"不明" meaning in Chinese

See 不明 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pu⁵¹ miŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /put̚² min¹¹/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /put̚¹ min¹¹/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /pu⁵¹ miŋ³⁵/, /pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/, /put̚² min¹¹/, /put̚¹ min¹¹/, /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/, /put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/, /put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/, /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/, /put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/ Chinese transliterations: bùmíng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ ming⁴ [Cantonese, Jyutping], put-mìn [Hakka, PFS, Sixian], bud⁵ min² [Guangdong, Hakka, Meixian], put-bêng, bùmíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùmíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-ming² [Mandarin, Wade-Giles], bù-míng [Mandarin, Yale], buming [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бумин [Mandarin, Palladius], bumin [Mandarin, Palladius], bāt mìhng [Cantonese, Yale], bat⁷ ming⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ ming⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], put-mìn [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], bud` minˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], bud⁵ min² [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], put-bêng [Hokkien, POJ], put-bîng [Hokkien, Tai-lo], putbeeng [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 不明
  1. (literary) to not understand Tags: literary
    Sense id: en-不明-zh-verb-Anwr3m2D
  2. (literary) to not be clear; to not be known; to be unknown Tags: literary Synonyms (to not be clear): 未詳 (wèixiáng), 未详 (wèixiáng)
    Sense id: en-不明-zh-verb-3KfdfbZm Disambiguation of 'to not be clear': 18 63 18 0
  3. (literary) to not shine Tags: literary
    Sense id: en-不明-zh-verb-H2vLRzL7
  4. (literary) to be unenlightened; to lack wisdom Tags: literary
    Sense id: en-不明-zh-verb-a8jmN8rE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 10 12 8 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 不了解 (bù liǎojiě), 不懂 (bùdǒng), 不曉得 (bù xiǎodé), 不晓得 (bù xiǎodé), 不知 (bùzhī), 不知道 (bù zhīdào), 不解 (bùjiě), 不通 (bùtōng), 唔知 [Cantonese], 曉不得, 晓不得, 𣍐仈 (mâ̤-báik) [Eastern, Min], 𫧃仈 (mâ̤-báik) [Eastern, Min], 毋知 [Hakka, Hokkien], 毋知影 [Hokkien, Teochew], 母雞 (mǔjī) [humorous, neologism, slang], 母鸡 (mǔjī) [humorous, neologism, slang] Derived forms: 下落不明 (xiàluòbùmíng), 不明所以 (bùmíngsuǒyǐ), 不明飛行物 (bùmíng fēixíngwù), 不明飞行物 (bùmíng fēixíngwù), 不明飛行物體 (bùmíng fēixíng wùtǐ), 不明飞行物体 (bùmíng fēixíng wùtǐ), 來歷不明 (láilìbùmíng), 来历不明 (láilìbùmíng), 生死不明 (shēngsǐbùmíng), 話不說不明 (huà bù shuō bùmíng), 话不说不明 (huà bù shuō bùmíng)

Download JSON data for 不明 meaning in Chinese (10.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "liǎojiě",
      "word": "了解"
    },
    {
      "roman": "zhànyǒu",
      "word": "佔有"
    },
    {
      "roman": "zhànyǒu",
      "word": "占有"
    },
    {
      "roman": "fēnxiǎo",
      "word": "分曉"
    },
    {
      "roman": "fēnxiǎo",
      "word": "分晓"
    },
    {
      "roman": "cānwù",
      "word": "參悟"
    },
    {
      "roman": "cānwù",
      "word": "参悟"
    },
    {
      "roman": "wù",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "悟"
    },
    {
      "roman": "dǒng",
      "word": "懂"
    },
    {
      "roman": "dǒngde",
      "word": "懂得"
    },
    {
      "roman": "Wenzhounese",
      "word": "打生"
    },
    {
      "roman": "bǎwò",
      "word": "把握"
    },
    {
      "roman": "zhǎngwò",
      "word": "掌握"
    },
    {
      "roman": "ming4",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "明"
    },
    {
      "word": "明白"
    },
    {
      "roman": "míngliǎo",
      "word": "明瞭"
    },
    {
      "roman": "míngliǎo",
      "word": "明了"
    },
    {
      "roman": "xiǎode",
      "word": "曉得"
    },
    {
      "roman": "xiǎode",
      "word": "晓得"
    },
    {
      "roman": "huìwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "會悟"
    },
    {
      "roman": "huìwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "会悟"
    },
    {
      "roman": "dòngxī",
      "word": "洞悉"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "清亮"
    },
    {
      "word": "清楚"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "熟似"
    },
    {
      "roman": "shúxī",
      "word": "熟悉"
    },
    {
      "roman": "shúrěn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "熟稔"
    },
    {
      "roman": "shúshí",
      "word": "熟識"
    },
    {
      "roman": "shúshí",
