See 文化 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "中華文化復興節" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "中华文化复兴节" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "中華文化復興運動" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "中华文化复兴运动" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "二里頭文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "yàwénhuà", "word": "亞文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "yàwénhuà", "word": "亚文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qǐyè wénhuà", "word": "企業文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qǐyè wénhuà", "word": "企业文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "仰韶文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "傳統文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "传统文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "副文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "卑南文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "印度河文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "反文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qǔxiāo wénhuà", "word": "取消文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "周口店文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "sàngwénhuà", "word": "喪文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "sàngwénhuà", "word": "丧文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "固有文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "國家電影文化中心" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "国家电影文化中心" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xiàjiādiàn shàngcéng wénhuà", "word": "夏家店上層文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xiàjiādiàn shàngcéng wénhuà", "word": "夏家店上层文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xiàjiādiàn xiàcéng wénhuà", "word": "夏家店下層文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xiàjiādiàn xiàcéng wénhuà", "word": "夏家店下层文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "duōyuán wénhuà", "word": "多元文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "大坌坑文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "大汶口文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "大河文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "dàzhòng wénhuà", "word": "大眾文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "dàzhòng wénhuà", "word": "大众文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "學術文化團體" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "学术文化团体" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "尼羅河文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "尼罗河文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "巨石文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiángjiān wénhuà", "word": "強姦文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "qiángjiān wénhuà", "word": "强奸文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "彌生文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "弥生文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "彩陶文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "愛琴文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "爱琴文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "拜占庭文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "排灣文化相" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "排湾文化相" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "政治文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "jiàokēwén", "word": "教科文" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化事業" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化事业" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà jiāoliú", "word": "文化交流" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàrén", "word": "文化人" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà xiūkè", "word": "文化休克" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化區" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化区" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàquān", "word": "文化圈" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàyuán", "word": "文化園" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàyuán", "word": "文化园" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化垃圾" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà duōyàngxìng", "word": "文化多樣性" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà duōyàngxìng", "word": "文化多样性" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Wénhuà Dà Gémìng", "word": "文化大革命" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàgōng", "word": "文化宮" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàgōng", "word": "文化宫" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化層" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化层" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà nuóyòng", "word": "文化挪用" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化景觀" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化景观" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化村" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化模式" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化水準" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化水准" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà shāmò", "word": "文化沙漠" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化消費" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化消费" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化特質" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化特质" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化產業" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化产业" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà yánjiū", "word": "文化研究" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà chéngdù", "word": "文化程度" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化站" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà yīngxióng", "word": "文化英雄" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化街" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà chōngjī", "word": "文化衝擊" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà chōngjī", "word": "文化冲击" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà chōngtū", "word": "文化衝突" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà chōngtū", "word": "文化冲突" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàshān", "word": "文化衫" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà rèntóng", "word": "文化認同" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà rèntóng", "word": "文化认同" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàkè", "word": "文化課" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàkè", "word": "文化课" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化變遷" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化变迁" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化資產" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化资产" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà yíchǎn", "word": "文化遺產" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà yíchǎn", "word": "文化遗产" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà zhènhàn", "word": "文化震撼" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà zhènjīng", "word": "文化震驚" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuà zhènjīng", "word": "文化震惊" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Wénhuà Gémìng", "word": "文化革命" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàguǎn", "word": "文化館" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "wénhuàguǎn", "word": "文化馆" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化體系" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "文化体系" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "新文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xīn Wénhuà Yùndòng", "word": "新文化運動" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Xīn Wénhuà Yùndòng", "word": "新文化运动" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "pǔjí wénhuà", "word": "普及文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "普同文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "本土文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "東海岸史前文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "东海岸史前文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "cìwénhuà", "word": "次文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "次級文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "次级文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "民族文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "河套文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "liúxíng wénhuà", "word": "流行文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "精神文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Hóngshān wénhuà", "word": "紅山文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Hóngshān wénhuà", "word": "红山文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "zìyóu wénhuà", "word": "自由文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Liángzhǔ Wénhuà", "word": "良渚文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "西拉雅文化相" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "貧窮文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "贫穷文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "kuàwénhuà", "word": "跨文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "tōngsú wénhuà", "word": "通俗文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Liáoníng qīngtóng wénhuà", "word": "遼寧青銅文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Liáoníng qīngtóng wénhuà", "word": "辽宁青铜文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "jiǔwénhuà", "word": "酒文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "鑼群文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "锣群文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "長濱文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "长滨文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "shuāngwénhuà", "word": "雙文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "shuāngwénhuà", "word": "双文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "電影文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "电影文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "青蓮崗文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "青莲岗文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "fēiwùzhì wénhuà yíchǎn", "word": "非物質文化遺產" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "fēiwùzhì wénhuà yíchǎn", "word": "非物质文化遗产" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "響林史前文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "响林史前文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "馬家窯文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "马家窑文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gāoyǎ wénhuà", "word": "高雅文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "麒麟文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "黑陶文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Lóngshān Wénhuà", "word": "龍山文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "Lóngshān Wénhuà", "word": "龙山文化" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "龜山史前文化相" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "龟山史前文化相" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか", "3": "culture", "linkto": "文化" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka, “culture”)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "zh", "passage": "觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下", "title": "《周易·賁卦彖傳》", "translation": "We observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "year": "先秦" }, "expansion": "先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "范曄", "passage": "宣文教以章其化、立武備以秉其威。", "title": "《後漢書·荀淑傳》", "translation": "Spread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "year": "南朝劉宋" }, "expansion": "南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "齊王融", "passage": "早逢文化洽,復屬武功宣", "quoted_in": "《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐", "title": "〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉", "translation": "Having reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "year": "南北朝" }, "expansion": "南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文明開化", "2": "ぶんめいかいか", "3": "to open up and transform through civilization", "linkto": "文明開化" }, "expansion": "文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "The modern Chinese term is an Orthographic borrowing from Japanese 文化(ぶんか) (bunka, “culture”), which is a direct translation of the German word Kultur.\nIn its classical form, the term can be interpreted as 文教 (wénjiào, “humanistic education”) + 化育 (huàyù, “transformational development”). Often cited are the following examples:\n先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.\n南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.\nHumanistic education, based on the tradition of rites and propriety 禮教 /礼教 (lǐjiào) have the transformative potential to actualize all under Heaven 人文化成. This is often juxtaposed or contrasted with the use of punishment 刑 (xíng) or military might 武 (wǔ) to establish power and control over a populace, as can be seen in the quote below:\n南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).