See shild on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "shildren", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "shildren" }, "expansion": "shild (plural shildren)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "child representing German- or French-accented speech" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "67 11 22", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 5 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1888, Charles Follen Adams, Dialect Ballads, page 60:", "text": "\"Und Shonny Schwartz' barents vas poorer as be\" — Oh, dhose shildren, dhose shildren, dhey boddher mine life ! — But shtop shust a leedle. If Katrine, mine vife, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2001, J. Douglas Canfield, Maja-Lisa von Sneidern, The Broadview Anthology of Restoration and Early Eighteenth-Century Drama, Broadview Press, page 960, quoting some edition of John Lacy's The Old Troop: Or, Monsieur Raggou (originally from 1672)", "text": "RAGGOU. For oughta me see, dis shild be your shild.\nCAPTAIN. How prove you that, sir?\nRAGGOU. Begar, she say de shild belong to de troop, and you say de troop belong to you; derefore, de shild is your shild, begar. […]\nRAGGOU. […] Madam Dol, before my Capitain, if your shild be born wid never a shart, den it by my shild, for me have had no shart dis forty week." } ], "glosses": [ "Alternative form of child representing German- or French-accented speech." ], "id": "en-shild-en-noun-5ta57JkG", "links": [ [ "child", "child#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, possibly obsolete) Alternative form of child representing German- or French-accented speech." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete", "possibly", "rare" ] } ], "word": "shild" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "gmw-pro", "3": "gem-pro", "4": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "enm", "2": "ang", "3": "sċyld", "t": "guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability" }, "expansion": "Old English sċyld (“guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" }, { "args": { "1": "sco", "2": "sculd", "3": "", "4": "debt" }, "expansion": "Scots sculd (“debt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frr", "2": "schild", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "North Frisian schild (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "West Frisian skuld (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "schuld", "3": "", "4": "debt, fault, guilt" }, "expansion": "Dutch schuld (“debt, fault, guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Schuld", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "German Schuld (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt, guilt, blame" }, "expansion": "Swedish skuld (“debt, guilt, blame”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "skyld", "3": "", "4": "guilt" }, "expansion": "Norwegian skyld (“guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt" }, "expansion": "Icelandic skuld (“debt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "kaltė", "3": "", "4": "guilt" }, "expansion": "Lithuanian kaltė (“guilt”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old English sċyld (“guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability”).\nCognates\nCognate with Scots sculd (“debt”), North Frisian schild (“debt, guilt, fault”), West Frisian skuld (“debt, guilt, fault”), Dutch schuld (“debt, fault, guilt”), German Schuld (“debt, guilt, fault”), Swedish skuld (“debt, guilt, blame”), Norwegian skyld (“guilt”), Icelandic skuld (“debt”), Lithuanian kaltė (“guilt”).", "forms": [ { "form": "shilde", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "shilden", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "scyld", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "sculd", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "scylde", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "shild", "name": "head" }, { "args": { "1": "shilde", "pl2": "shilden" }, "expansion": "shild (plural shilde or shilden)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "shildy" } ], "glosses": [ "Debt; fault; guilt." ], "id": "en-shild-enm-noun-dBeL4-sx", "links": [ [ "Debt", "debt" ], [ "fault", "fault" ], [ "guilt", "guilt" ] ] } ], "word": "shild" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "shild", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "scheld" } ], "glosses": [ "Alternative form of scheld" ], "id": "en-shild-enm-noun-fyGq-RpO", "links": [ [ "scheld", "scheld#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "shild" }
{ "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "shildren", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "shildren" }, "expansion": "shild (plural shildren)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "child representing German- or French-accented speech" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1888, Charles Follen Adams, Dialect Ballads, page 60:", "text": "\"Und Shonny Schwartz' barents vas poorer as be\" — Oh, dhose shildren, dhose shildren, dhey boddher mine life ! — But shtop shust a leedle. If Katrine, mine vife, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2001, J. Douglas Canfield, Maja-Lisa von Sneidern, The Broadview Anthology of Restoration and Early Eighteenth-Century Drama, Broadview Press, page 960, quoting some edition of John Lacy's The Old Troop: Or, Monsieur Raggou (originally from 1672)", "text": "RAGGOU. For oughta me see, dis shild be your shild.\nCAPTAIN. How prove you that, sir?\nRAGGOU. Begar, she say de shild belong to de troop, and you say de troop belong to you; derefore, de shild is your shild, begar. […]\nRAGGOU. […] Madam Dol, before my Capitain, if your shild be born wid never a shart, den it by my shild, for me have had no shart dis forty week." } ], "glosses": [ "Alternative form of child representing German- or French-accented speech." ], "links": [ [ "child", "child#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, possibly obsolete) Alternative form of child representing German- or French-accented speech." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete", "possibly", "rare" ] } ], "word": "shild" } { "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms derived from Old English", "Middle English terms derived from Proto-Germanic", "Middle English terms derived from Proto-Indo-European", "Middle English terms derived from Proto-West Germanic", "Middle English terms inherited from Old English", "Middle English terms inherited from Proto-Germanic", "Middle English terms inherited from Proto-West Germanic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "shildy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "gmw-pro", "3": "gem-pro", "4": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "enm", "2": "ang", "3": "sċyld", "t": "guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability" }, "expansion": "Old English sċyld (“guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" }, { "args": { "1": "sco", "2": "sculd", "3": "", "4": "debt" }, "expansion": "Scots sculd (“debt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "frr", "2": "schild", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "North Frisian schild (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "West Frisian skuld (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "schuld", "3": "", "4": "debt, fault, guilt" }, "expansion": "Dutch schuld (“debt, fault, guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Schuld", "3": "", "4": "debt, guilt, fault" }, "expansion": "German Schuld (“debt, guilt, fault”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt, guilt, blame" }, "expansion": "Swedish skuld (“debt, guilt, blame”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "skyld", "3": "", "4": "guilt" }, "expansion": "Norwegian skyld (“guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "skuld", "3": "", "4": "debt" }, "expansion": "Icelandic skuld (“debt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lt", "2": "kaltė", "3": "", "4": "guilt" }, "expansion": "Lithuanian kaltė (“guilt”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old English sċyld (“guilt, sin, crime, offence, fault, debt, due, obligation, liability”).\nCognates\nCognate with Scots sculd (“debt”), North Frisian schild (“debt, guilt, fault”), West Frisian skuld (“debt, guilt, fault”), Dutch schuld (“debt, fault, guilt”), German Schuld (“debt, guilt, fault”), Swedish skuld (“debt, guilt, blame”), Norwegian skyld (“guilt”), Icelandic skuld (“debt”), Lithuanian kaltė (“guilt”).", "forms": [ { "form": "shilde", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "shilden", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "scyld", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "sculd", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "scylde", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "shild", "name": "head" }, { "args": { "1": "shilde", "pl2": "shilden" }, "expansion": "shild (plural shilde or shilden)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Debt; fault; guilt." ], "links": [ [ "Debt", "debt" ], [ "fault", "fault" ], [ "guilt", "guilt" ] ] } ], "word": "shild" } { "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "shild", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "scheld" } ], "glosses": [ "Alternative form of scheld" ], "links": [ [ "scheld", "scheld#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "shild" }
Download raw JSONL data for shild meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.