      "word": "熟识"
    },
    {
      "roman": "lǐhuì",
      "word": "理會"
    },
    {
      "roman": "lǐhuì",
      "word": "理会"
    },
    {
      "roman": "lǐjiě",
      "word": "理解"
    },
    {
      "roman": "liǎowù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "瞭悟"
    },
    {
      "roman": "liǎowù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "了悟"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "知影"
    },
    {
      "roman": "zhīxī",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知悉"
    },
    {
      "roman": "zhīxiǎo",
      "word": "知曉"
    },
    {
      "roman": "zhīxiǎo",
      "word": "知晓"
    },
    {
      "roman": "zhīshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知識"
    },
    {
      "roman": "zhīshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知识"
    },
    {
      "word": "知道"
    },
    {
      "word": "覺"
    },
    {
      "word": "觉"
    },
    {
      "roman": "juéwù",
      "word": "覺悟"
    },
    {
      "roman": "juéwù",
      "word": "觉悟"
    },
    {
      "roman": "juéxǐng",
      "word": "覺醒"
    },
    {
      "roman": "juéxǐng",
      "word": "觉醒"
    },
    {
      "word": "認識"
    },
    {
      "word": "认识"
    },
    {
      "roman": "ānxiǎo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "諳曉"
    },
    {
      "roman": "ānxiǎo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "谙晓"
    },
    {
      "roman": "āndá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "諳達"
    },
    {
      "roman": "āndá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "谙达"
    },
    {
      "roman": "guàntōng",
      "word": "貫通"
    },
    {
      "roman": "guàntōng",
      "word": "贯通"
    },
    {
      "roman": "tōngxiǎo",
      "word": "通曉"
    },
    {
      "roman": "tōngxiǎo",
      "word": "通晓"
    },
    {
      "roman": "tōngjiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "通解"
    },
    {
      "roman": "tōngdá",
      "word": "通達"
    },
    {
      "roman": "tōngdá",
      "word": "通达"
    },
    {
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "達"
    },
    {
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "达"
    },
    {
      "roman": "xǐngwù",
      "word": "醒悟"
    },
    {
      "roman": "kāiwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "開悟"
    },
    {
      "roman": "kāiwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "开悟"
    },
    {
      "roman": "lǐngwù",
      "word": "領悟"
    },
    {
      "roman": "lǐngwù",
      "word": "领悟"
    },
    {
      "roman": "lǐnghuì",
      "word": "領會"
    },
    {
      "roman": "lǐnghuì",
      "word": "领会"
    },
    {
      "roman": "lǐnglüè",
      "word": "領略"
    },
    {
      "roman": "lǐnglüè",
      "word": "领略"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "xiàluòbùmíng",
      "word": "下落不明"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùmíngsuǒyǐ",
      "word": "不明所以"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùmíng fēixíngwù",
      "word": "不明飛行物"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùmíng fēixíngwù",
      "word": "不明飞行物"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùmíng fēixíng wùtǐ",
      "word": "不明飛行物體"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùmíng fēixíng wùtǐ",
      "word": "不明飞行物体"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "láilìbùmíng",
      "word": "來歷不明"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "láilìbùmíng",
      "word": "来历不明"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "shēngsǐbùmíng",
      "word": "生死不明"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "huà bù shuō bùmíng",
      "word": "話不說不明"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "huà bù shuō bùmíng",
      "word": "话不说不明"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不明",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to not understand"
      ],
      "id": "en-不明-zh-verb-Anwr3m2D",
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not understand"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to be of unknown origin",
          "roman": "láilù bùmíng",
          "text": "來路不明/来路不明",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "of unclear whereabouts",
          "roman": "qùxiàng bùmíng",
          "text": "去向不明",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the innocent bystanders",
          "ref": "不明真相的吃瓜群眾 [MSC, trad.]",
          "text": "不明真相的吃瓜群众 [MSC, simp.]\nbùmíng zhēnxiàng de chīguā qúnzhòng [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "a story of unknown authorship",
          "roman": "zuòzhě bùmíng de gùshì",
          "text": "作者不明的故事",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The source of the blood sample is unknown.",
