"affiance" meaning in English

See affiance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /əˈfaɪ.əns/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav Forms: affiances [plural]
Rhymes: -aɪəns Etymology: From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance. Etymology templates: {{der|en|frm|affiance}} Middle French affiance, {{der|en|ML.|affīdāre}} Medieval Latin affīdāre, {{der|en|la|fīdere}} Latin fīdere Head templates: {{en-noun}} affiance (plural affiances)
  1. Faith, trust.
    Sense id: en-affiance-en-noun-hgef-FDH Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Russian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 30 36 Disambiguation of Entries with translation boxes: 52 25 22 Disambiguation of Pages with 2 entries: 57 23 20 Disambiguation of Pages with entries: 57 23 20 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 60 20 20 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 50 28 21 Disambiguation of Terms with German translations: 60 22 18 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 44 28 27 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 53 27 20 Disambiguation of Terms with Irish translations: 55 26 20 Disambiguation of Terms with Russian translations: 62 21 17
  2. (archaic) A solemn engagement, especially a pledge of marriage. Tags: archaic
    Sense id: en-affiance-en-noun-nrlfO3wz Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 30 36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: affiaunce [obsolete]

Verb

IPA: /əˈfaɪ.əns/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav Forms: affiances [present, singular, third-person], affiancing [participle, present], affianced [participle, past], affianced [past]
Rhymes: -aɪəns Etymology: From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance. Etymology templates: {{der|en|frm|affiance}} Middle French affiance, {{der|en|ML.|affīdāre}} Medieval Latin affīdāre, {{der|en|la|fīdere}} Latin fīdere Head templates: {{en-verb}} affiance (third-person singular simple present affiances, present participle affiancing, simple past and past participle affianced)
  1. (transitive) To be betrothed to; to promise to marry. Tags: transitive Derived forms: affiancer Related terms: fiance Translations (to be betrothed to): вричам се (Bulgarian), сгодявам се (Bulgarian), sich verloven met (Dutch), olla kihloissa (Finnish), sich verloben mit (German), eljegyez (Hungarian), trúlofast (Icelandic), luaigh le (Irish), обруча́ться (obručátʹsja) [imperfective] (Russian), обручи́ться (obručítʹsja) [perfective] (Russian)
    Sense id: en-affiance-en-verb-xThFVWoW Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 30 36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: affiaunce [obsolete]