\n文化 over here is synonymous with 文治 (wénzhì, “governance by means of culture, education, rites and music”). This is not the same as culture in the modern sense of the term.\nIt is within this classical context that the Japanese first coined the term 文化(ぶんか) (bunka) to name an era during the Edo period.\nWhen used to translate Kultur during the Meiji restoration, 文化(ぶんか) (bunka) is possibly a contraction of 文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”), which takes the meaning of a civilizing agent i.e. Culture.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "文化", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 個/个", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 種/种", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 9 41 0 50 0", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Culture", "orig": "zh:Culture", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "cultural system", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà tǐxì", "text": "文化體系", "type": "example" }, { "english": "cultural system", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà tǐxì", "text": "文化体系", "type": "example" }, { "english": "cultural context", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà huánjìng", "text": "文化環境", "type": "example" }, { "english": "cultural context", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà huánjìng", "text": "文化环境", "type": "example" }, { "english": "Chinese culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "zhōnghuá wénhuà", "text": "中華文化", "type": "example" }, { "english": "Chinese culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "zhōnghuá wénhuà", "text": "中华文化", "type": "example" }, { "english": "company culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "gōngsī wénhuà", "text": "公司文化", "type": "example" }, { "english": "indigenous culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "běntǔ wénhuà", "text": "本土文化", "type": "example" }, { "english": "magnificent culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "cànlàn wénhuà", "text": "燦爛文化", "type": "example" }, { "english": "magnificent culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "cànlàn wénhuà", "text": "灿烂文化", "type": "example" }, { "english": "culturally loaded term", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà fùzǎicí", "text": "文化負載詞", "type": "example" }, { "english": "culturally loaded term", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà fùzǎicí", "text": "文化负载词", "type": "example" }, { "english": "national ecocultural protection area", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "guójiājí wénhuà shēngtài bǎohùqū", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "國家級文化生態保護區", "type": "example" }, { "english": "national ecocultural protection area", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "guójiājí wénhuà shēngtài bǎohùqū", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "国家级文化生态保护区", "type": "example" }, { "english": "to conduct cultural exchange with other countries", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "kāizhǎn duìwài wénhuà jiāoliú", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "開展對外文化交流", "type": "example" }, { "english": "to conduct cultural exchange with other countries", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "kāizhǎn duìwài wénhuà jiāoliú", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "开展对外文化交流", "type": "example" }, { "english": "Different countries have different cultures.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bùtóng de guójiā yǒu bùtóng de wénhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不同的國家有不同的文化。", "type": "example" }, { "english": "Different countries have different cultures.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bùtóng de guójiā yǒu bùtóng de wénhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不同的国家有不同的文化。", "type": "example" } ], "glosses": [ "culture (Classifier: 個/个; 種/种)" ], "id": "en-文化-zh-noun-E9FSgnce", "links": [ [ "culture", "culture" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ], [ "種", "種#Chinese" ], [ "种", "种#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) culture (Classifier: 個/个; 種/种)" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "education; literacy" ], "id": "en-文化-zh-noun-0pC1YF2u", "links": [ [ "education", "education" ], [ "literacy", "literacy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) education; literacy" ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Archaeology", "orig": "zh:Archaeology", "parents": [ "Anthropology", "Sciences", "Social sciences", "Zoology", "All topics", "Society", "Biology", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "22 11 19 8 34 6", "kind": "other", "name": "Beginning Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 11 9 7 49 2", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 3 4 49 6 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 11 2 3 54 4 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 9 41 0 50 0", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Culture", "orig": "zh:Culture", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 9 16 5 55 2", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Sociology", "orig": "zh:Sociology", "parents": [ "Social sciences", "Sciences", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the Longshan culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Lóngshān Wénhuà", "text": "龍山文化", "type": "example" }, { "english": "the Longshan culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Lóngshān Wénhuà", "text": "龙山文化", "type": "example" } ], "glosses": [ "archaeological culture (recurring assemblage of artifacts from a specific time and place that may constitute the material culture remains of a particular past human society)" ], "id": "en-文化-zh-noun-ysr1CBm6", "links": [ [ "archaeology", "archaeology" ], [ "archaeological culture", "archaeological culture" ], [ "recurring", "recurring#English" ], [ "assemblage", "assemblage#English" ], [ "artifact", "artifact#English" ], [ "constitute", "constitute#English" ], [ "material", "material#English" ], [ "remains", "remains#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaeology, countable) archaeological culture (recurring assemblage of artifacts from a specific time and place that may constitute the material culture remains of a particular