          "ref": "該血樣來源不明。 [MSC, trad.]",
          "text": "该血样来源不明。 [MSC, simp.]\nGāi xuèyàng láiyuán bùmíng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The cause of the crash is not known.",
          "roman": "Shīshì yuányīn bùmíng.",
          "text": "失事原因不明。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not be clear; to not be known; to be unknown"
      ],
      "id": "en-不明-zh-verb-3KfdfbZm",
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not be clear; to not be known; to be unknown"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "18 63 18 0",
          "roman": "wèixiáng",
          "sense": "to not be clear",
          "word": "未詳"
        },
        {
          "_dis1": "18 63 18 0",
          "roman": "wèixiáng",
          "sense": "to not be clear",
          "word": "未详"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to not shine"
      ],
      "id": "en-不明-zh-verb-H2vLRzL7",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "shine",
          "shine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not shine"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 12 8 70",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be unenlightened; to lack wisdom"
      ],
      "id": "en-不明-zh-verb-a8jmN8rE",
      "links": [
        [
          "unenlightened",
          "unenlightened"
        ],
        [
          "wisdom",
          "wisdom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be unenlightened; to lack wisdom"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "put-mìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ min²"
    },
    {
      "zh-pron": "put-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumin"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt mìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ming⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "put-mìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "bud` minˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ min²"
    },
    {
      "ipa": "/put̚² min¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ min¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-bîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putbeeng"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚² min¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ min¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bù liǎojiě",
      "word": "不了解"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùdǒng",
      "word": "不懂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bù xiǎodé",
      "word": "不曉得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bù xiǎodé",
      "word": "不晓得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùzhī",
      "word": "不知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bù zhīdào",
      "word": "不知道"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùjiě",
      "word": "不解"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "bùtōng",
      "word": "不通"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "唔知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "曉不得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "晓不得"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "mâ̤-báik",
      "tags": [
        "Eastern",
        "Min"
      ],
      "word": "𣍐仈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "mâ̤-báik",
      "tags": [
        "Eastern",
        "Min"
      ],
      "word": "𫧃仈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "毋知"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "毋知影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "mǔjī",
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "母雞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "mǔjī",
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "母鸡"
    }
  ],
  "word": "不明"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "liǎojiě",
      "word": "了解"
    },
    {
      "roman": "zhànyǒu",
      "word": "佔有"
    },
    {
      "roman": "zhànyǒu",
      "word": "占有"
    },
    {
      "roman": "fēnxiǎo",
      "word": "分曉"
    },
    {
      "roman": "fēnxiǎo",
      "word": "分晓"
    },
    {
      "roman": "cānwù",
      "word": "參悟"
    },
    {
      "roman": "cānwù",
      "word": "参悟"
    },
    {
      "roman": "wù",
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "悟"
    },
    {
      "roman": "dǒng",
      "word": "懂"
    },
    {
      "roman": "dǒngde",
      "word": "懂得"
    },
    {
      "roman": "Wenzhounese",
      "word": "打生"
    },
    {
      "roman": "bǎwò",
      "word": "把握"
    },
    {
      "roman": "zhǎngwò",
      "word": "掌握"
    },
    {