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "affiance"
      },
      "expansion": "Middle French affiance",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "affīdāre"
      },
      "expansion": "Medieval Latin affīdāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fīdere"
      },
      "expansion": "Latin fīdere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance.",
  "forms": [
    {
      "form": "affiances",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "affiancing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "affianced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "affianced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "affiance (third-person singular simple present affiances, present participle affiancing, simple past and past participle affianced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 30 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "affiancer"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935 April, William Faulkner, “Skirmish at Sartoris”, in The Unvanquished, New York, N.Y.: Random House, published 1938, →OCLC; republished in The Unvanquished: The Corrected Text, New York, N.Y.: Vintage Books, October 1991, →ISBN, section 1, page 189:",
          "text": "[S]he had expected the worst ever since Drusilla had deliberately tried to unsex herself by refusing to feel any natural grief at the death in battle not only of her affianced husband but of her own father [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 July 6, Moira Walley-Beckett, “What We have been Makes Us what We are” (07:00 from the start), in Anne with an E, season 2, episode 9, spoken by Anne Shirley-Cuthbert (Amybeth McNulty):",
          "text": "She left our former teacher at the altar. Oh well, it's no secret that Prissy was affianced to our former teacher, but justifiably fled the wedding.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be betrothed to; to promise to marry."
      ],
      "id": "en-affiance-en-verb-xThFVWoW",
      "links": [
        [
          "betroth",
          "betroth"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To be betrothed to; to promise to marry."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "fiance"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "вричам се"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "сгодявам се"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "sich verloven met"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "olla kihloissa"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "sich verloben mit"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "eljegyez"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "trúlofast"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "to be betrothed to",
          "word": "luaigh le"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obručátʹsja",
          "sense": "to be betrothed to",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "обруча́ться"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obručítʹsja",
          "sense": "to be betrothed to",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "обручи́ться"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈfaɪ.əns/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪəns"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "affiaunce"
    }
  ],
  "word": "affiance"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "affiance"
      },
      "expansion": "Middle French affiance",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "affīdāre"
      },
      "expansion": "Medieval Latin affīdāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fīdere"
      },
      "expansion": "Latin fīdere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance.",
  "forms": [
    {
      "form": "affiances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "affiance (plural affiances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 30 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 25 22",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 23 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 20 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 28 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 22 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 28 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 27 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 26 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 21 17",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter ii, leaf 421r:",
          "text": "[…] in syr Launcelot & you I moost had my Ioye / & myn affyaunce / & now haue I lost my Ioye of you bothe […]\n[…] \"in Sir Launcelot and you I most had my joy, and mine affiance, and now have I lost my joy of you both\" […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:",
          "text": "All other outward shewes and exterior apparences are common to all religions: As hope, affiance [translating confiance], events, ceremonies, penitence and martyrdome.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849, James Stephen, Essays in Ecclesiastical Biography:",
          "text": "Such feelings promptly yielded to his habitual affiance in the divine love.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Elaine”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 218:",
          "text": "Lancelot, my Lancelot, thou in whom I have / Most joy and most affiance, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faith, trust."
      ],
      "id": "en-affiance-en-noun-hgef-FDH",
      "links": [
        [
          "Faith",
          "faith#Noun"
        ],
        [
          "trust",
          "trust#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 30 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "I that Ladie to my spouse had wonne; / Accord of friends, consent of parents sought, / Affiance made, my happinesse begonne […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A solemn engagement, especially a pledge of marriage."
      ],
      "id": "en-affiance-en-noun-nrlfO3wz",
      "links": [
        [
          "solemn",
          "solemn"
        ],
        [
          "engagement",
          "engagement"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A solemn engagement, especially a pledge of marriage."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈfaɪ.əns/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪəns"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "affiaunce"
    }
  ],
  "word": "affiance"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/aɪəns",
    "Rhymes:English/aɪəns/3 syllables",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "affiancer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "affiance"
      },
      "expansion": "Middle French affiance",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "affīdāre"
      },
      "expansion": "Medieval Latin affīdāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fīdere"
      },
      "expansion": "Latin fīdere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance.",
  "forms": [
    {
      "form": "affiances",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "affiancing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "affianced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "affianced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "affiance (third-person singular simple present affiances, present participle affiancing, simple past and past participle affianced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "fiance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1935 April, William Faulkner, “Skirmish at Sartoris”, in The Unvanquished, New York, N.Y.: Random House, published 1938, →OCLC; republished in The Unvanquished: The Corrected Text, New York, N.Y.: Vintage Books, October 1991, →ISBN, section 1, page 189:",
          "text": "[S]he had expected the worst ever since Drusilla had deliberately tried to unsex herself by refusing to feel any natural grief at the death in battle not only of her affianced husband but of her own father [...]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018 July 6, Moira Walley-Beckett, “What We have been Makes Us what We are” (07:00 from the start), in Anne with an E, season 2, episode 9, spoken by Anne Shirley-Cuthbert (Amybeth McNulty):",
          "text": "She left our former teacher at the altar. Oh well, it's no secret that Prissy was affianced to our former teacher, but justifiably fled the wedding.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be betrothed to; to promise to marry."
      ],
      "links": [
        [
          "betroth",
          "betroth"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To be betrothed to; to promise to marry."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈfaɪ.əns/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪəns"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "affiaunce"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "вричам се"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "сгодявам се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "sich verloven met"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "olla kihloissa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "sich verloben mit"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "eljegyez"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "trúlofast"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "to be betrothed to",
      "word": "luaigh le"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obručátʹsja",
      "sense": "to be betrothed to",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "обруча́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obručítʹsja",
      "sense": "to be betrothed to",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "обручи́ться"
    }
  ],
  "word": "affiance"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/aɪəns",
    "Rhymes:English/aɪəns/3 syllables",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Russian translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "affiance"
      },
      "expansion": "Middle French affiance",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "affīdāre"
      },
      "expansion": "Medieval Latin affīdāre",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fīdere"
      },
      "expansion": "Latin fīdere",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French affiance, from affier (from Medieval Latin affīdāre, from *fīdāre, from Latin fīdere) + -ance.",
  "forms": [
    {
      "form": "affiances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "affiance (plural affiances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur Book XXI, Chapter ii, leaf 421r:",
          "text": "[…] in syr Launcelot & you I moost had my Ioye / & myn affyaunce / & now haue I lost my Ioye of you bothe […]\n[…] \"in Sir Launcelot and you I most had my joy, and mine affiance, and now have I lost my joy of you both\" […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 12, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:",
          "text": "All other outward shewes and exterior apparences are common to all religions: As hope, affiance [translating confiance], events, ceremonies, penitence and martyrdome.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1849, James Stephen, Essays in Ecclesiastical Biography:",
          "text": "Such feelings promptly yielded to his habitual affiance in the divine love.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “Elaine”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC, page 218:",
          "text": "Lancelot, my Lancelot, thou in whom I have / Most joy and most affiance, […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faith, trust."
      ],
      "links": [
        [
          "Faith",
          "faith#Noun"
        ],
        [
          "trust",
          "trust#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book II, Canto IV”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:",
          "text": "I that Ladie to my spouse had wonne; / Accord of friends, consent of parents sought, / Affiance made, my happinesse begonne […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A solemn engagement, especially a pledge of marriage."
      ],
      "links": [
        [
          "solemn",
          "solemn"
        ],
        [
          "engagement",
          "engagement"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A solemn engagement, especially a pledge of marriage."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈfaɪ.əns/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-affiance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-affiance.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aɪəns"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "affiaunce"
    }
  ],
  "word": "affiance"
}

Download raw JSONL data for affiance meaning in English (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.