past human society)" ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "archaeology", "history", "human-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "education through teaching morality, literature and music" ], "id": "en-文化-zh-noun-jKmnKVcT", "links": [ [ "education", "education" ], [ "morality", "morality" ], [ "literature", "literature" ], [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, archaic, uncountable) education through teaching morality, literature and music" ], "tags": [ "archaic", "literary", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "вынхуа" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "vɨnhua" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "I-II" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "zh-pron": "ùng-huá" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-hòa" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhung⁵ huê³" }, { "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹxua" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/", "tags": [ "Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ fa³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ fa" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ùng-huá" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-huà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunhoax" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bûng huè" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^去 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³ven-ho₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^平 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjun xwaeH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mə[n] qʷʰˤaj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mɯn hŋʷraːls/" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/" }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/" }, { "ipa": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "ipa": "/vən²² ho³³/" }, { "ipa": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*mɯn hŋʷraːls/" } ], "wikipedia": [ "Japanese era name" ], "word": "文化" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか", "3": "culture", "linkto": "文化" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka, “culture”)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "zh", "passage": "觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下", "title": "《周易·賁卦彖傳》", "translation": "We observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "year": "先秦" }, "expansion": "先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "范曄", "passage": "宣文教以章其化、立武備以秉其威。", "title": "《後漢書·荀淑傳》", "translation": "Spread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "year": "南朝劉宋" }, "expansion": "南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "齊王融", "passage": "早逢文化洽,復屬武功宣", "quoted_in": "《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐", "title": "〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉", "translation": "Having reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "year": "南北朝" }, "expansion": "南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文明開化", "2": "ぶんめいかいか", "3": "to open up and transform through civilization", "linkto": "文明開化" }, "expansion": "文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "The modern Chinese term is an Orthographic borrowing from Japanese 文化(ぶんか) (bunka, “culture”), which is a direct translation of the German word Kultur.\nIn its classical form, the term can be interpreted as 文教 (wénjiào, “humanistic education”) + 化育 (huàyù, “transformational development”). Often cited are the following examples:\n先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.\n南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.\nHumanistic education, based on the tradition of rites and propriety 禮教 /礼教 (lǐjiào) have the transformative potential to actualize all under Heaven 人文化成. This is often juxtaposed or contrasted with the use of punishment 刑 (xíng) or military might 武 (wǔ) to establish power and control over a populace, as can be seen in the quote below:\n南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).\n文化 over here is synonymous with 文治 (wénzhì, “governance by means of culture, education, rites and music”). This is not the same as culture in the modern sense of the term.\nIt is within this classical context that the Japanese first coined the term 文化(ぶんか) (bunka) to name an era during the Edo period.\nWhen used to translate Kultur during the Meiji restoration, 文化(ぶんか) (bunka) is possibly a contraction of 文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”), which takes the meaning of a civilizing agent i.e. Culture.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "文化", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in New Taipei", "orig": "zh:Places in New Taipei", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Taiwan", "orig": "zh:Places in Taiwan", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Villages in Taiwan", "orig": "zh:Villages in Taiwan", "parents": [ "Villages", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ], "id": "en-文化-zh-name-R~nxpzZ-", "links": [ [ "里", "里#Chinese" ], [ "Tamsui", "Tamsui#English" ], [ "New Taipei", "New Taipei#English" ], [ "Taiwan", "Taiwan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~里) An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in China", "orig": "zh:Places in China", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Xinjiang", "orig": "zh:Places in Xinjiang", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Villages in China", "orig": "zh:Villages in China", "parents": [ "Villages", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Villages in Xinjiang", "orig": "zh:Villages in Xinjiang", "parents": [ "Villages", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Wenhua (a residential community of Ruoqiang, Ruoqiang, Bayingolin prefecture, Xinjiang, China)" ], "id": "en-文化-zh-name-YIWqf3R0", "links": [ [ "社區", "社區#Chinese" ], [ "Wenhua", "Wenhua#English" ], [ "residential", "residential" ], [ "community", "community" ], [ "Ruoqiang", "Ruoqiang#English" ], [ "Bayingolin", "Bayingolin#English" ], [ "Xinjiang", "Xinjiang#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~社區) Wenhua (a residential community of Ruoqiang, Ruoqiang, Bayingolin