See 碼 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "一碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "一码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "一碼新" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "一码新" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "中文內碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "中文内码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "luànmǎ", "word": "亂碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "luànmǎ", "word": "乱码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "二進制碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "二进制码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "交換碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "交换码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dàimǎ", "word": "代碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "dàimǎ", "word": "代码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "代碼機" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "代码机" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiàmǎ", "word": "價碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiàmǎ", "word": "价码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "nèimǎ", "word": "內碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "nèimǎ", "word": "内码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "liǎngmǎshì", "word": "兩碼事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "liǎngmǎshì", "word": "两码事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "公許碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "公许码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiāmǎ", "word": "加碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiāmǎ", "word": "加码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shí'èrmǎ", "word": "十二碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shí'èrmǎ", "word": "十二码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "十二碼球" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "十二码球" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "卡片碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "卡片码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "另碼事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "另码事" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "商品條碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "商品条码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "土碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "土码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "壽頭碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "寿头码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mìmǎ", "word": "密碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mìmǎ", "word": "密码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "密電碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "密电码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chǐmǎ", "word": "尺碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chǐmǎ", "word": "尺码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "層層加碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "层层加码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "工碼兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "工码儿" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "平碼館" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "平码馆" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "底碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "底码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "快碼倉頡" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "快码仓颉" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "截碼機" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "截码机" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìmǎ", "word": "戲碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "xìmǎ", "word": "戏码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "戲碼單" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "戏码单" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bàimǎtou", "word": "拜碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "bàimǎtou", "word": "拜码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "挑碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "挑码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "捏碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "捏码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "捏碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "捏码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "撞碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "撞码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shùmǎ", "word": "數碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "shùmǎ", "word": "数码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "míngmǎ", "word": "明碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "míngmǎ", "word": "明码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "ànmǎ", "word": "暗碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "ànmǎ", "word": "暗码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "tiáomǎ", "word": "條碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "tiáomǎ", "word": "条码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "棧橋碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "栈桥码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "水旱碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "水旱码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "水碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "水码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "法碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "法码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "注碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yángmǎzi", "word": "洋碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yángmǎzi", "word": "洋码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "洋碼字" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "洋码字" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qínmǎ", "word": "琴碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qínmǎ", "word": "琴码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diémǎzǎi", "word": "疊碼仔" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diémǎzǎi", "word": "叠码仔" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "fǎmǎ", "word": "砝碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "fǎmǎ", "word": "砝码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "碼口" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "码口" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mǎzi", "word": "碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "mǎzi", "word": "码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "碼洋" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "码洋" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "碼目" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "码目" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "碼錢" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "码钱" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "符碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "符码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chóumǎ", "word": "籌碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "chóumǎ", "word": "筹码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "索書號碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "索书号码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "biānmǎ", "word": "編碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "biānmǎ", "word": "编码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "腳碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "脚码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "腿碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "腿码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "cǎomǎ", "word": "草碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "cǎomǎ", "word": "草码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Sūzhōu mǎzi", "word": "蘇州碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "Sūzhōu mǎzi", "word": "苏州码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hàomǎ", "word": "號碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hàomǎ", "word": "号码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "號碼機" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "号码机" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "號碼盤" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "号码盘" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiěmǎ", "word": "解碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiěmǎ", "word": "解码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiěmǎqì", "word": "解碼器" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "jiěmǎqì", "word": "解码器" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "貨碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "货码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "走碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "走码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qǐmǎ", "word": "起碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "qǐmǎ", "word": "起码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "pǎomǎtou", "word": "跑碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "pǎomǎtou", "word": "跑码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "逼碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "逼码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "鉛碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "铅码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "錢碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "钱码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "開碼頭" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "开码头" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "língmǎ", "word": "零碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "língmǎ", "word": "零码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diànmǎ", "word": "電碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diànmǎ", "word": "电码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "電話國碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "电话国码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diànhuà hàomǎ", "word": "電話號碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "diànhuà hàomǎ", "word": "电话号码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yèmǎ", "word": "頁碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "yèmǎ", "word": "页码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "類碼" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "类码" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "麥碼子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "麦码子" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "麵碼兒" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "面码儿" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *mraːʔ" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "石", "2": "馬", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "stone; rock" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ): semantic 石 (“stone; rock”) + phonetic 馬 (OC *mraːʔ)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "碼瑙" }, "expansion": "碼瑙/码瑙", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "碼頭" }, "expansion": "碼頭/码头 (mǎtou)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬" }, "expansion": "馬/马 (mǎ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ): semantic 石 (“stone; rock”) + phonetic 馬 (OC *mraːʔ).