See versteh on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "verstān" }, "expansion": "Middle High German verstān", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "firstān" }, "expansion": "Old High German firstān", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "*frastāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *frastāną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "ver", "3": "steh" }, "expansion": "ver- + steh", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "de", "2": "verstehen" }, "expansion": "German verstehen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verstaan" }, "expansion": "Dutch verstaan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German verstān, virstēn, vorstēn, ferstān, from Old High German firstān, firstēn, from Proto-Germanic *frastāną, equivalent to ver- + steh. CompareGerman verstehen and Dutch verstaan.", "forms": [ { "form": "verståndn", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "verstangad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "verstehst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "verstangadst", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "versteht", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "verstangad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "verstenga", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "verstengan", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "verstangadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "verstehts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "verstangats", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "verstehts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "verståndn", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "verståndn" }, "expansion": "versteh (past participle verståndn)", "name": "bar-verb" } ], "hyphenation": [ "ver‧steh" ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "verstehts", "imp-sg": "versteh", "part-past": "verståndn", "pres-pl": "verstenga, verstengan", "pres-pl2": "verstehts", "pres-sg1": "versteh", "pres-sg2": "verstehst", "pres-sg3": "versteht", "subj-pl": "verstangadn", "subj-pl2": "verstangats", "subj-sg": "verstangad", "subj-sg2": "verstangadst" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 8 8 8 8 9 9 14 15 11", "kind": "other", "name": "Bavarian terms prefixed with ver-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I can't understand you with this noise.", "text": "I versteh di ned bei dem Kråch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to hear and interpret (speech)" ], "id": "en-versteh-bar-verb-7hqhzB6G", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "hear", "hear" ], [ "interpret", "interpret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to hear and interpret (speech)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "You don't understand, you don't understand / It even seems to me you're not listening at all", "ref": "1984, Günter Dzikowski, Helmut Nowak, Peter Koller (lyrics and music), “Du verstehst mi ned”, in Der Sinn des Lebens, performed by Wolfgang Ambros:", "text": "Du verstehst mi ned, du verstehst mi ned / Mir kummt sogoa vua, du huachst goa ned zua", "type": "quote" }, { "english": "I don't understand what you mean.", "text": "I versteh ned, wås d'moanst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to comprehend, make sense of" ], "id": "en-versteh-bar-verb-DRHUmw-u", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "comprehend", "comprehend" ], [ "make sense of", "make sense of" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to comprehend, make sense of" ], "synonyms": [ { "word": "begreifn" }, { "word": "gneißn" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I'd have understand this in such a way that we're even.", "text": "I häd des so verståndn, dåss mia schoaf san.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to take, see, gather (impute what is not explicitly stated)" ], "id": "en-versteh-bar-verb-r2wUmx6Y", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "take", "take" ], [ "see", "see" ], [ "gather", "gather" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to take, see, gather (impute what is not explicitly stated)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "They know a lot about driving a car.", "text": "De verstengang vü vom Autofoarn .", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to know, have knowledge or understanding of (through experience or study)" ], "id": "en-versteh-bar-verb-7bcunb1z", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "know", "know" ], [ "experience", "experience" ], [ "study", "study" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to know, have knowledge or understanding of (through experience or study)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "We see ourselves as a service provider.", "text": "Mia verstengan se ois Dienstleister.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to see oneself as, to think of oneself as" ], "id": "en-versteh-bar-verb-zzObYk8p", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "ois", "ois#Bavarian" ], [ "see", "see" ], [ "think", "think" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with ois) to see oneself as, to think of oneself as" ], "raw_tags": [ "with ois" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I hope we understand each other.", "text": "I hoff, mia verstengan se.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to understand one another, be able to communicate" ], "id": "en-versteh-bar-verb-r9BVl1ml", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "communicate", "communicate" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "to understand one another, be able to communicate" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The two get along well.", "text": "De zwoa verstenga se guad.", "type": "example" }, { "english": "How do you get along with your boss?", "text": "Wia verstehst du di mit dein Chef?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to get along with" ], "id": "en-versteh-bar-verb-i~6Vhkma", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "mit", "mit#Bavarian" ], [ "get along", "get along" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with mit) to get along with" ], "raw_tags": [ "with mit" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 8 8 8 8 9 9 14 15 11", "kind": "other", "name": "Bavarian terms prefixed with ver-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "She is an expert at making well disguised insults.", "text": "Se versteht se auf hinterfotzige Beleidigungen.