prefecture, Xinjiang, China)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "вынхуа" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "vɨnhua" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "I-II" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "zh-pron": "ùng-huá" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-hòa" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhung⁵ huê³" }, { "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹxua" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/", "tags": [ "Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ fa³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ fa" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ùng-huá" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-huà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunhoax" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bûng huè" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^去 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³ven-ho₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^平 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjun xwaeH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mə[n] qʷʰˤaj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mɯn hŋʷraːls/" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/" }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/" }, { "ipa": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "ipa": "/vən²² ho³³/" }, { "ipa": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*mɯn hŋʷraːls/" } ], "wikipedia": [ "Japanese era name" ], "word": "文化" }
{ "categories": [ "Beginning Mandarin", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese orthographic borrowings from Japanese", "Chinese proper nouns", "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms borrowed from Japanese", "Chinese terms derived from Japanese", "Chinese terms spelled with 化", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with quotations", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "zh:Culture", "zh:Sociology" ], "derived": [ { "word": "中華文化復興節" }, { "word": "中华文化复兴节" }, { "word": "中華文化復興運動" }, { "word": "中华文化复兴运动" }, { "word": "二里頭文化" }, { "roman": "yàwénhuà", "word": "亞文化" }, { "roman": "yàwénhuà", "word": "亚文化" }, { "roman": "qǐyè wénhuà", "word": "企業文化" }, { "roman": "qǐyè wénhuà", "word": "企业文化" }, { "word": "仰韶文化" }, { "word": "傳統文化" }, { "word": "传统文化" }, { "word": "副文化" }, { "word": "卑南文化" }, { "word": "印度河文化" }, { "word": "反文化" }, { "roman": "qǔxiāo wénhuà", "word": "取消文化" }, { "word": "周口店文化" }, { "roman": "sàngwénhuà", "word": "喪文化" }, { "roman": "sàngwénhuà", "word": "丧文化" }, { "word": "固有文化" }, { "word": "國家電影文化中心" }, { "word": "国家电影文化中心" }, { "roman": "Xiàjiādiàn shàngcéng wénhuà", "word": "夏家店上層文化" }, { "roman": "Xiàjiādiàn shàngcéng wénhuà", "word": "夏家店上层文化" }, { "roman": "Xiàjiādiàn xiàcéng wénhuà", "word": "夏家店下層文化" }, { "roman": "Xiàjiādiàn xiàcéng wénhuà", "word": "夏家店下层文化" }, { "roman": "duōyuán wénhuà", "word": "多元文化" }, { "word": "大坌坑文化" }, { "word": "大汶口文化" }, { "word": "大河文化" }, { "roman": "dàzhòng wénhuà", "word": "大眾文化" }, { "roman": "dàzhòng wénhuà", "word": "大众文化" }, { "word": "學術文化團體" }, { "word": "学术文化团体" }, { "word": "尼羅河文化" }, { "word": "尼罗河文化" }, { "word": "巨石文化" }, { "roman": "qiángjiān wénhuà", "word": "強姦文化" }, { "roman": "qiángjiān wénhuà", "word": "强奸文化" }, { "word": "彌生文化" }, { "word": "弥生文化" }, { "word": "彩陶文化" }, { "word": "愛琴文化" }, { "word": "爱琴文化" }, { "word": "拜占庭文化" }, { "word": "排灣文化相" }, { "word": "排湾文化相" }, { "word": "政治文化" }, { "roman": "jiàokēwén", "word": "教科文" }, { "word": "文化事業" }, { "word": "文化事业" }, { "roman": "wénhuà jiāoliú", "word": "文化交流" }, { "roman": "wénhuàrén", "word": "文化人" }, { "roman": "wénhuà xiūkè", "word": "文化休克" }, { "word": "文化區" }, { "word": "文化区" }, { "roman": "wénhuàquān", "word": "文化圈" }, { "roman": "wénhuàyuán", "word": "文化園" }, { "roman": "wénhuàyuán", "word": "文化园" }, { "word": "文化垃圾" }, { "roman": "wénhuà duōyàngxìng", "word": "文化多樣性" }, { "roman": "wénhuà duōyàngxìng", "word": "文化多样性" }, { "roman": "Wénhuà Dà Gémìng", "word": "文化大革命" }, { "roman": "wénhuàgōng", "word": "文化宮" }, { "roman": "wénhuàgōng", "word": "文化宫" }, { "word": "文化層" }, { "word": "文化层" }, { "roman": "wénhuà nuóyòng", "word": "文化挪用" }, { "word": "文化景觀" }, { "word": "文化景观" }, { "word": "文化村" }, { "word": "文化模式" }, { "word": "文化水準" }, { "word": "文化水准" }, { "roman": "wénhuà shāmò", "word": "文化沙漠" }, { "word": "文化消費" }, { "word": "文化消费" }, { "word": "文化特質" }, { "word": "文化特质" }, { "word": "文化產業" }, { "word": "文化产业" }, { "roman": "wénhuà yánjiū", "word": "文化研究" }, { "roman": "wénhuà chéngdù", "word": "文化程度" }, { "word": "文化站" }, { "roman": "wénhuà yīngxióng", "word": "文化英雄" }, { "word": "文化街" }, { "roman": "wénhuà chōngjī", "word": "文化衝擊" }, { "roman": "wénhuà chōngjī", "word": "文化冲击" }, { "roman": "wénhuà chōngtū", "word": "文化衝突" }, { "roman": "wénhuà chōngtū", "word": "文化冲突" }, { "roman": "wénhuàshān", "word": "文化衫" }, { "roman": "wénhuà rèntóng", "word": "文化認同" }, { "roman": "wénhuà rèntóng", "word": "文化认同" }, { "roman": "wénhuàkè", "word": "文化課" }, { "roman": "wénhuàkè", "word": "文化课" }, { "word": "文化變遷" }, { "word": "文化变迁" }, { "word": "文化資產" }, { "word": "文化资产" }, { "roman": "wénhuà yíchǎn", "word": "文化遺產" }, { "roman": "wénhuà yíchǎn", "word": "文化遗产" }, { "roman": "wénhuà zhènhàn", "word": "文化震撼" }, { "roman": "wénhuà zhènjīng", "word": "文化震驚" }, { "roman": "wénhuà zhènjīng", "word": "文化震惊" }, { "roman": "Wénhuà Gémìng", "word": "文化革命" }, { "roman": "wénhuàguǎn", "word": "文化館" }, { "roman": "wénhuàguǎn", "word": "文化馆" }, { "word": "文化體系" }, { "word": "文化体系" }, { "word": "新文化" }, { "roman": "Xīn Wénhuà Yùndòng", "word": "新文化運動" }, { "roman": "Xīn Wénhuà Yùndòng", "word": "新文化运动" }, { "roman": "pǔjí wénhuà", "word": "普及文化" }, { "word": "普同文化" }, { "word": "本土文化" }, { "word": "東海岸史前文化" }, { "word": "东海岸史前文化" }, { "roman": "cìwénhuà", "word": "次文化" }, { "word": "次級文化" }, { "word": "次级文化" }, { "word": "民族文化" }, { "word": "河套文化" }, { "roman": "liúxíng wénhuà", "word": "流行文化" }, { "word": "精神文化" }, { "roman": "Hóngshān wénhuà", "word": "紅山文化" }, { "roman": "Hóngshān wénhuà", "word": "红山文化" }, { "roman": "zìyóu wénhuà", "word": "自由文化" }, { "roman": "Liángzhǔ Wénhuà", "word": "良渚文化" }, { "word": "西拉雅文化相" }, { "word": "貧窮文化" }, { "word": "贫穷文化" }, { "roman": "kuàwénhuà", "word": "跨文化" }, { "roman": "tōngsú wénhuà", "word": "通俗文化" }, { "roman": "Liáoníng qīngtóng wénhuà", "word": "遼寧青銅文化" }, { "roman": "Liáoníng qīngtóng