See take it or leave it on Wiktionary
Download JSON data for take it or leave it meaning in All languages combined (5.3kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "take it or leave it", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "_dis1": "49 51", "word": "Hobson's choice" }, { "_dis1": "49 51", "word": "I don't care" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English terms with placeholder \"it\"", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That's the deal: take it or leave it.", "type": "example" }, { "ref": "2007, Michael C. Donaldson, David Frohnmayer, Negotiating For Dummies, Published by For Dummies, page 169 http://books.google.com/books?id=41REtJoy8HMC&pg=RA1-PA69&dq=%22take+it+or+leave+it%22", "text": "Even when you are making your final offer, presenting the deal as a \"take it or leave it\" proposition is a mistake." } ], "glosses": [ "Denoting that a situation has to be accepted without change, or rejected outright." ], "id": "en-take_it_or_leave_it-en-phrase-6BGGLAI7", "links": [ [ "change", "change#English" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Denoting that a situation has to be accepted without change, or rejected outright." ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "_dis1": "93 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accept the situation without change", "word": "ber nebo neber" }, { "_dis1": "93 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accept the situation without change", "word": "ber nebo nech být" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "accept the situation without change", "word": "ota tai jätä" }, { "_dis1": "93 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accept the situation without change", "word": "à prendre ou à laisser" }, { "_dis1": "93 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "accept the situation without change", "word": "friss oder stirb" }, { "_dis1": "93 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accept the situation without change", "word": "eszi, nem eszi, nem kap mást" }, { "_dis1": "93 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accept the situation without change", "word": "prendere o lasciare" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "accept the situation without change", "word": "wóz albo przewóz" }, { "_dis1": "93 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accept the situation without change", "word": "é pegar ou largar" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "accept the situation without change", "word": "nemulțumitului i se ia darul" }, { "_dis1": "93 7", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "accept the situation without change", "word": "calul de dar nu se caută la dinți" }, { "_dis1": "93 7", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "accept the situation without change", "word": "gabh no guait e" }, { "_dis1": "93 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accept the situation without change", "word": "lentejas, si quieres las comes y si no, las dejas" }, { "_dis1": "93 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "accept the situation without change", "word": "ister al, ister alma" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "English entries with language name categories using raw markup", "parents": [ "Entries with language name categories using raw markup", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "English terms with placeholder \"it\"", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "When it comes to eating steak, I could take it or leave it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Denoting that one does not care about or is unexcited for something." ], "id": "en-take_it_or_leave_it-en-phrase-XzGvxBKz", "raw_glosses": [ "(idiomatic) Denoting that one does not care about or is unexcited for something." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-take it or leave it.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-au-take_it_or_leave_it.ogg/En-au-take_it_or_leave_it.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-au-take_it_or_leave_it.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" }, { "audio": "En-us-take it or leave it.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-take_it_or_leave_it.oga/En-us-take_it_or_leave_it.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c4/En-us-take_it_or_leave_it.oga", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "word": "take it or leave it" }
{ "categories": [ "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English entries with language name categories using raw markup", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrases", "English terms with audio links", "English terms with non-redundant non-automated sortkeys", "English terms with placeholder \"it\"" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase" }, "expansion": "take it or leave it", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "related": [ { "word": "Hobson's choice" }, { "word": "I don't care" } ], "senses": [ { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That's the deal: take it or leave it.", "type": "example" }, { "ref": "2007, Michael C. Donaldson, David Frohnmayer, Negotiating For Dummies, Published by For Dummies, page 169 http://books.google.com/books?id=41REtJoy8HMC&pg=RA1-PA69&dq=%22take+it+or+leave+it%22", "text": "Even when you are making your final offer, presenting the deal as a \"take it or leave it\" proposition is a mistake." } ], "glosses": [ "Denoting that a situation has to be accepted without change, or rejected outright." ], "links": [ [ "change", "change#English" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Denoting that a situation has to be accepted without change, or rejected outright." ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "When it comes to eating steak, I could take it or leave it.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Denoting that one does not care about or is unexcited for something." ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Denoting that one does not care about or is unexcited for something." ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-take it or leave it.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-au-take_it_or_leave_it.ogg/En-au-take_it_or_leave_it.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/26/En-au-take_it_or_leave_it.ogg", "tags": [ "Australia" ], "text": "Audio (AU)" }, { "audio": "En-us-take it or leave it.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-take_it_or_leave_it.oga/En-us-take_it_or_leave_it.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c4/En-us-take_it_or_leave_it.oga", "tags": [ "US" ], "text": "Audio (US)" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accept the situation without change", "word": "ber nebo neber" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "accept the situation without change", "word": "ber nebo nech být" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "accept the situation without change", "word": "ota tai jätä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accept the situation without change", "word": "à prendre ou à laisser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "accept the situation without change", "word": "friss oder stirb" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "accept the situation without change", "word": "eszi, nem eszi, nem kap mást" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "accept the situation without change", "word": "prendere o lasciare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "accept the situation without change", "word": "wóz albo przewóz" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "accept the situation without change", "word": "é pegar ou largar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "accept the situation without change", "word": "nemulțumitului i se ia darul" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "accept the situation without change", "word": "calul de dar nu se caută la dinți" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "accept the situation without change", "word": "gabh no guait e" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "accept the situation without change", "word": "lentejas, si quieres las comes y si no, las dejas" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "accept the situation without change", "word": "ister al, ister alma" } ], "word": "take it or leave it" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.