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to be an expert (at something)" ], "id": "en-versteh-bar-verb-cKfL2-qh", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "auf", "auf#Bavarian" ], [ "expert", "expert" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with auf) to be an expert (at something)" ], "raw_tags": [ "with auf" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 6 6 6 5 6 5 9 31 7", "kind": "other", "name": "Bavarian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 8 8 8 8 9 9 14 15 11", "kind": "other", "name": "Bavarian terms prefixed with ver-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 7 7 7 6 8 6 11 26 9", "kind": "other", "name": "Bavarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 6 6 6 6 8 6 42 8", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 6 5 6 6 8 6 43 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The indicated prices do not include VAT. (literally, “The indicated prices should be understood as without VAT.”)", "text": "De Preise verstengan se ohne Mehrwertsteier.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to be meant, to have to be interpreted (in some way)" ], "id": "en-versteh-bar-verb-wnQjBWJ~", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "meant", "meant" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "to be meant, to have to be interpreted (in some way)" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 8 8 8 8 9 9 14 15 11", "kind": "other", "name": "Bavarian terms prefixed with ver-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "That goes without saying.", "text": "Des versteht se vo söbst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to go without saying, to be obvious" ], "id": "en-versteh-bar-verb-Qr~Tdw5e", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "go without saying", "go without saying" ], [ "obvious", "obvious" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(impersonal) to go without saying, to be obvious" ], "tags": [ "impersonal", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɐˈʃd̥eː/" }, { "ipa": "[ˈʃd̥e̞ː]" } ], "word": "versteh" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "verb form" }, "expansion": "versteh", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "verstehen" } ], "glosses": [ "singular imperative of verstehen" ], "id": "en-versteh-de-verb-kAMisRRl", "links": [ [ "verstehen", "verstehen#German" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-versteh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-versteh.ogg/De-versteh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/De-versteh.ogg" } ], "word": "versteh" }
{ "categories": [ "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian lemmas", "Bavarian terms derived from Middle High German", "Bavarian terms derived from Old High German", "Bavarian terms derived from Proto-Germanic", "Bavarian terms inherited from Middle High German", "Bavarian terms inherited from Old High German", "Bavarian terms inherited from Proto-Germanic", "Bavarian terms prefixed with ver-", "Bavarian terms with redundant script codes", "Bavarian verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "gmh", "3": "verstān" }, "expansion": "Middle High German verstān", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "goh", "3": "firstān" }, "expansion": "Old High German firstān", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "gem-pro", "3": "*frastāną" }, "expansion": "Proto-Germanic *frastāną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "bar", "2": "ver", "3": "steh" }, "expansion": "ver- + steh", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "de", "2": "verstehen" }, "expansion": "German verstehen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verstaan" }, "expansion": "Dutch verstaan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German verstān, virstēn, vorstēn, ferstān, from Old High German firstān, firstēn, from Proto-Germanic *frastāną, equivalent to ver- + steh. CompareGerman verstehen and Dutch verstaan.", "forms": [ { "form": "verståndn", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "bar-conj\n\n", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "verstangad", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "verstehst", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "verstangadst", "source": "conjugation", "tags": [ "second-person", "singular", "subjunctive" ] }, { "form": "versteht", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "verstangad", "source": "conjugation", "tags": [ "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form": "verstenga", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "verstengan", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "past" ] }, { "form": "verstangadn", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "verstehts", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "present" ] }, { "form": "verstangats", "source": "conjugation", "tags": [ "error-unrecognized-form", "subjunctive" ] }, { "form": "versteh", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "present", "singular" ] }, { "form": "verstehts", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "present" ] }, { "form": "verståndn", "source": "conjugation", "tags": [ "participle", "past", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pp": "verståndn" }, "expansion": "versteh (past participle verståndn)", "name": "bar-verb" } ], "hyphenation": [ "ver‧steh" ], "inflection_templates": [ { "args": { "imp-pl": "verstehts", "imp-sg": "versteh", "part-past": "verståndn", "pres-pl": "verstenga, verstengan", "pres-pl2": "verstehts", "pres-sg1": "versteh", "pres-sg2": "verstehst", "pres-sg3": "versteht", "subj-pl": "verstangadn", "subj-pl2": "verstangats", "subj-sg": "verstangad", "subj-sg2": "verstangadst" }, "name": "bar-conj" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "I can't understand you with this noise.", "text": "I versteh di ned bei dem Kråch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to hear and interpret (speech)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "hear", "hear" ], [ "interpret", "interpret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to hear and interpret (speech)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian terms with