wénhuà", "word": "辽宁青铜文化" }, { "roman": "jiǔwénhuà", "word": "酒文化" }, { "word": "鑼群文化" }, { "word": "锣群文化" }, { "word": "長濱文化" }, { "word": "长滨文化" }, { "roman": "shuāngwénhuà", "word": "雙文化" }, { "roman": "shuāngwénhuà", "word": "双文化" }, { "word": "電影文化" }, { "word": "电影文化" }, { "word": "青蓮崗文化" }, { "word": "青莲岗文化" }, { "roman": "fēiwùzhì wénhuà yíchǎn", "word": "非物質文化遺產" }, { "roman": "fēiwùzhì wénhuà yíchǎn", "word": "非物质文化遗产" }, { "word": "響林史前文化" }, { "word": "响林史前文化" }, { "word": "馬家窯文化" }, { "word": "马家窑文化" }, { "roman": "gāoyǎ wénhuà", "word": "高雅文化" }, { "word": "麒麟文化" }, { "word": "黑陶文化" }, { "roman": "Lóngshān Wénhuà", "word": "龍山文化" }, { "roman": "Lóngshān Wénhuà", "word": "龙山文化" }, { "word": "龜山史前文化相" }, { "word": "龟山史前文化相" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか", "3": "culture", "linkto": "文化" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka, “culture”)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "zh", "passage": "觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下", "title": "《周易·賁卦彖傳》", "translation": "We observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "year": "先秦" }, "expansion": "先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "范曄", "passage": "宣文教以章其化、立武備以秉其威。", "title": "《後漢書·荀淑傳》", "translation": "Spread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "year": "南朝劉宋" }, "expansion": "南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "齊王融", "passage": "早逢文化洽,復屬武功宣", "quoted_in": "《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐", "title": "〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉", "translation": "Having reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "year": "南北朝" }, "expansion": "南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文明開化", "2": "ぶんめいかいか", "3": "to open up and transform through civilization", "linkto": "文明開化" }, "expansion": "文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "The modern Chinese term is an Orthographic borrowing from Japanese 文化(ぶんか) (bunka, “culture”), which is a direct translation of the German word Kultur.\nIn its classical form, the term can be interpreted as 文教 (wénjiào, “humanistic education”) + 化育 (huàyù, “transformational development”). Often cited are the following examples:\n先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.\n南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.\nHumanistic education, based on the tradition of rites and propriety 禮教 /礼教 (lǐjiào) have the transformative potential to actualize all under Heaven 人文化成. This is often juxtaposed or contrasted with the use of punishment 刑 (xíng) or military might 武 (wǔ) to establish power and control over a populace, as can be seen in the quote below:\n南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).\n文化 over here is synonymous with 文治 (wénzhì, “governance by means of culture, education, rites and music”). This is not the same as culture in the modern sense of the term.\nIt is within this classical context that the Japanese first coined the term 文化(ぶんか) (bunka) to name an era during the Edo period.\nWhen used to translate Kultur during the Meiji restoration, 文化(ぶんか) (bunka) is possibly a contraction of 文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”), which takes the meaning of a civilizing agent i.e. Culture.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "文化", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese countable nouns", "Chinese nouns classified by 個/个", "Chinese nouns classified by 種/种", "Chinese uncountable nouns", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "cultural system", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà tǐxì", "text": "文化體系", "type": "example" }, { "english": "cultural system", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà tǐxì", "text": "文化体系", "type": "example" }, { "english": "cultural context", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà huánjìng", "text": "文化環境", "type": "example" }, { "english": "cultural context", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà huánjìng", "text": "文化环境", "type": "example" }, { "english": "Chinese culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "zhōnghuá wénhuà", "text": "中華文化", "type": "example" }, { "english": "Chinese culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "zhōnghuá wénhuà", "text": "中华文化", "type": "example" }, { "english": "company culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "gōngsī wénhuà", "text": "公司文化", "type": "example" }, { "english": "indigenous culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "běntǔ wénhuà", "text": "本土文化", "type": "example" }, { "english": "magnificent culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "cànlàn wénhuà", "text": "燦爛文化", "type": "example" }, { "english": "magnificent culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "cànlàn wénhuà", "text": "灿烂文化", "type": "example" }, { "english": "culturally loaded term", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wénhuà fùzǎicí", "text": "文化負載詞", "type": "example" }, { "english": "culturally loaded term", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wénhuà fùzǎicí", "text": "文化负载词", "type": "example" }, { "english": "national ecocultural protection area", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "guójiājí wénhuà shēngtài bǎohùqū", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "國家級文化生態保護區", "type": "example" }, { "english": "national ecocultural protection area", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "guójiājí wénhuà shēngtài bǎohùqū", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "国家级文化生态保护区", "type": "example" }, { "english": "to conduct cultural exchange with other countries", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "kāizhǎn duìwài wénhuà jiāoliú", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "開展對外文化交流", "type": "example" }, { "english": "to conduct cultural exchange with other countries", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "kāizhǎn duìwài wénhuà jiāoliú", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "开展对外文化交流", "type": "example" }, { "english": "Different countries have different cultures.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bùtóng de guójiā yǒu bùtóng de wénhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不同的國家有不同的文化。", "type": "example" }, { "english": "Different countries have different cultures.