\nBefore Qing dynasty, the character was used in word 碼瑙/码瑙 (Yupian) and 碼頭/码头 (mǎtou) (Stories to Awaken the World), both originally written with 馬/马 (mǎ).\n; “gambling chip”, “chip for counting” (> “number”), “classifier for things”\n; “yard”\n; “kilometer per hour”\n; “pixelization”\n; “to reply to a post for reading it later”", "forms": [ { "form": "码", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "碼", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hào", "word": "號" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "roman": "hào", "word": "号" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Used in 碼瑙/码瑙." ], "id": "en-碼-zh-character-mZ-v046s", "links": [ [ "碼瑙", "碼瑙#Chinese" ], [ "码瑙", "码瑙#Chinese" ] ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "number; code; digit", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "hàomǎ", "text": "號碼", "type": "example" }, { "english": "number; code; digit", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "hàomǎ", "text": "号码", "type": "example" } ], "glosses": [ "digit; number; code" ], "id": "en-碼-zh-character-5w4c8hYr", "links": [ [ "digit", "digit" ], [ "number", "number" ], [ "code", "code" ] ] }, { "glosses": [ "number of size" ], "id": "en-碼-zh-character-f1eOBRxD", "links": [ [ "size", "size" ] ], "raw_glosses": [ "(of shoes) number of size" ], "raw_tags": [ "of shoes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "size" ], "id": "en-碼-zh-character-zNy-hG89", "links": [ [ "size", "size" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, of clothing in general) size" ], "raw_tags": [ "of clothing in general" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "glosses": [ "yard (unit of length)" ], "id": "en-碼-zh-character-Rn94VvH-", "links": [ [ "yard", "yard" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 3 0 0 0 34 11 15 21 0 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Chinese classifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 0 0 0 39 14 14 5 3 10 4 2 4", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 0 0 0 35 6 39 2 0 11 2 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 0 0 0 37 14 16 5 3 8 4 3 4", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 0 0 0 51 10 7 12 3 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Eastern Min classifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 0 0 0 56 9 9 3 4 10 2 2 2", "kind": "other", "name": "Eastern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 0 0 0 57 8 12 10 0 7 2 1 2", "kind": "other", "name": "Middle Chinese classifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 58 5 20 1 0 14 0 0 0", "kind": "other", "name": "Middle Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 0 0 0 54 9 5 11 3 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Northern Min classifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 0 0 0 60 9 7 3 3 9 2 2 2", "kind": "other", "name": "Northern Min hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 0 0 0 57 8 12 10 0 7 2 1 2", "kind": "other", "name": "Old Chinese classifiers", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 58 5 20 1 0 14 0 0 0", "kind": "other", "name": "Old Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 0 0 0 46 11 6 4 8 12 2 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 0 0 0 55 10 4 3 5 15 1 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "八碼/八码 [Cantonese] ― baat³ maa⁵ [Jyutping] ― eight hours (of work)" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009 December 17, 王國興, parliamentary debates:", "roman": "ho² si⁶, zung¹ dai¹ cang⁴ jyun⁴ gung¹ bat¹ daan⁶ doi⁶ jyu⁶ caa¹, waan⁴ jiu³ coeng⁴ si⁴ gaan³ gung¹ zok³, lai⁶ jyu⁴ bou² on¹, cing¹ git³ dang² gung¹ zung², zeoi³ dai¹ haan⁶ dou⁶ jiu³ zou⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵”.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "可是,中低層員工不但待遇差,還要長時間工作,例如保安、清潔等工種,最低限度要做「十二碼」。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009 December 17, 王國興, parliamentary debates:", "roman": "ho² si⁶, zung¹ dai¹ cang⁴ jyun⁴ gung¹ bat¹ daan⁶ doi⁶ jyu⁶ caa¹, waan⁴ jiu³ coeng⁴ si⁴ gaan³ gung¹ zok³, lai⁶ jyu⁴ bou² on¹, cing¹ git³ dang² gung¹ zung², zeoi³ dai¹ haan⁶ dou⁶ jiu³ zou⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵”.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "可是,中低层员工不但待遇差,还要长时间工作,例如保安、清洁等工种,最低限度要做「十二码」。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2014, 凌劍剛, 保安天書, 萬里書店, →ISBN, page 113:", "roman": "bou² on¹ jyun⁴ jat¹ bun¹ fan¹ wai⁴ baat³ maa⁵ (8 siu² si⁴) wo⁴ sap⁶ ji⁶ maa⁵ (12 siu² si⁴) loeng⁵ daai⁶ leoi⁶, syun² ding⁶ soeng⁵ baan¹ si⁴ gaan³ zi¹ hau⁶ si⁶ bat¹ wui⁵ zyun³ baan¹ dik¹; zyu² jam⁶ wo⁴ zyu² gun² kap¹ jat¹ bun¹ wai⁴ gau² waak⁶ sap⁶ siu² si⁴ gung¹ zok³, ging¹ lei⁵ zak¹ wai⁴ baat³ zi³ gau² siu² si⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "保安員一般分為八碼(8小時)和十二碼(12小時)兩大類,選定上班時間之後是不會轉班的;主任和主管級一般為九或十小時工作,經理則為八至九小時。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2014, 凌劍剛, 保安天書, 萬里書店, →ISBN, page 113:", "roman": "bou² on¹ jyun⁴ jat¹ bun¹ fan¹ wai⁴ baat³ maa⁵ (8 siu² si⁴) wo⁴ sap⁶ ji⁶ maa⁵ (12 siu² si⁴) loeng⁵ daai⁶ leoi⁶, syun² ding⁶ soeng⁵ baan¹ si⁴ gaan³ zi¹ hau⁶ si⁶ bat¹ wui⁵ zyun³ baan¹ dik¹; zyu² jam⁶ wo⁴ zyu² gun² kap¹ jat¹ bun¹ wai⁴ gau² waak⁶ sap⁶ siu² si⁴ gung¹ zok³, ging¹ lei⁵ zak¹ wai⁴ baat³ zi³ gau² siu² si⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "保安员一般分为八码(8小时)和十二码(12小时)两大类,选定上班时间之后是不会转班的;主任和主管级一般为九或十小时工作,经理则为八至九小时。