See ကို in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kuʔ", "4": "", "5": "elder brother, senior male relative", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kuʔ", "t": "elder brother, senior male relative" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "舅", "2": "maternal uncle; brother-in-law" }, "expansion": "舅 (OC *ɡuʔ, “maternal uncle; brother-in-law”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”). See Old Chinese 舅 (OC *ɡuʔ, “maternal uncle; brother-in-law”) for more cognates (STEDT).", "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-noun" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 27 18 14", "kind": "other", "name": "Burmese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Burmese terms of address", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 20 18 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 20 18 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 18 17 14", "kind": "other", "langcode": "my", "name": "Male", "orig": "my:Male", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 21 16 13", "kind": "other", "langcode": "my", "name": "Titles", "orig": "my:Titles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "english": "for older women", "roman": "dau", "word": "ဒေါ်" }, { "english": "for younger women", "roman": "ma.", "word": "မ" }, { "english": "for older men", "roman": "u:", "word": "ဦး" } ], "derived": [ { "roman": "kuikui", "word": "ကိုကို" }, { "roman": "kuirang", "word": "ကိုရင်" }, { "roman": "kuirang-wat", "word": "ကိုရင်ဝတ်" }, { "roman": "pangkui", "word": "ပင်ကို" }, { "roman": "pangkui-nyan", "word": "ပင်ကိုဉာဏ်" }, { "roman": "pangkuisatti.", "word": "ပင်ကိုသတ္တိ" }, { "roman": "mang:kuihkyany", "word": "မင်းကိုချည်" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "Ko Zayar Thaw", "roman": "kui jeyya sau", "text": "ကို ဇေယျာ သော်", "type": "example" } ], "glosses": [ "Form of address for younger men" ], "id": "en-ကို-my-noun-VUt~gAEp", "raw_glosses": [ "(honorific) Form of address for younger men" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kò/" } ], "word": "ကို" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "obr", "3": "ကိုဝ်", "tr": "kuiw" }, "expansion": "Old Burmese ကိုဝ် (kuiw)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Burmese ကိုဝ် (kuiw).", "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-particle" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 39 18 17", "kind": "other", "name": "Burmese postpositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "kuiy.kuiykuisatse", "word": "ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေ" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "english": "Put the camera at a fair distance.", "roman": "kangma.rakui hkap-we:we:hma hta:pa||", "text": "ကင်မရာကို ခပ်ဝေးဝေးမှာ ထားပါ။", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "english": "Give me a lot.", "roman": "nga.kui mya:mya: pe:pa:||", "text": "ငါ့ကို များများ ပေးပါး။", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "english": "Did you tell mother to cook?", "roman": "a.me.kui hta.mang:hkyakhpui. prau:hta:se:la:||", "text": "အမေ့ကို ထမင်းချက်ဖို့ ပြောထားသေးလား။", "type": "example" } ], "glosses": [ "indicates a direct or indirect object" ], "id": "en-ကို-my-particle-3d77ECfE" } ], "sounds": [ { "ipa": "/kò/" }, { "ipa": "/ɡò/" } ], "word": "ကို" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-particle" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Burmese particles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "emphatic particle suffixed to words" ], "id": "en-ကို-my-particle-cyv0nG4o", "raw_glosses": [ "(colloquial) emphatic particle suffixed to words" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "ကို" } { "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "postposition" }, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "head" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "postp", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "english": "When did you arrive in this town?", "roman": "bhaitun:ka. di-mrui.kui rauksa.lai:||", "text": "ဘယ်တုန်းက ဒီမြို့ကို ရောက်သလဲ။", "type": "example" } ], "glosses": [ "to (indicating a destination), in, at" ], "id": "en-ကို-my-postp-EcjHCWW5", "links": [ [ "to", "to" ], [ "in", "in" ], [ "at", "at" ] ] } ], "word": "ကို" }