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bùtóng de guójiā yǒu bùtóng de wénhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不同的国家有不同的文化。", "type": "example" } ], "glosses": [ "culture (Classifier: 個/个; 種/种)" ], "links": [ [ "culture", "culture" ], [ "個", "個#Chinese" ], [ "个", "个#Chinese" ], [ "種", "種#Chinese" ], [ "种", "种#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) culture (Classifier: 個/个; 種/种)" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Chinese uncountable nouns" ], "glosses": [ "education; literacy" ], "links": [ [ "education", "education" ], [ "literacy", "literacy" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) education; literacy" ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Chinese countable nouns", "Mandarin terms with usage examples", "zh:Archaeology" ], "examples": [ { "english": "the Longshan culture", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Lóngshān Wénhuà", "text": "龍山文化", "type": "example" }, { "english": "the Longshan culture", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Lóngshān Wénhuà", "text": "龙山文化", "type": "example" } ], "glosses": [ "archaeological culture (recurring assemblage of artifacts from a specific time and place that may constitute the material culture remains of a particular past human society)" ], "links": [ [ "archaeology", "archaeology" ], [ "archaeological culture", "archaeological culture" ], [ "recurring", "recurring#English" ], [ "assemblage", "assemblage#English" ], [ "artifact", "artifact#English" ], [ "constitute", "constitute#English" ], [ "material", "material#English" ], [ "remains", "remains#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaeology, countable) archaeological culture (recurring assemblage of artifacts from a specific time and place that may constitute the material culture remains of a particular past human society)" ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "archaeology", "history", "human-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms", "Chinese terms with archaic senses", "Chinese uncountable nouns" ], "glosses": [ "education through teaching morality, literature and music" ], "links": [ [ "education", "education" ], [ "morality", "morality" ], [ "literature", "literature" ], [ "music", "music" ] ], "raw_glosses": [ "(literary, archaic, uncountable) education through teaching morality, literature and music" ], "tags": [ "archaic", "literary", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "вынхуа" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "vɨnhua" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "I-II" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "zh-pron": "ùng-huá" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-hòa" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhung⁵ huê³" }, { "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹxua" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/", "tags": [ "Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ fa³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ fa" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ùng-huá" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-huà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunhoax" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bûng huè" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^去 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³ven-ho₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^平 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjun xwaeH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mə[n] qʷʰˤaj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mɯn hŋʷraːls/" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/" }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/" }, { "ipa": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "ipa": "/vən²² ho³³/" }, { "ipa": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*mɯn hŋʷraːls/" } ], "wikipedia": [ "Japanese era name" ], "word": "文化" } { "categories": [ "Beginning Mandarin", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese orthographic borrowings from Japanese", "Chinese proper nouns", "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms borrowed from Japanese", "Chinese terms derived from Japanese", "Chinese terms spelled with 化", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with quotations", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min nouns", "Eastern Min proper nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese proper nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese proper nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "zh:Culture", "zh:Sociology" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "ja", "3": "-" }, "expansion": "Orthographic borrowing from Japanese", "name": "obor" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか", "3": "culture", "linkto": "文化" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka, “culture”)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "zh", "passage": "觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下", "title": "《周易·賁卦彖傳》", "translation": "We observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "year": "先秦" }, "expansion": "先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "范曄", "passage": "宣文教以章其化、立武備以秉其威。", "title": "《後漢書·荀淑傳》", "translation": "Spread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "year": "南朝劉宋" }, "expansion": "南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "zh", "author": "齊王融", "passage": "早逢文化洽,復屬武功宣", "quoted_in": "《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐", "title": "〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉", "translation": "Having reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "year": "南北朝" }, "expansion": "南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).", "name": "quote-book" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文化", "2": "ぶんか" }, "expansion": "文化(ぶんか) (bunka)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "文明開化", "2": "ぶんめいかいか", "3": "to open up and transform through civilization", "linkto": "文明開化" }, "expansion": "文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "The modern Chinese term is an Orthographic borrowing from Japanese 文化(ぶんか) (bunka, “culture”), which is a direct translation of the German word Kultur.\nIn its classical form, the term can be interpreted as 文教 (wénjiào, “humanistic education”) + 化育 (huàyù, “transformational development”). Often cited are the following examples:\n先秦, 《周易·賁卦彖傳》:\n觀於天文、以察時變、觀乎人文、以化成天下\nWe observe the patterns of the skies in order to inspect seasonal changes. We observe the patterns of human behavior in order to transform and actualize all under Heaven.