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2016 April 30, “勞工及福利局局長就標準工時和低收入在職家庭津貼與傳媒談話內容”, in 新聞公報:", "roman": "lai⁶ jyu⁴ jat¹ se¹ coeng⁴ gung¹ si⁴ dik¹ so² wai⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵” bou² on¹ jyun⁴, jyu⁴ gwo² jau⁵ liu⁵ jat¹ go³ gung¹ si⁴ biu¹ zeon², naa⁵ zoi⁶ kwai¹ haan⁶ dik¹ gung¹ si⁴ ji⁵ ngoi⁶ bin⁶ jiu³ kap¹ jyu⁵ “ou¹ ti¹”, zik¹ so² wai⁶ dik¹ “bou² seoi²”, bat¹ si⁶ mui⁵ jat¹ go³ gu³ zyu² dou¹ wui⁶ lau⁴ haa⁶ jyun⁴ gung¹ zok³ “bou² seoi²”, jyu⁴ gwo² mut⁶ jau⁵ “bou² seoi²” bing⁶ baa² gung¹ si⁴ suk¹ dyun², ze² se¹ jyun⁴ gung¹ dik¹ sang¹ gai³ bin⁶ wui⁵ zik¹ si⁴ sau⁶ jing² hoeng².", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "例如一些長工時的所謂「十二碼」保安員,如果有了一個工時標準,那在規限的工時以外便要給予「OT」,即所謂的「補水」,不是每一個僱主都會留下員工作「補水」,如果沒有「補水」並把工時縮短,這些員工的生計便會即時受影響。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2016 April 30, “勞工及福利局局長就標準工時和低收入在職家庭津貼與傳媒談話內容”, in 新聞公報:", "roman": "lai⁶ jyu⁴ jat¹ se¹ coeng⁴ gung¹ si⁴ dik¹ so² wai⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵” bou² on¹ jyun⁴, jyu⁴ gwo² jau⁵ liu⁵ jat¹ go³ gung¹ si⁴ biu¹ zeon², naa⁵ zoi⁶ kwai¹ haan⁶ dik¹ gung¹ si⁴ ji⁵ ngoi⁶ bin⁶ jiu³ kap¹ jyu⁵ “ou¹ ti¹”, zik¹ so² wai⁶ dik¹ “bou² seoi²”, bat¹ si⁶ mui⁵ jat¹ go³ gu³ zyu² dou¹ wui⁶ lau⁴ haa⁶ jyun⁴ gung¹ zok³ “bou² seoi²”, jyu⁴ gwo² mut⁶ jau⁵ “bou² seoi²” bing⁶ baa² gung¹ si⁴ suk¹ dyun², ze² se¹ jyun⁴ gung¹ dik¹ sang¹ gai³ bin⁶ wui⁵ zik¹ si⁴ sau⁶ jing² hoeng².", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "例如一些长工时的所谓「十二码」保安员,如果有了一个工时标准,那在规限的工时以外便要给予「OT」,即所谓的「补水」,不是每一个雇主都会留下员工作「补水」,如果没有「补水」并把工时缩短,这些员工的生计便会即时受影响。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018 December 24, “【最低工資】保安爸爸的「12碼」生涯 聖誕加班忙 天倫樂成奢侈”, in 香港01:", "roman": "fong² man⁶ dong¹ jat⁶ je⁶ mok⁶ dai¹ seoi⁴, bou² on¹ jyun⁴ kwan¹ go¹ koek³ coi⁴ gong¹ gong¹ haa⁶ baan¹. seoi¹ jin⁴ gong¹ gong¹ ngaai⁴ jyun⁴ jat¹ coeng⁴ “12 maa⁵” dik¹ taa¹ ji⁵ pei⁴ baai⁶ bat¹ ham¹, daan⁶ taam⁴ dou³ gwo³ heoi³ si⁴ kwan¹ go¹ koek³ tou¹ tou¹ bat¹ zyut⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "訪問當日夜幕低垂,保安員坤哥卻才剛剛下班。雖然剛剛捱完一場「12碼」的他已疲憊不堪,但談到過去時坤哥卻滔滔不絕。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018 December 24, “【最低工資】保安爸爸的「12碼」生涯 聖誕加班忙 天倫樂成奢侈”, in 香港01:", "roman": "fong² man⁶ dong¹ jat⁶ je⁶ mok⁶ dai¹ seoi⁴, bou² on¹ jyun⁴ kwan¹ go¹ koek³ coi⁴ gong¹ gong¹ haa⁶ baan¹. seoi¹ jin⁴ gong¹ gong¹ ngaai⁴ jyun⁴ jat¹ coeng⁴ “12 maa⁵” dik¹ taa¹ ji⁵ pei⁴ baai⁶ bat¹ ham¹, daan⁶ taam⁴ dou³ gwo³ heoi³ si⁴ kwan¹ go¹ koek³ tou¹ tou¹ bat¹ zyut⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "访问当日夜幕低垂,保安员坤哥却才刚刚下班。虽然刚刚捱完一场「12码」的他已疲惫不堪,但谈到过去时坤哥却滔滔不绝。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Classifier for hours (of work)." ], "id": "en-碼-zh-character-O~XHXyhp", "raw_glosses": [ "(Cantonese) Classifier for hours (of work)." ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Computing", "orig": "zh:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "source code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yuánmǎ", "text": "源碼", "type": "example" }, { "english": "source code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yuánmǎ", "text": "源码", "type": "example" }, { "english": "QR code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "èrwéimǎ", "text": "二維碼", "type": "example" }, { "english": "QR code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "èrwéimǎ", "text": "二维码", "type": "example" }, { "english": "mojibake", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "luànmǎ", "text": "亂碼", "type": "example" }, { "english": "mojibake", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "luànmǎ", "text": "乱码", "type": "example" } ], "glosses": [ "code" ], "id": "en-碼-zh-character-VpTQii5T", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "code", "code" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) code" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 1 0 0 0 35 6 39 2 0 11 2 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Chinese telegraph code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "diànmǎ", "text": "電碼", "type": "example" }, { "english": "Chinese telegraph code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "diànmǎ", "text": "电码", "type": "example" }, { "english": "pronunciation-based IME, shape-based IME", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yīnmǎ, xíngmǎ", "text": "音碼、形碼", "type": "example" }, { "english": "pronunciation-based IME, shape-based IME", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yīnmǎ, xíngmǎ", "text": "音码、形码", "type": "example" }, { "english": "rate of code overlap for Pinyin IMEs", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "pīnyīn shūrùfǎ de chóngmǎlǜ", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拼音輸入法的重碼率", "type": "example" }, { "english": "rate of code overlap for Pinyin IMEs", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "pīnyīn shūrùfǎ de chóngmǎlǜ", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拼音输入法的重码率", "type": "example" } ], "glosses": [ "code, encoding of a Chinese character into the Latin alphabet" ], "id": "en-碼-zh-character-GAbuWu7a", "links": [ [ "code", "code" ] ] }, { "glosses": [ "Classifier for things, matter." ], "id": "en-碼-zh-character-fcmhZmuM" }, { "categories": [], "glosses": [ "to pile up" ], "id": "en-碼-zh-character-OSEhIQtq", "links": [ [ "pile up", "pile up" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to pile up" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 1 0 0 0 35 6 39 2 0 11 2 1 1", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "kilometer per hour" ], "id": "en-碼-zh-character-DlyUbh4P", "links": [ [ "kilometer", "kilometer" ], [ "hour", "hour" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) kilometer per hour" ], "tags": [ "nonstandard" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "pixelization" ], "id": "en-碼-zh-character-pykDouBM", "links": [ [ "pixelization", "pixelization" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) pixelization" ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 3 0 0 0 3 11 3 4 0 0 70 1 5", "roman": "mǎsàikè", "sense": "pixelization", "word": "馬賽克" }, { "_dis1": "0 3 0 0 0 3 11 3 4 0 0 70 1 5", "roman": "mǎsàikè", "sense": "pixelization", "word": "马赛克" } ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to reply to a post for reading it later" ], "id": "en-碼-zh-character-3tj5VmPv", "links": [ [ "reply", "reply" ], [ "post", "post" ], [ "read", "read" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) to reply to a post for reading it later" ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to type a document" ], "id": "en-碼-zh-character-qyL2IFnS", "links": [ [ "type", "type" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) to type a document" ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mâ" }, { "zh-pron": "mǎ" }, { "zh-pron": "mā" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bée" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "má" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bā" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhê²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "maa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ма" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ma" }, { "ipa": "/mä²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "maal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мар" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mar" }, { "ipa": "/mɑɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "máh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "ma⁵" }, { "ipa": "/maː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mâ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ma^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ma¹" }, { "ipa": "/ma²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "ipa": "/ma²¹/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "mā" }, { "ipa": "/ma³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bea" }, { "ipa": "/be⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/be⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/be⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bée" }, { "ipa": "/bɛ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "má" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mar" }, { "ipa": "/mã⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bā" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ba" }, { "ipa": "/ba³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bé" }, { "ipa": "/be⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "maeX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mraːʔ/" }, { "other": "/ bée /" }, { "ipa": "/mä²¹⁴/" }, { "ipa": "/mɑɻ²¹⁴/" }, { "ipa": "/maː¹³/" }, { "ipa": "/ma²⁴/" }, { "ipa": "/ma²¹/" }, { "ipa": "/ma³³/" }, { "ipa": "/be⁵³/" }, { "ipa": "/be⁴¹/" }, { "ipa": "/be⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/bɛ⁵³/" }, { "ipa": "/mã⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/mã⁵³/" }, { "ipa": "/mã⁴¹/" }, { "ipa": "/ba³³/" }, { "ipa": "/be⁵²/" }, { "other": "/*mraːʔ/" } ], "wikipedia": [ "Stories to Awaken the World", "Yupian" ], "word": "碼" }
{ "categories": [ "Chinese classifiers", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 碼", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "Chinese verbs", "Eastern Min classifiers", "Eastern Min hanzi", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min verbs", "Middle Chinese classifiers", "Middle Chinese hanzi", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese verbs", "Northern Min classifiers", "Northern Min hanzi", "Northern Min lemmas", "Northern Min nouns", "Northern Min verbs", "Old Chinese classifiers", "Old Chinese hanzi", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "一碼子" }, { "word": "一码子" }, { "word": "一碼新" }, { "word": "一码新" }, { "word": "中文內碼" }, { "word": "中文内码" }, { "roman": "luànmǎ", "word": "亂碼" }, { "roman": "luànmǎ", "word": "乱码" }, { "word": "二進制碼" }, { "word": "二进制码" }, { "word": "交換碼" }, { "word": "交换码" }, { "roman": "dàimǎ", "word": "代碼" }, { "roman": "dàimǎ", "word": "代码" }, { "word": "代碼機" }, { "word": "代码机" }, { "roman": "jiàmǎ", "word": "價碼" }, { "roman": "jiàmǎ", "word": "价码" }, { "roman": "nèimǎ", "word": "內碼" }, { "roman": "nèimǎ", "word": "内码" }, { "roman": "liǎngmǎshì", "word": "兩碼事" }, { "roman": "liǎngmǎshì", "word": "两码事" }, { "word": "公許碼頭" }, { "word": "公许码头" }, { "roman": "jiāmǎ", "word": "加碼" }, { "roman": "jiāmǎ", "word": "加码" }, { "roman": "shí'èrmǎ", "word": "十二碼" }, { "roman": "shí'èrmǎ", "word": "十二码" }, { "word": "十二碼球" }, { "word": "十二码球" }, { "word": "卡片碼" }, { "word": "卡片码" }, { "word": "另碼事" }, { "word": "另码事" }, { "word": "商品條碼" }, { "word": "商品条码" }, { "word": "土碼子" }, { "word": "土码子" }, { "word": "壽頭碼子" }, { "word": "寿头码子" }, { "roman": "mìmǎ", "word": "密碼" }, { "roman": "mìmǎ", "word": "密码" }, { "word": "密電碼" }, { "word": "密电码" }, { "roman": "chǐmǎ", "word": "尺碼" }, { "roman": "chǐmǎ", "word": "尺码" }, { "word": "層層加碼" }, { "word": "层层加码" }, { "word": "工碼兒" }, { "word": "工码儿" }, { "word": "平碼館" }, { "word": "平码馆" }, { "word": "底碼" }, { "word": "底码" }, { "word": "快碼倉頡" }, { "word": "快码仓颉" }, { "word": "截碼機" }, { "word": "截码机" }, { "roman": "xìmǎ", "word": "戲碼" }, { "roman": "xìmǎ", "word": "戏码" }, { "word": "戲碼單" }, { "word": "戏码单" }, { "roman": "bàimǎtou", "word": "拜碼頭" }, { "roman": "bàimǎtou", "word": "拜码头" }, { "word": "挑碼頭" }, { "word": "挑码头" }, { "word": "捏碼" }, { "word": "捏码" }, { "word": "捏碼子" }, { "word": "捏码子" }, { "word": "撞碼頭" }, { "word": "撞码头" }, { "roman": "shùmǎ", "word": "數碼" }, { "roman": "shùmǎ", "word": "数码" }, { "roman": "míngmǎ", "word": "明碼" }, { "roman": "míngmǎ", "word": "明码" }, { "roman": "ànmǎ", "word": "暗碼" }, { "roman": "ànmǎ", "word": "暗码" }, { "roman": "tiáomǎ", "word": "條碼" }, { "roman": "tiáomǎ", "word": "条码" }, { "word": "棧橋碼頭" }, { "word": "栈桥码头" }, { "word": "水旱碼頭" }, { "word": "水旱码头" }, { "word": "水碼頭" }, { "word": "水码头" }, { "word": "法碼" }, { "word": "法码" }, { "word": "注碼" }, { "roman": "yángmǎzi", "word": "洋碼子" }, { "roman": "yángmǎzi", "word": "洋码子" }, { "word": "洋碼字" }, { "word": "洋码字" }, { "roman": "qínmǎ", "word": "琴碼" }, { "roman": "qínmǎ", "word": "琴码" }, { "roman": "diémǎzǎi", "word": "疊碼仔" }, { "roman": "diémǎzǎi", "word": "叠码仔" }, { "roman": "fǎmǎ", "word": "砝碼" }, { "roman": "fǎmǎ", "word": "砝码" }, { "word": "碼口" }, { "word": "码口" }, { "roman": "mǎzi", "word": "碼子" }, { "roman": "mǎzi", "word": "码子" }, { "word": "碼洋" }, { "word": "码洋" }, { "word": "碼目" }, { "word": "码目" }, { "word": "碼錢" }, { "word": "码钱" }, { "word": "碼頭" }, { "word": "码头" }, { "word": "符碼" }, { "word": "符码" }, { "roman": "chóumǎ", "word": "籌碼" }, { "roman": "chóumǎ", "word": "筹码" }, { "word": "索書號碼" }, { "word": "索书号码" }, { "roman": "biānmǎ", "word": "編碼" }, { "roman": "biānmǎ", "word": "编码" }, { "word": "腳碼子" }, { "word": "脚码子" }, { "word": "腿碼" }, { "word": "腿码" }, { "roman": "cǎomǎ", "word": "草碼" }, { "roman": "cǎomǎ", "word": "草码" }, { "roman": "Sūzhōu mǎzi", "word": "蘇州碼子" }, { "roman": "Sūzhōu mǎzi", "word": "苏州码子" }, { "roman": "hàomǎ", "word": "號碼" }, { "roman": "hàomǎ", "word": "号码" }, { "word": "號碼機" }, { "word": "号码机" }, { "word": "號碼盤" }, { "word": "号码盘" }, { "roman": "jiěmǎ", "word": "解碼" }, { "roman": "jiěmǎ", "word": "解码" }, { "roman": "jiěmǎqì", "word": "解碼器" }, { "roman": "jiěmǎqì", "word": "解码器" }, { "word": "貨碼" }, { "word": "货码" }, { "word": "走碼頭" }, { "word": "走码头" }, { "roman": "qǐmǎ", "word": "起碼" }, { "roman": "qǐmǎ", "word": "起码" }, { "roman": "pǎomǎtou", "word": "跑碼頭" }, { "roman": "pǎomǎtou", "word": "跑码头" }, { "word": "逼碼" }, { "word": "逼码" }, { "word": "鉛碼" }, { "word": "铅码" }, { "word": "錢碼子" }, { "word": "钱码子" }, { "word": "開碼頭" }, { "word": "开码头" }, { "roman": "língmǎ", "word": "零碼" }, { "roman": "língmǎ", "word": "零码" }, { "roman": "diànmǎ", "word": "電碼" }, { "roman": "diànmǎ", "word": "电码" }, { "word": "電話國碼" }, { "word": "电话国码" }, { "roman": "diànhuà hàomǎ", "word": "電話號碼" }, { "roman": "diànhuà hàomǎ", "word": "电话号码" }, { "roman": "yèmǎ", "word": "頁碼" }, { "roman": "yèmǎ", "word": "页码" }, { "word": "類碼" }, { "word": "类码" }, { "word": "麥碼子" }, { "word": "麦码子" }, { "word": "麵碼兒" }, { "word": "面码儿" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "OC *mraːʔ" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "石", "2": "馬", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "t1": "stone; rock" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ): semantic 石 (“stone; rock”) + phonetic 馬 (OC *mraːʔ)", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "碼瑙" }, "expansion": "碼瑙/码瑙", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "碼頭" }, "expansion": "碼頭/码头 (mǎtou)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "馬" }, "expansion": "馬/马 (mǎ)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mraːʔ): semantic 石 (“stone; rock”) + phonetic 馬 (OC *mraːʔ).\nBefore Qing dynasty, the character was used in word 碼瑙/码瑙 (Yupian) and 碼頭/码头 (mǎtou) (Stories to Awaken the World), both originally written with 馬/马 (mǎ).\n; “gambling chip”, “chip for counting” (> “number”), “classifier for things”\n; “yard”\n; “kilometer per hour”\n; “pixelization”\n; “to reply to a post for reading it later”", "forms": [ { "form": "码", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "碼", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [ { "roman": "hào", "word": "號" }, { "roman": "hào", "word": "号" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Used in 碼瑙/码瑙." ], "links": [ [ "碼瑙", "碼瑙#Chinese" ], [ "码瑙", "码瑙#Chinese" ] ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "number; code; digit", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "hàomǎ", "text": "號碼", "type": "example" }, { "english": "number; code; digit", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "hàomǎ", "text": "号码", "type": "example" } ], "glosses": [ "digit; number; code" ], "links": [ [ "digit", "digit" ], [ "number", "number" ], [ "code", "code" ] ] }, { "glosses": [ "number of size" ], "links": [ [ "size", "size" ] ], "raw_glosses": [ "(of shoes) number of size" ], "raw_tags": [ "of shoes" ] }, { "categories": [ "Cantonese Chinese" ], "glosses": [ "size" ], "links": [ [ "size", "size" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, of clothing in general) size" ], "raw_tags": [ "of clothing in general" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "glosses": [ "yard (unit of length)" ], "links": [ [ "yard", "yard" ] ] }, { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with collocations", "Cantonese terms with quotations", "Requests for translations of Cantonese quotations" ], "examples": [ { "text": "八碼/八码 [Cantonese] ― baat³ maa⁵ [Jyutping] ― eight hours (of work)" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2009 December 17, 王國興, parliamentary debates:", "roman": "ho² si⁶, zung¹ dai¹ cang⁴ jyun⁴ gung¹ bat¹ daan⁶ doi⁶ jyu⁶ caa¹, waan⁴ jiu³ coeng⁴ si⁴ gaan³ gung¹ zok³, lai⁶ jyu⁴ bou² on¹, cing¹ git³ dang² gung¹ zung², zeoi³ dai¹ haan⁶ dou⁶ jiu³ zou⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵”.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "可是,中低層員工不但待遇差,還要長時間工作,例如保安、清潔等工種,最低限度要做「十二碼」。