{ "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese nouns", "Burmese postpositions", "Burmese terms derived from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms inherited from Proto-Tibeto-Burman", "Burmese terms of address", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "my:Male", "my:Titles" ], "coordinate_terms": [ { "english": "for older women", "roman": "dau", "word": "ဒေါ်" }, { "english": "for younger women", "roman": "ma.", "word": "မ" }, { "english": "for older men", "roman": "u:", "word": "ဦး" } ], "derived": [ { "roman": "kuikui", "word": "ကိုကို" }, { "roman": "kuirang", "word": "ကိုရင်" }, { "roman": "kuirang-wat", "word": "ကိုရင်ဝတ်" }, { "roman": "pangkui", "word": "ပင်ကို" }, { "roman": "pangkui-nyan", "word": "ပင်ကိုဉာဏ်" }, { "roman": "pangkuisatti.", "word": "ပင်ကိုသတ္တိ" }, { "roman": "mang:kuihkyany", "word": "မင်းကိုချည်" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kuʔ", "4": "", "5": "elder brother, senior male relative", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "my", "2": "tbq-pro", "3": "*kuʔ", "t": "elder brother, senior male relative" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "och", "2": "-" }, "expansion": "Old Chinese", "name": "cog" }, { "args": { "1": "舅", "2": "maternal uncle; brother-in-law" }, "expansion": "舅 (OC *ɡuʔ, “maternal uncle; brother-in-law”)", "name": "och-l" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tibeto-Burman *kuʔ (“elder brother, senior male relative”). See Old Chinese 舅 (OC *ɡuʔ, “maternal uncle; brother-in-law”) for more cognates (STEDT).", "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-noun" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Burmese honorific terms", "Burmese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "english": "Ko Zayar Thaw", "roman": "kui jeyya sau", "text": "ကို ဇေယျာ သော်", "type": "example" } ], "glosses": [ "Form of address for younger men" ], "raw_glosses": [ "(honorific) Form of address for younger men" ], "tags": [ "honorific" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kò/" } ], "word": "ကို" } { "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese particles", "Burmese postpositions", "Burmese terms derived from Old Burmese", "Burmese terms inherited from Old Burmese", "Burmese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "my:Male", "my:Titles" ], "derived": [ { "roman": "kuiy.kuiykuisatse", "word": "ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေ" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "obr", "3": "ကိုဝ်", "tr": "kuiw" }, "expansion": "Old Burmese ကိုဝ် (kuiw)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Burmese ကိုဝ် (kuiw).", "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-particle" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Burmese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "english": "Put the camera at a fair distance.", "roman": "kangma.rakui hkap-we:we:hma hta:pa||", "text": "ကင်မရာကို ခပ်ဝေးဝေးမှာ ထားပါ။", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 6 ] ], "english": "Give me a lot.", "roman": "nga.kui mya:mya: pe:pa:||", "text": "ငါ့ကို များများ ပေးပါး။", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "english": "Did you tell mother to cook?", "roman": "a.me.kui hta.mang:hkyakhpui. prau:hta:se:la:||", "text": "အမေ့ကို ထမင်းချက်ဖို့ ပြောထားသေးလား။", "type": "example" } ], "glosses": [ "indicates a direct or indirect object" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kò/" }, { "ipa": "/ɡò/" } ], "word": "ကို" } { "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese particles", "Burmese postpositions", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "my:Male", "my:Titles" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "my-particle" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Burmese colloquialisms" ], "glosses": [ "emphatic particle suffixed to words" ], "raw_glosses": [ "(colloquial) emphatic particle suffixed to words" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "word": "ကို" } { "categories": [ "Burmese entries with incorrect language header", "Burmese lemmas", "Burmese postpositions", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "my:Male", "my:Titles" ], "etymology_number": 4, "forms": [ { "form": "kui", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "my", "2": "postposition" }, "expansion": "ကို • (kui)", "name": "head" } ], "lang": "Burmese", "lang_code": "my", "pos": "postp", "senses": [ { "categories": [ "Burmese terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 17, 20 ] ], "english": "When did you arrive in this town?", "roman": "bhaitun:ka. di-mrui.kui rauksa.lai:||", "text": "ဘယ်တုန်းက ဒီမြို့ကို ရောက်သလဲ။", "type": "example" } ], "glosses": [ "to (indicating a destination), in, at" ], "links": [ [ "to", "to" ], [ "in", "in" ], [ "at", "at" ] ] } ], "word": "ကို" }
Download raw JSONL data for ကို meaning in Burmese (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Burmese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.