\n南朝劉宋, 范曄, 《後漢書·荀淑傳》:\n宣文教以章其化、立武備以秉其威。\nSpread humanistic education in order to manifest its transformative potential. Establish military capabilities in order to have a grasp on (its) power.\nHumanistic education, based on the tradition of rites and propriety 禮教 /礼教 (lǐjiào) have the transformative potential to actualize all under Heaven 人文化成. This is often juxtaposed or contrasted with the use of punishment 刑 (xíng) or military might 武 (wǔ) to establish power and control over a populace, as can be seen in the quote below:\n南北朝, 齊王融, 〈從武帝琅邪城講武應詔詩〉, quoted in 《藝文類聚》卷五十九 ,武部,戰伐:\n早逢文化洽,復屬武功宣\nHaving reached an ideal state of (governance by the means of) transformative education at an early stage, we can now focus on the establishment of military power (in the region).\n文化 over here is synonymous with 文治 (wénzhì, “governance by means of culture, education, rites and music”). This is not the same as culture in the modern sense of the term.\nIt is within this classical context that the Japanese first coined the term 文化(ぶんか) (bunka) to name an era during the Edo period.\nWhen used to translate Kultur during the Meiji restoration, 文化(ぶんか) (bunka) is possibly a contraction of 文明開化(ぶんめいかいか) (bunmeikaika, “to open up and transform through civilization”), which takes the meaning of a civilizing agent i.e. Culture.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "文化", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "zh:Places in New Taipei", "zh:Places in Taiwan", "zh:Villages in Taiwan" ], "glosses": [ "An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ], "links": [ [ "里", "里#Chinese" ], [ "Tamsui", "Tamsui#English" ], [ "New Taipei", "New Taipei#English" ], [ "Taiwan", "Taiwan#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~里) An urban village in Tamsui district, New Taipei, Taiwan" ] }, { "categories": [ "zh:Places in China", "zh:Places in Xinjiang", "zh:Villages in China", "zh:Villages in Xinjiang" ], "glosses": [ "Wenhua (a residential community of Ruoqiang, Ruoqiang, Bayingolin prefecture, Xinjiang, China)" ], "links": [ [ "社區", "社區#Chinese" ], [ "Wenhua", "Wenhua#English" ], [ "residential", "residential" ], [ "community", "community" ], [ "Ruoqiang", "Ruoqiang#English" ], [ "Bayingolin", "Bayingolin#English" ], [ "Xinjiang", "Xinjiang#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~社區) Wenhua (a residential community of Ruoqiang, Ruoqiang, Bayingolin prefecture, Xinjiang, China)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "вынхуа" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "vɨnhua" }, { "tags": [ "Cyrillic", "Dungan", "Mandarin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "I-II" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "tags": [ "Hakka", "PFS", "Sixian" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hailu", "Hakka" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "zh-pron": "ùng-huá" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bûn-hòa" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhung⁵ huê³" }, { "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wénhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúnhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wên²-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wén-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wenhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "вэньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "vɛnʹxua" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/", "tags": [ "Dungan", "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "màhn fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "man⁴ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "men⁴ fa³" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "mun³ fa¹" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vùn-fa" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun^ˇ fa" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vun² fa⁴" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vun fa^ˇ" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "ùng-huá" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bûn-huà" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bunhoax" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "bûng huè" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^去 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³ven-ho₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²ven-ho₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ven^平 ho^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən²² ho³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mjun xwaeH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*mə[n] qʷʰˤaj-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mɯn hŋʷraːls/" }, { "ipa": "/wən³⁵ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/vəŋ²⁴ xua⁵¹/" }, { "ipa": "/mɐn²¹ faː³³/" }, { "ipa": "/ᵐbun²² fa³³/" }, { "ipa": "/vun¹¹ fa⁵⁵/" }, { "ipa": "/vun⁵⁵ fa¹¹/" }, { "ipa": "/ʋun¹¹ fa⁵³/" }, { "ipa": "/uŋ⁵³⁻²¹ ⁽ʰ⁻⁾ŋuɑ²¹³/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻²² hua⁴¹/" }, { "ipa": "/bun¹³⁻²² hua²¹/" }, { "ipa": "/bun²⁴⁻¹¹ hua¹¹/" }, { "ipa": "/bun²³⁻³³ hua²¹/" }, { "ipa": "/buŋ⁵⁵⁻¹¹ hue²¹³/" }, { "ipa": "/vən²² ho⁴⁴/" }, { "ipa": "/vən²² ho³³/" }, { "ipa": "/vən¹³ ho⁵³/" }, { "other": "[n]" }, { "other": "/*mɯn hŋʷraːls/" } ], "wikipedia": [ "Japanese era name" ], "word": "文化" }
Download raw JSONL data for 文化 meaning in Chinese (34.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "started on line 33, detected on line 33" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Jiaxing)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Suzhou)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Northern, Wugniu)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Hailu, incl. Zhudong)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'HRS'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~里", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~里", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~社區", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "文化", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~社區", "path": [ "文化" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "文化", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.