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2009 December 17, 王國興, parliamentary debates:", "roman": "ho² si⁶, zung¹ dai¹ cang⁴ jyun⁴ gung¹ bat¹ daan⁶ doi⁶ jyu⁶ caa¹, waan⁴ jiu³ coeng⁴ si⁴ gaan³ gung¹ zok³, lai⁶ jyu⁴ bou² on¹, cing¹ git³ dang² gung¹ zung², zeoi³ dai¹ haan⁶ dou⁶ jiu³ zou⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵”.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "可是,中低层员工不但待遇差,还要长时间工作,例如保安、清洁等工种,最低限度要做「十二码」。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2014, 凌劍剛, 保安天書, 萬里書店, →ISBN, page 113:", "roman": "bou² on¹ jyun⁴ jat¹ bun¹ fan¹ wai⁴ baat³ maa⁵ (8 siu² si⁴) wo⁴ sap⁶ ji⁶ maa⁵ (12 siu² si⁴) loeng⁵ daai⁶ leoi⁶, syun² ding⁶ soeng⁵ baan¹ si⁴ gaan³ zi¹ hau⁶ si⁶ bat¹ wui⁵ zyun³ baan¹ dik¹; zyu² jam⁶ wo⁴ zyu² gun² kap¹ jat¹ bun¹ wai⁴ gau² waak⁶ sap⁶ siu² si⁴ gung¹ zok³, ging¹ lei⁵ zak¹ wai⁴ baat³ zi³ gau² siu² si⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "保安員一般分為八碼(8小時)和十二碼(12小時)兩大類,選定上班時間之後是不會轉班的;主任和主管級一般為九或十小時工作,經理則為八至九小時。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2014, 凌劍剛, 保安天書, 萬里書店, →ISBN, page 113:", "roman": "bou² on¹ jyun⁴ jat¹ bun¹ fan¹ wai⁴ baat³ maa⁵ (8 siu² si⁴) wo⁴ sap⁶ ji⁶ maa⁵ (12 siu² si⁴) loeng⁵ daai⁶ leoi⁶, syun² ding⁶ soeng⁵ baan¹ si⁴ gaan³ zi¹ hau⁶ si⁶ bat¹ wui⁵ zyun³ baan¹ dik¹; zyu² jam⁶ wo⁴ zyu² gun² kap¹ jat¹ bun¹ wai⁴ gau² waak⁶ sap⁶ siu² si⁴ gung¹ zok³, ging¹ lei⁵ zak¹ wai⁴ baat³ zi³ gau² siu² si⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "保安员一般分为八码(8小时)和十二码(12小时)两大类,选定上班时间之后是不会转班的;主任和主管级一般为九或十小时工作,经理则为八至九小时。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2016 April 30, “勞工及福利局局長就標準工時和低收入在職家庭津貼與傳媒談話內容”, in 新聞公報:", "roman": "lai⁶ jyu⁴ jat¹ se¹ coeng⁴ gung¹ si⁴ dik¹ so² wai⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵” bou² on¹ jyun⁴, jyu⁴ gwo² jau⁵ liu⁵ jat¹ go³ gung¹ si⁴ biu¹ zeon², naa⁵ zoi⁶ kwai¹ haan⁶ dik¹ gung¹ si⁴ ji⁵ ngoi⁶ bin⁶ jiu³ kap¹ jyu⁵ “ou¹ ti¹”, zik¹ so² wai⁶ dik¹ “bou² seoi²”, bat¹ si⁶ mui⁵ jat¹ go³ gu³ zyu² dou¹ wui⁶ lau⁴ haa⁶ jyun⁴ gung¹ zok³ “bou² seoi²”, jyu⁴ gwo² mut⁶ jau⁵ “bou² seoi²” bing⁶ baa² gung¹ si⁴ suk¹ dyun², ze² se¹ jyun⁴ gung¹ dik¹ sang¹ gai³ bin⁶ wui⁵ zik¹ si⁴ sau⁶ jing² hoeng².", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "例如一些長工時的所謂「十二碼」保安員,如果有了一個工時標準,那在規限的工時以外便要給予「OT」,即所謂的「補水」,不是每一個僱主都會留下員工作「補水」,如果沒有「補水」並把工時縮短,這些員工的生計便會即時受影響。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2016 April 30, “勞工及福利局局長就標準工時和低收入在職家庭津貼與傳媒談話內容”, in 新聞公報:", "roman": "lai⁶ jyu⁴ jat¹ se¹ coeng⁴ gung¹ si⁴ dik¹ so² wai⁶ “sap⁶ ji⁶ maa⁵” bou² on¹ jyun⁴, jyu⁴ gwo² jau⁵ liu⁵ jat¹ go³ gung¹ si⁴ biu¹ zeon², naa⁵ zoi⁶ kwai¹ haan⁶ dik¹ gung¹ si⁴ ji⁵ ngoi⁶ bin⁶ jiu³ kap¹ jyu⁵ “ou¹ ti¹”, zik¹ so² wai⁶ dik¹ “bou² seoi²”, bat¹ si⁶ mui⁵ jat¹ go³ gu³ zyu² dou¹ wui⁶ lau⁴ haa⁶ jyun⁴ gung¹ zok³ “bou² seoi²”, jyu⁴ gwo² mut⁶ jau⁵ “bou² seoi²” bing⁶ baa² gung¹ si⁴ suk¹ dyun², ze² se¹ jyun⁴ gung¹ dik¹ sang¹ gai³ bin⁶ wui⁵ zik¹ si⁴ sau⁶ jing² hoeng².", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "例如一些长工时的所谓「十二码」保安员,如果有了一个工时标准,那在规限的工时以外便要给予「OT」,即所谓的「补水」,不是每一个雇主都会留下员工作「补水」,如果没有「补水」并把工时缩短,这些员工的生计便会即时受影响。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018 December 24, “【最低工資】保安爸爸的「12碼」生涯 聖誕加班忙 天倫樂成奢侈”, in 香港01:", "roman": "fong² man⁶ dong¹ jat⁶ je⁶ mok⁶ dai¹ seoi⁴, bou² on¹ jyun⁴ kwan¹ go¹ koek³ coi⁴ gong¹ gong¹ haa⁶ baan¹. seoi¹ jin⁴ gong¹ gong¹ ngaai⁴ jyun⁴ jat¹ coeng⁴ “12 maa⁵” dik¹ taa¹ ji⁵ pei⁴ baai⁶ bat¹ ham¹, daan⁶ taam⁴ dou³ gwo³ heoi³ si⁴ kwan¹ go¹ koek³ tou¹ tou¹ bat¹ zyut⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "訪問當日夜幕低垂,保安員坤哥卻才剛剛下班。雖然剛剛捱完一場「12碼」的他已疲憊不堪,但談到過去時坤哥卻滔滔不絕。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018 December 24, “【最低工資】保安爸爸的「12碼」生涯 聖誕加班忙 天倫樂成奢侈”, in 香港01:", "roman": "fong² man⁶ dong¹ jat⁶ je⁶ mok⁶ dai¹ seoi⁴, bou² on¹ jyun⁴ kwan¹ go¹ koek³ coi⁴ gong¹ gong¹ haa⁶ baan¹. seoi¹ jin⁴ gong¹ gong¹ ngaai⁴ jyun⁴ jat¹ coeng⁴ “12 maa⁵” dik¹ taa¹ ji⁵ pei⁴ baai⁶ bat¹ ham¹, daan⁶ taam⁴ dou³ gwo³ heoi³ si⁴ kwan¹ go¹ koek³ tou¹ tou¹ bat¹ zyut⁶.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "访问当日夜幕低垂,保安员坤哥却才刚刚下班。虽然刚刚捱完一场「12码」的他已疲惫不堪,但谈到过去时坤哥却滔滔不绝。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Classifier for hours (of work)." ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) Classifier for hours (of work)." ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples", "zh:Computing" ], "examples": [ { "english": "source code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yuánmǎ", "text": "源碼", "type": "example" }, { "english": "source code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yuánmǎ", "text": "源码", "type": "example" }, { "english": "QR code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "èrwéimǎ", "text": "二維碼", "type": "example" }, { "english": "QR code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "èrwéimǎ", "text": "二维码", "type": "example" }, { "english": "mojibake", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "luànmǎ", "text": "亂碼", "type": "example" }, { "english": "mojibake", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "luànmǎ", "text": "乱码", "type": "example" } ], "glosses": [ "code" ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "code", "code" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) code" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Chinese telegraph code", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "diànmǎ", "text": "電碼", "type": "example" }, { "english": "Chinese telegraph code", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "diànmǎ", "text": "电码", "type": "example" }, { "english": "pronunciation-based IME, shape-based