      "roman": "ming4",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "明"
    },
    {
      "word": "明白"
    },
    {
      "roman": "míngliǎo",
      "word": "明瞭"
    },
    {
      "roman": "míngliǎo",
      "word": "明了"
    },
    {
      "roman": "xiǎode",
      "word": "曉得"
    },
    {
      "roman": "xiǎode",
      "word": "晓得"
    },
    {
      "roman": "huìwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "會悟"
    },
    {
      "roman": "huìwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "会悟"
    },
    {
      "roman": "dòngxī",
      "word": "洞悉"
    },
    {
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "清亮"
    },
    {
      "word": "清楚"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "熟似"
    },
    {
      "roman": "shúxī",
      "word": "熟悉"
    },
    {
      "roman": "shúrěn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "熟稔"
    },
    {
      "roman": "shúshí",
      "word": "熟識"
    },
    {
      "roman": "shúshí",
      "word": "熟识"
    },
    {
      "roman": "lǐhuì",
      "word": "理會"
    },
    {
      "roman": "lǐhuì",
      "word": "理会"
    },
    {
      "roman": "lǐjiě",
      "word": "理解"
    },
    {
      "roman": "liǎowù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "瞭悟"
    },
    {
      "roman": "liǎowù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "了悟"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "知影"
    },
    {
      "roman": "zhīxī",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知悉"
    },
    {
      "roman": "zhīxiǎo",
      "word": "知曉"
    },
    {
      "roman": "zhīxiǎo",
      "word": "知晓"
    },
    {
      "roman": "zhīshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知識"
    },
    {
      "roman": "zhīshí",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "知识"
    },
    {
      "word": "知道"
    },
    {
      "word": "覺"
    },
    {
      "word": "觉"
    },
    {
      "roman": "juéwù",
      "word": "覺悟"
    },
    {
      "roman": "juéwù",
      "word": "觉悟"
    },
    {
      "roman": "juéxǐng",
      "word": "覺醒"
    },
    {
      "roman": "juéxǐng",
      "word": "觉醒"
    },
    {
      "word": "認識"
    },
    {
      "word": "认识"
    },
    {
      "roman": "ānxiǎo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "諳曉"
    },
    {
      "roman": "ānxiǎo",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "谙晓"
    },
    {
      "roman": "āndá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "諳達"
    },
    {
      "roman": "āndá",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "谙达"
    },
    {
      "roman": "guàntōng",
      "word": "貫通"
    },
    {
      "roman": "guàntōng",
      "word": "贯通"
    },
    {
      "roman": "tōngxiǎo",
      "word": "通曉"
    },
    {
      "roman": "tōngxiǎo",
      "word": "通晓"
    },
    {
      "roman": "tōngjiě",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "通解"
    },
    {
      "roman": "tōngdá",
      "word": "通達"
    },
    {
      "roman": "tōngdá",
      "word": "通达"
    },
    {
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "達"
    },
    {
      "tags": [
        "in-compounds",
        "literary"
      ],
      "word": "达"
    },
    {
      "roman": "xǐngwù",
      "word": "醒悟"
    },
    {
      "roman": "kāiwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "開悟"
    },
    {
      "roman": "kāiwù",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "开悟"
    },
    {
      "roman": "lǐngwù",
      "word": "領悟"
    },
    {
      "roman": "lǐngwù",
      "word": "领悟"
    },
    {
      "roman": "lǐnghuì",
      "word": "領會"
    },
    {
      "roman": "lǐnghuì",
      "word": "领会"
    },
    {
      "roman": "lǐnglüè",
      "word": "領略"
    },
    {
      "roman": "lǐnglüè",
      "word": "领略"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "xiàluòbùmíng",
      "word": "下落不明"
    },
    {
      "roman": "bùmíngsuǒyǐ",
      "word": "不明所以"
    },
    {
      "roman": "bùmíng fēixíngwù",
      "word": "不明飛行物"
    },
    {
      "roman": "bùmíng fēixíngwù",
      "word": "不明飞行物"
    },
    {
      "roman": "bùmíng fēixíng wùtǐ",
      "word": "不明飛行物體"
    },
    {
      "roman": "bùmíng fēixíng wùtǐ",
      "word": "不明飞行物体"
    },
    {
      "roman": "láilìbùmíng",
      "word": "來歷不明"
    },
    {
      "roman": "láilìbùmíng",
      "word": "来历不明"
    },
    {
      "roman": "shēngsǐbùmíng",
      "word": "生死不明"
    },
    {
      "roman": "huà bù shuō bùmíng",
      "word": "話不說不明"
    },
    {
      "roman": "huà bù shuō bùmíng",
      "word": "话不说不明"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不明",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to not understand"
      ],
