noun-0VSbHk9L", "links": [ [ "wrangle", "wrangle" ], [ "contention", "contention" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 13 9 22 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 13 10 21 5 11 14 22", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 27", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 13 8 22 7 5 12 27", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 9 23 7 5 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Alison Fraser, Princeton University: Princeton, New Jersey, College Prowler, Inc, →ISBN, page 41:", "text": "Bicker process varies by club, and there are often concerns of the rights of female students during bicker […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process by which selective eating clubs at Princeton University choose new members." ], "id": "en-bicker-en-noun-irHhCDQx", "links": [ [ "eating club", "eating club" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "word": "bicker" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "bicker" }, "expansion": "Scots bicker", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biker" }, "expansion": "Middle English biker", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "beaker" }, "expansion": "Doublet of beaker", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Scots bicker, from Middle English biker. Doublet of beaker.", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bicker (plural bickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 6:", "text": "…the liquors were handed around in great fulness, the ale in large wooden bickers, and the brandy in capacious horns of oxen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wooden drinking-cup or other dish." ], "id": "en-bicker-en-noun-ka299r~3", "links": [ [ "dish", "dish" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A wooden drinking-cup or other dish." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "word": "bicker" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeg- (break)", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (verbal frequentative)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Containers" ], "derived": [ { "word": "bickerer" }, { "word": "bicker like a married couple" }, { "word": "bicker like an old married couple" }, { "word": "bickerment" }, { "word": "bickersome" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "id": "break" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bikeren", "t": "to attack" }, "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "bicken", "t": "to stab, thrust, attack" }, "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "er", "id2": "verbal frequentative", "pos2": "frequentative suffix" }, "expansion": "+ -er (frequentative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bikjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "becca", "t": "pickax" }, "expansion": "Old English becca (“pickax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bikken", "t": "to hack" }, "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "picken", "t": "to peck, pick at" }, "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "bikkja", "t": "to plunge into water" }, "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "t": "to smash, break" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "bickern", "t": "to nibble, gnaw" }, "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "bickering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "bickered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "bickered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bicker (third-person singular simple present bickers, present participle bickering, simple past and past participle bickered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They bickered about dinner every evening.", "type": "example" }, { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of Industry in our particular Calling, as Scholars”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "petty things about which men cark and bicker", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 16, Paul Bigland, “From rural branches to high-speed arteries”, in RAIL, number 970, page 55:", "text": "Travelling with their granny, who seems more interested in her crossword puzzle than them, they bicker and fight in a futile bid to get her attention. Oh, the joys of travelling during the school holidays!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To quarrel in a tiresome, insulting manner." ], "links": [ [ "quarrel", "quarrel" ], [ "tiresome", "tiresome" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1748, James Thomson, “Canto I”, in The Castle of Indolence: […], London: […] A[ndrew] Millar, […], →OCLC, stanza III, page 2:", "text": "Mean time unnumber'd glittering Streamlets play'd, / And hurled every-where their Waters ſheen; / That, as they bicker'd through the ſunny Glade, / Though reſtleſs ſtill themſelves, a lulling Murmur made.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Tennyson, The Brook:", "text": "I come from haunts of coot and hern, / I make a sudden sally, / And sparkle out among the fern, / To bicker down a valley.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To brawl or move tremulously, quiver, shimmer (of a water stream, light, flame, etc.)" ], "links": [ [ "brawl", "brawl" ], [ "tremulously", "tremulously" ] ] }, { "glosses": [ "To patter." ], "links": [ [ "patter", "patter" ] ], "raw_glosses": [ "(of rain) To patter." ], "raw_tags": [ "of rain" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1606, C[aius, i.e., Gaius] Suetonius Tranquillus, “The Historie of Flavius Vespatianus Augustus”, in Philemon Holland, transl., The Historie of Twelve Cæsars Emperours of Rome. […], London: […] [Humphrey Lownes and George Snowdon] for Matthew Lownes, →OCLC, section 5, page 243:", "text": "And at the field fought before Bebriacum, ere the battailes joyned, tvvo Ægles had a conflict and bickered together in all their fights: and vvhen the one of them was foyled and overcome, a third came at the very inſtant from the ſunne riſing and chaſed the Victreſſe avvay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To skirmish; to exchange blows; to fight." ], "links": [ [ "skirmish", "skirmish" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "synonyms": [ { "word": "wrangle" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrlja se", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "дърля се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "karam se", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "карам се" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "lluitar verbalment" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "鬥嘴" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dòuzuǐ", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "斗嘴" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "skændes" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "mundhugges" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "harrewarren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "bekvechten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kibbelen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kiistellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "nahistella" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kinastella" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "streiten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "zanken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "fetzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "miteinander rangeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "reflexive" ], "word": "in