See 謹防 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "谨防", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "謹防", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "They must use large numbers of troops to protect their lines of communications and constantly guard against attacks and they need large forces to garrison Manchuria and Japan as well.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Tāmen yào yòng zhòngbīng qù bǎohù jiāotōngxiàn, shíshí jǐnfáng xíjī; lìngwài, hái yào yǒu yī dà bù lìliàng zhùzhā Mǎnzhōu hé Rìběn nèidì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他們要用重兵去保護交通線,時時謹防襲擊;另外,還要有一大部力量駐紮滿洲和日本內地。", "type": "quote" }, { "english": "They must use large numbers of troops to protect their lines of communications and constantly guard against attacks and they need large forces to garrison Manchuria and Japan as well.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Tāmen yào yòng zhòngbīng qù bǎohù jiāotōngxiàn, shíshí jǐnfáng xíjī; lìngwài, hái yào yǒu yī dà bù lìliàng zhùzhā Mǎnzhōu hé Rìběn nèidì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他们要用重兵去保护交通线,时时谨防袭击;另外,还要有一大部力量驻扎满洲和日本内地。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to guard against; to beware of" ], "id": "en-謹防-zh-verb-G8p7LSD-", "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "against", "against" ], [ "beware", "beware" ] ], "synonyms": [ { "roman": "miǎnchú", "word": "免除" }, { "roman": "yánfáng", "word": "嚴防" }, { "roman": "yánfáng", "word": "严防" }, { "roman": "jièbèi", "word": "戒備" }, { "roman": "jièbèi", "word": "戒备" }, { "word": "提防" }, { "roman": "bì", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "避" }, { "roman": "bìmiǎn", "word": "避免" }, { "roman": "fáng", "word": "防" }, { "roman": "fángbèi", "word": "防備" }, { "roman": "fángbèi", "word": "防备" }, { "roman": "fángzhǐ", "word": "防止" }, { "roman": "fángfàn", "word": "防範" }, { "roman": "fángfàn", "word": "防范" }, { "roman": "zǔzhǐ", "word": "阻止" }, { "roman": "yùbèi", "tags": [ "literary" ], "word": "預備" }, { "roman": "yùbèi", "tags": [ "literary" ], "word": "预备" }, { "roman": "yùfáng", "word": "預防" }, { "roman": "yùfáng", "word": "预防" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˇ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gan² fong⁴" }, { "zh-pron": "geng² huang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin³-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jǐn-fáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньфан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹfan" }, { "ipa": "/t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gán fòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gan² fong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gen² fong⁴" }, { "ipa": "/kɐn³⁵ fɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "geng² huang⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kṳ́ng huâng" }, { "ipa": "/kɯŋ⁵²⁻³⁵ huaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/kɐn³⁵ fɔːŋ²¹/" }, { "ipa": "/kɯŋ⁵²⁻³⁵ huaŋ⁵⁵/" } ], "word": "謹防" }
{ "forms": [ { "form": "谨防", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "謹防", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 謹", "Chinese terms spelled with 防", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew verbs" ], "examples": [ { "english": "They must use large numbers of troops to protect their lines of communications and constantly guard against attacks and they need large forces to garrison Manchuria and Japan as well.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Tāmen yào yòng zhòngbīng qù bǎohù jiāotōngxiàn, shíshí jǐnfáng xíjī; lìngwài, hái yào yǒu yī dà bù lìliàng zhùzhā Mǎnzhōu hé Rìběn nèidì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他們要用重兵去保護交通線,時時謹防襲擊;另外,還要有一大部力量駐紮滿洲和日本內地。", "type": "quote" }, { "english": "They must use large numbers of troops to protect their lines of communications and constantly guard against attacks and they need large forces to garrison Manchuria and Japan as well.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Tāmen yào yòng zhòngbīng qù bǎohù jiāotōngxiàn, shíshí jǐnfáng xíjī; lìngwài, hái yào yǒu yī dà bù lìliàng zhùzhā Mǎnzhōu hé Rìběn nèidì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他们要用重兵去保护交通线,时时谨防袭击;另外,还要有一大部力量驻扎满洲和日本内地。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to guard against; to beware of" ], "links": [ [ "guard", "guard" ], [ "against", "against" ], [ "beware", "beware" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄣˇ ㄈㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gan² fong⁴" }, { "zh-pron": "geng² huang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jǐnfáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chin³-fang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jǐn-fáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiinfarng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзиньфан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czinʹfan" }, { "ipa": "/t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gán fòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gan² fong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gen² fong⁴" }, { "ipa": "/kɐn³⁵ fɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "geng² huang⁵" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kṳ́ng huâng" }, { "ipa": "/kɯŋ⁵²⁻³⁵ huaŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/kɐn³⁵ fɔːŋ²¹/" }, { "ipa": "/kɯŋ⁵²⁻³⁵ huaŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "miǎnchú", "word": "免除" }, { "roman": "yánfáng", "word": "嚴防" }, { "roman": "yánfáng", "word": "严防" }, { "roman": "jièbèi", "word": "戒備" }, { "roman": "jièbèi", "word": "戒备" }, { "word": "提防" }, { "roman": "bì", "tags": [ "in-compounds", "literary" ], "word": "避" }, { "roman": "bìmiǎn", "word": "避免" }, { "roman": "fáng", "word": "防" }, { "roman": "fángbèi", "word": "防備" }, { "roman": "fángbèi", "word": "防备" }, { "roman": "fángzhǐ", "word": "防止" }, { "roman": "fángfàn", "word": "防範" }, { "roman": "fángfàn", "word": "防范" }, { "roman": "zǔzhǐ", "word": "阻止" }, { "roman": "yùbèi", "tags": [ "literary" ], "word": "預備" }, { "roman": "yùbèi", "tags": [ "literary" ], "word": "预备" }, { "roman": "yùfáng", "word": "預防" }, { "roman": "yùfáng", "word": "预防" } ], "word": "謹防" }
Download raw JSONL data for 謹防 meaning in Chinese (4.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "謹防" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "謹防", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "謹防" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "謹防", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "謹防" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "謹防", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "謹防" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "謹防", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E9%98%B2%E5%82%99'], ['edit']){} >", "path": [ "謹防" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "謹防", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.