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not understand"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be of unknown origin",
          "roman": "láilù bùmíng",
          "text": "來路不明/来路不明",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "of unclear whereabouts",
          "roman": "qùxiàng bùmíng",
          "text": "去向不明",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "the innocent bystanders",
          "ref": "不明真相的吃瓜群眾 [MSC, trad.]",
          "text": "不明真相的吃瓜群众 [MSC, simp.]\nbùmíng zhēnxiàng de chīguā qúnzhòng [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "a story of unknown authorship",
          "roman": "zuòzhě bùmíng de gùshì",
          "text": "作者不明的故事",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The source of the blood sample is unknown.",
          "ref": "該血樣來源不明。 [MSC, trad.]",
          "text": "该血样来源不明。 [MSC, simp.]\nGāi xuèyàng láiyuán bùmíng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The cause of the crash is not known.",
          "roman": "Shīshì yuányīn bùmíng.",
          "text": "失事原因不明。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not be clear; to not be known; to be unknown"
      ],
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "known",
          "known"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not be clear; to not be known; to be unknown"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to not shine"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "shine",
          "shine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to not shine"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to be unenlightened; to lack wisdom"
      ],
      "links": [
        [
          "unenlightened",
          "unenlightened"
        ],
        [
          "wisdom",
          "wisdom"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be unenlightened; to lack wisdom"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "put-mìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ min²"
    },
    {
      "zh-pron": "put-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùmíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "buming"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бумин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bumin"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt mìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ ming⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ ming⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "put-mìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "bud` minˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "bud⁵ min²"
    },
    {
      "ipa": "/put̚² min¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ min¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "put-bêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "put-bîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "putbeeng"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ mɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚² min¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚¹ min¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚⁵⁻²⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁵ biɪŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/put̚³²⁻⁴ biɪŋ²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bù liǎojiě",
      "word": "不了解"
    },
    {
      "roman": "bùdǒng",
      "word": "不懂"
    },
    {
      "roman": "bù xiǎodé",
      "word": "不曉得"
    },
    {
      "roman": "bù xiǎodé",
      "word": "不晓得"
    },
    {
      "roman": "bùzhī",
      "word": "不知"
    },
    {
      "roman": "bù zhīdào",
      "word": "不知道"
    },
    {
      "roman": "bùjiě",
      "word": "不解"
    },
    {
      "roman": "bùtōng",
      "word": "不通"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "唔知"
    },
    {
      "word": "曉不得"
    },
    {
      "word": "晓不得"
    },
    {
      "roman": "mâ̤-báik",
      "tags": [
        "Eastern",
        "Min"
      ],
      "word": "𣍐仈"
    },
    {
      "roman": "mâ̤-báik",
      "tags": [
        "Eastern",
        "Min"
      ],
      "word": "𫧃仈"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "毋知"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "毋知影"
    },
    {
      "roman": "mǔjī",
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "母雞"
    },
    {
      "roman": "mǔjī",
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "word": "母鸡"
    },
    {
      "roman": "wèixiáng",
      "sense": "to not be clear",
      "word": "未詳"
    },
    {
      "roman": "wèixiáng",
      "sense": "to not be clear",
      "word": "未详"
    }
  ],
  "word": "不明"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.