See tupela on Wiktionary
Download JSON data for tupela meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "tu", "3": "-pela" }, "expansion": "tu + -pela", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From tu + -pela.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "tupela", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 28", "kind": "topical", "langcode": "tpi", "name": "Two", "orig": "tpi:Two", "parents": [ "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "two" ], "id": "en-tupela-tpi-adj-P8TM~nRY", "links": [ [ "two", "two" ] ] } ], "word": "tupela" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "two" }, "expansion": "English two", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpi", "2": "", "3": "pela" }, "expansion": "+ -pela", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "en", "2": "fellow" }, "expansion": "fellow", "name": "m" } ], "etymology_text": "From English two + -pela (from English fellow).", "forms": [ { "form": "tupela du", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "pronoun", "g": "d" }, "expansion": "tupela du", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tok Pisin pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Tok Pisin terms suffixed with -pela", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics, page 433", "text": "Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "they two (dual third-person pronoun)" ], "id": "en-tupela-tpi-pron-NJNbjWCm", "links": [ [ "they", "they" ], [ "dual", "dual" ] ], "related": [ { "word": "mi" }, { "tags": [ "exclusive", "inclusive" ], "word": "mitupelayumitupela" }, { "tags": [ "exclusive", "inclusive" ], "word": "mitripelayumitripela" }, { "tags": [ "exclusive" ], "word": "mipelayumipela" }, { "tags": [ "inclusive" ], "word": "yumi" }, { "word": "yu" }, { "word": "yutupela" }, { "word": "yutripela" }, { "word": "yupela" }, { "word": "em" }, { "word": "tripela" }, { "word": "ol" } ] } ], "word": "tupela" }
{ "categories": [ "Tok Pisin adjectives", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin pronouns", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English", "Tok Pisin terms suffixed with -pela", "tpi:Two" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "tu", "3": "-pela" }, "expansion": "tu + -pela", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From tu + -pela.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "tupela", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "two" ], "links": [ [ "two", "two" ] ] } ], "word": "tupela" } { "categories": [ "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin pronouns", "Tok Pisin terms derived from English", "Tok Pisin terms inherited from English", "Tok Pisin terms suffixed with -pela", "tpi:Two" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "two" }, "expansion": "English two", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpi", "2": "", "3": "pela" }, "expansion": "+ -pela", "name": "suffix" }, { "args": { "1": "en", "2": "fellow" }, "expansion": "fellow", "name": "m" } ], "etymology_text": "From English two + -pela (from English fellow).", "forms": [ { "form": "tupela du", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "pronoun", "g": "d" }, "expansion": "tupela du", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "pron", "related": [ { "word": "mi" }, { "tags": [ "exclusive", "inclusive" ], "word": "mitupelayumitupela" }, { "tags": [ "exclusive", "inclusive" ], "word": "mitripelayumitripela" }, { "tags": [ "exclusive" ], "word": "mipelayumipela" }, { "tags": [ "inclusive" ], "word": "yumi" }, { "word": "yu" }, { "word": "yutupela" }, { "word": "yutripela" }, { "word": "yupela" }, { "word": "em" }, { "word": "tripela" }, { "word": "ol" } ], "senses": [ { "categories": [ "Requests for translations of Tok Pisin quotations", "Tok Pisin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics, page 433", "text": "Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "they two (dual third-person pronoun)" ], "links": [ [ "they", "they" ], [ "dual", "dual" ] ] } ], "word": "tupela" }
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Tok Pisin: 'tupela du', originally 'tupela du'", "path": [ "tupela" ], "section": "Tok Pisin", "subsection": "pronoun", "title": "tupela", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Tok Pisin: 'tupela du', originally 'tupela du'", "path": [ "tupela" ], "section": "Tok Pisin", "subsection": "pronoun", "title": "tupela", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.