See 莫非 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "pǔtiānzhīxià, mòfēiwángtǔ", "word": "普天之下,莫非王土" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "莫非", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "it is none other than" ], "id": "en-莫非-zh-adv-nFeuNRXb", "raw_glosses": [ "(literary) it is none other than" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Yēhéhuá shuō, shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne? Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shàng de guǒzǐ ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "耶和華說,誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?", "type": "example" }, { "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Yēhéhuá shuō, shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne? Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shàng de guǒzǐ ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?", "type": "example" }, { "english": "I've been way too nervous this afternoon. Am I sick?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Jīntiān xiàwǔ wǒ xīnqíng tài jīdòng le, mòfēi shì wǒ bìng le ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今天下午我心情太激動了,莫非是我病了嗎?", "type": "example" }, { "english": "I've been way too nervous this afternoon. Am I sick?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Jīntiān xiàwǔ wǒ xīnqíng tài jīdòng le, mòfēi shì wǒ bìng le ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今天下午我心情太激动了,莫非是我病了吗?", "type": "example" } ], "glosses": [ "is it not; can it be that; can it be possible that" ], "id": "en-莫非-zh-adv-ZUHkZiGU", "raw_glosses": [ "(literary) is it not; can it be that; can it be possible that" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mòfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mok⁶ fei¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mo̍k-fî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bo̍k-hui" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mog⁸ hui¹" }, { "zh-pron": "⁸moq-fi" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mòfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mòfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwò-fēi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мофэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mofɛj" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mohk fēi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mok⁹ fei¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mog⁶ féi¹" }, { "ipa": "/mɔːk̚² fei̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mo̍k-fî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "mog^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fiˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "mog⁶ fi¹" }, { "ipa": "/mok̚⁵ fi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bo̍k-hui" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boghuy" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔk̚²⁴⁻² hui³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bɔk̚¹²¹⁻²¹ hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mo̍k hui" }, { "ipa": "/mok̚⁴⁻² hui³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸moq-fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "moh^入 fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁵moq-fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/moʔ¹¹ fi²³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ feɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɔːk̚² fei̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/mok̚⁵ fi²⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚²⁴⁻² hui³³/" }, { "ipa": "/bɔk̚¹²¹⁻²¹ hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/mok̚⁴⁻² hui³³/" }, { "ipa": "/moʔ¹¹ fi²³/" } ], "word": "莫非" }
{ "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 莫", "Chinese terms spelled with 非", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "roman": "pǔtiānzhīxià, mòfēiwángtǔ", "word": "普天之下,莫非王土" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "莫非", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "it is none other than" ], "raw_glosses": [ "(literary) it is none other than" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Yēhéhuá shuō, shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne? Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shàng de guǒzǐ ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "耶和華說,誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?", "type": "example" }, { "english": "And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Yēhéhuá shuō, shéi gàosù nǐ chìshēnlùtǐ ne? Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shàng de guǒzǐ ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?", "type": "example" }, { "english": "I've been way too nervous this afternoon. Am I sick?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Jīntiān xiàwǔ wǒ xīnqíng tài jīdòng le, mòfēi shì wǒ bìng le ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今天下午我心情太激動了,莫非是我病了嗎?", "type": "example" }, { "english": "I've been way too nervous this afternoon. Am I sick?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Jīntiān xiàwǔ wǒ xīnqíng tài jīdòng le, mòfēi shì wǒ bìng le ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "今天下午我心情太激动了,莫非是我病了吗?", "type": "example" } ], "glosses": [ "is it not; can it be that; can it be possible that" ], "raw_glosses": [ "(literary) is it not; can it be that; can it be possible that" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mòfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄛˋ ㄈㄟ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mok⁶ fei¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mo̍k-fî" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bo̍k-hui" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "mog⁸ hui¹" }, { "zh-pron": "⁸moq-fi" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mòfēi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mòfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mo⁴-fei¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mwò-fēi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mohfei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мофэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mofɛj" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ feɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mohk fēi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mok⁹ fei¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mog⁶ féi¹" }, { "ipa": "/mɔːk̚² fei̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mo̍k-fî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "mog^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fiˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "mog⁶ fi¹" }, { "ipa": "/mok̚⁵ fi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bo̍k-hui" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "boghuy" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bɔk̚²⁴⁻² hui³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bɔk̚¹²¹⁻²¹ hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "mo̍k hui" }, { "ipa": "/mok̚⁴⁻² hui³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁸moq-fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "moh^入 fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁵moq-fi" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/moʔ¹¹ fi²³/" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ feɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɔːk̚² fei̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/mok̚⁵ fi²⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚²⁴⁻² hui³³/" }, { "ipa": "/bɔk̚¹²¹⁻²¹ hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/bɔk̚⁴⁻³² hui⁴⁴/" }, { "ipa": "/mok̚⁴⁻² hui³³/" }, { "ipa": "/moʔ¹¹ fi²³/" } ], "word": "莫非" }
Download raw JSONL data for 莫非 meaning in Chinese (5.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "莫非" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "莫非", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.