den Haaren liegen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "in Streit geraten" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "bisticciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "litigare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kenkasuru", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "喧嘩する" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "jurgo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "komekome" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "tarahae" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "korokīkī" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "imperfective" ], "word": "sprzeczać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "tags": [ "perfective" ], "word": "posprzeczać się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "rixar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pererugivatʹsja", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "переругиваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prepiratʹsja", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "препираться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "often in a negative way", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "discutir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "gnabbas" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "kivas" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "munhuggas" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "käbbla" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "quarrel in a tiresome manner", "word": "ymgecru" } ], "word": "bicker" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeg- (break)", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (verbal frequentative)", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Containers" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "id": "break" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "bikeren", "t": "to attack" }, "expansion": "Middle English bikeren (“to attack”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "bicken", "t": "to stab, thrust, attack" }, "expansion": "Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "er", "id2": "verbal frequentative", "pos2": "frequentative suffix" }, "expansion": "+ -er (frequentative suffix)", "name": "suf" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*bikjaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *bikjaną", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "becca", "t": "pickax" }, "expansion": "Old English becca (“pickax”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "bikken", "t": "to hack" }, "expansion": "Dutch bikken (“to hack”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "picken", "t": "to peck, pick at" }, "expansion": "German picken (“to peck, pick at”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "bikkja", "t": "to plunge into water" }, "expansion": "Old Norse bikkja (“to plunge into water”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeg-", "t": "to smash, break" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "bickern", "t": "to nibble, gnaw" }, "expansion": "German Low German bickern (“to nibble, gnaw”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English bikeren (“to attack”), from Middle Dutch bicken (“to stab, thrust, attack”) + -er (frequentative suffix), from Proto-Germanic *bikjaną (compare Old English becca (“pickax”), Dutch bikken (“to hack”), German picken (“to peck, pick at”), Old Norse bikkja (“to plunge into water”)), from Proto-Indo-European *bʰeg- (“to smash, break”). Compare also German Low German bickern (“to nibble, gnaw”).", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "bicker (countable and uncountable, plural bickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "A skirmish; an encounter." ], "links": [ [ "skirmish", "skirmish" ], [ "encounter", "encounter" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A skirmish; an encounter." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1773, R. Ford, “Biographical Introduction”, in The Poetical Works of Robert Ferguson:", "text": "Even if he did not take part in the fighting himself, he was no doubt familiar with those who had been taught, ass Darsie Latimer was by Alan Fairford, to \"smoke a cobbler, spin a lozen, head a bicker, and hold the bannets\" - in other words, to break a window, head a skirmish with stones, and hold the bonnet[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fight with stones between two parties of boys." ], "raw_glosses": [ "(countable, Scotland, obsolete) A fight with stones between two parties of boys." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A wrangle; also, a noise, as in angry contention." ], "links": [ [ "wrangle", "wrangle" ], [ "contention", "contention" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, Alison Fraser, Princeton University: Princeton, New Jersey, College Prowler, Inc, →ISBN, page 41:", "text": "Bicker process varies by club, and there are often concerns of the rights of female students during bicker […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The process by which selective eating clubs at Princeton University choose new members." ], "links": [ [ "eating club", "eating club" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "skirmish", "word": "衝突" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chōngtū", "sense": "skirmish", "word": "冲突" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "kiista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "nahistelu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "skirmish", "word": "kina" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "skirmish", "tags": [ "masculine" ], "word": "bisticcio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "skirmish", "tags": [ "feminine" ], "word": "lite" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "styčka", "sense": "skirmish", "tags": [ "feminine" ], "word": "стычка" } ], "word": "bicker" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Scots", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)", "Rhymes:English/ɪkə(ɹ)/2 syllables", "en:Containers" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "bicker" }, "expansion": "Scots bicker", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "biker" }, "expansion": "Middle English biker", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "beaker" }, "expansion": "Doublet of beaker", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Scots bicker, from Middle English biker. Doublet of beaker.", "forms": [ { "form": "bickers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "bicker (plural bickers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1824, James Hogg, The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner, Oxford, published 2010, page 6:", "text": "…the liquors were handed around in great fulness, the ale in large wooden bickers, and the brandy in capacious horns of oxen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wooden drinking-cup or other dish." ], "links": [ [ "dish", "dish" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A wooden drinking-cup or other dish." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɪkɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈbɪkə/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-bicker.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-bicker.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪkə(ɹ)" } ], "word": "bicker" }
Download raw JSONL data for bicker meaning in All languages combined (19.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.