IME", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yīnmǎ, xíngmǎ", "text": "音碼、形碼", "type": "example" }, { "english": "pronunciation-based IME, shape-based IME", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yīnmǎ, xíngmǎ", "text": "音码、形码", "type": "example" }, { "english": "rate of code overlap for Pinyin IMEs", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "pīnyīn shūrùfǎ de chóngmǎlǜ", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拼音輸入法的重碼率", "type": "example" }, { "english": "rate of code overlap for Pinyin IMEs", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "pīnyīn shūrùfǎ de chóngmǎlǜ", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "拼音输入法的重码率", "type": "example" } ], "glosses": [ "code, encoding of a Chinese character into the Latin alphabet" ], "links": [ [ "code", "code" ] ] }, { "glosses": [ "Classifier for things, matter." ] }, { "categories": [ "Chinese colloquialisms" ], "glosses": [ "to pile up" ], "links": [ [ "pile up", "pile up" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) to pile up" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Chinese nonstandard terms" ], "glosses": [ "kilometer per hour" ], "links": [ [ "kilometer", "kilometer" ], [ "hour", "hour" ] ], "raw_glosses": [ "(nonstandard) kilometer per hour" ], "tags": [ "nonstandard" ] }, { "categories": [ "Chinese neologisms", "Mainland China Chinese" ], "glosses": [ "pixelization" ], "links": [ [ "pixelization", "pixelization" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) pixelization" ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese neologisms", "Mainland China Chinese" ], "glosses": [ "to reply to a post for reading it later" ], "links": [ [ "reply", "reply" ], [ "post", "post" ], [ "read", "read" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) to reply to a post for reading it later" ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] }, { "categories": [ "Chinese neologisms", "Mainland China Chinese" ], "glosses": [ "to type a document" ], "links": [ [ "type", "type" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, neologism) to type a document" ], "tags": [ "Mainland-China", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mâ" }, { "zh-pron": "mǎ" }, { "zh-pron": "mā" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bé" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bée" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "má" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bā" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhê²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "maa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ма" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ma" }, { "ipa": "/mä²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄚˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ma³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mǎr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "maal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мар" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mar" }, { "ipa": "/mɑɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "máh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "maa⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "ma⁵" }, { "ipa": "/maː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "mâ" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ma^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "ma¹" }, { "ipa": "/ma²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Jian'ou", "Kienning-Colloquial-Romanized" ], "zh-pron": "mǎ" }, { "ipa": "/ma²¹/", "tags": [ "Jian'ou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "mā" }, { "ipa": "/ma³³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bé" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bea" }, { "ipa": "/be⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/be⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/be⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bée" }, { "ipa": "/bɛ⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "má" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mar" }, { "ipa": "/mã⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/mã⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/mã⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bā" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ba" }, { "ipa": "/ba³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bé" }, { "ipa": "/be⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "maeX" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mraːʔ/" }, { "other": "/ bée /" }, { "ipa": "/mä²¹⁴/" }, { "ipa": "/mɑɻ²¹⁴/" }, { "ipa": "/maː¹³/" }, { "ipa": "/ma²⁴/" }, { "ipa": "/ma²¹/" }, { "ipa": "/ma³³/" }, { "ipa": "/be⁵³/" }, { "ipa": "/be⁴¹/" }, { "ipa": "/be⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/bɛ⁵³/" }, { "ipa": "/mã⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/mã⁵³/" }, { "ipa": "/mã⁴¹/" }, { "ipa": "/ba³³/" }, { "ipa": "/be⁵²/" }, { "other": "/*mraːʔ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "mǎsàikè", "sense": "pixelization", "word": "馬賽克" }, { "roman": "mǎsàikè", "sense": "pixelization", "word": "马赛克" } ], "wikipedia": [ "Stories to Awaken the World", "Yupian" ], "word": "碼" }
Download raw JSONL data for 碼 meaning in Chinese (22.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "started on line 81, detected on line 85" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed) (碼兒/码儿)⁺'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "碼" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "碼", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.