quotations", "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "You don't understand, you don't understand / It even seems to me you're not listening at all", "ref": "1984, Günter Dzikowski, Helmut Nowak, Peter Koller (lyrics and music), “Du verstehst mi ned”, in Der Sinn des Lebens, performed by Wolfgang Ambros:", "text": "Du verstehst mi ned, du verstehst mi ned / Mir kummt sogoa vua, du huachst goa ned zua", "type": "quote" }, { "english": "I don't understand what you mean.", "text": "I versteh ned, wås d'moanst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to comprehend, make sense of" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "comprehend", "comprehend" ], [ "make sense of", "make sense of" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to comprehend, make sense of" ], "synonyms": [ { "word": "begreifn" }, { "word": "gneißn" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "I'd have understand this in such a way that we're even.", "text": "I häd des so verståndn, dåss mia schoaf san.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to take, see, gather (impute what is not explicitly stated)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "take", "take" ], [ "see", "see" ], [ "gather", "gather" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to take, see, gather (impute what is not explicitly stated)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian intransitive verbs", "Bavarian terms with usage examples", "Bavarian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "They know a lot about driving a car.", "text": "De verstengang vü vom Autofoarn .", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand", "to know, have knowledge or understanding of (through experience or study)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "know", "know" ], [ "experience", "experience" ], [ "study", "study" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive or intransitive) to understand", "to know, have knowledge or understanding of (through experience or study)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "We see ourselves as a service provider.", "text": "Mia verstengan se ois Dienstleister.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to see oneself as, to think of oneself as" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "ois", "ois#Bavarian" ], [ "see", "see" ], [ "think", "think" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with ois) to see oneself as, to think of oneself as" ], "raw_tags": [ "with ois" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I hope we understand each other.", "text": "I hoff, mia verstengan se.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to understand one another, be able to communicate" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "communicate", "communicate" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "to understand one another, be able to communicate" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The two get along well.", "text": "De zwoa verstenga se guad.", "type": "example" }, { "english": "How do you get along with your boss?", "text": "Wia verstehst du di mit dein Chef?", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to get along with" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "mit", "mit#Bavarian" ], [ "get along", "get along" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with mit) to get along with" ], "raw_tags": [ "with mit" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She is an expert at making well disguised insults.", "text": "Se versteht se auf hinterfotzige Beleidigungen.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to be an expert (at something)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "auf", "auf#Bavarian" ], [ "expert", "expert" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(with auf) to be an expert (at something)" ], "raw_tags": [ "with auf" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The indicated prices do not include VAT. (literally, “The indicated prices should be understood as without VAT.”)", "text": "De Preise verstengan se ohne Mehrwertsteier.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to be meant, to have to be interpreted (in some way)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "meant", "meant" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "to be meant, to have to be interpreted (in some way)" ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "categories": [ "Bavarian impersonal verbs", "Bavarian reflexive verbs", "Bavarian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "That goes without saying.", "text": "Des versteht se vo söbst.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to understand oneself, understand each other, be understood", "to go without saying, to be obvious" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "go without saying", "go without saying" ], [ "obvious", "obvious" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive) to understand oneself, understand each other, be understood", "(impersonal) to go without saying, to be obvious" ], "tags": [ "impersonal", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɐˈʃd̥eː/" }, { "ipa": "[ˈʃd̥e̞ː]" } ], "word": "versteh" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "verb form" }, "expansion": "versteh", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German non-lemma forms", "German verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "verstehen" } ], "glosses": [ "singular imperative of verstehen" ], "links": [ [ "verstehen", "verstehen#German" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-versteh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/De-versteh.ogg/De-versteh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/De-versteh.ogg" } ], "word": "versteh" }
Download raw JSONL data for versteh meaning in All languages combined (11.2kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: present tense", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: past tense", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Bavarian]; cleaned text: subjunctive", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '1st person plur.'", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '2nd person plur.'", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: '3rd person plur.'", "path": [ "versteh" ], "section": "Bavarian", "subsection": "verb", "title": "versteh", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.