"shenanigans" meaning in All languages combined

See shenanigans on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˌʃɪˈnæn.ɪɡ.(ə)nz/ [Received-Pronunciation], /ˌʃəˈnæ.nə.ɡɪnz/ [General-American], /-ɡənz/ [General-American] Audio: en-au-shenanigans.ogg [Australia] Forms: shenanigan [singular]
Etymology: From shenanigan + -s. Etymology templates: {{suffix|en|shenanigan|s}} shenanigan + -s Head templates: {{en-noun|p|sg=shenanigan}} shenanigans pl (normally plural, singular shenanigan)
  1. (uncountable) Mischievous play, especially by children. Tags: plural, plural-normally, uncountable Synonyms (mischievous play): high jinks, hijinks Translations (mischievous play): lumpárny [feminine, plural] (Czech), vylomeniny [feminine, plural] (Czech), rošťárny [feminine, plural] (Czech), metkut [plural] (Finnish), metkuilu [singular] (Finnish), jekut [plural] (Finnish), jekkuilu [singular] (Finnish), kolttonen [singular] (Finnish), jäynä (Finnish), chahut [masculine] (French), frasques [feminine] (French), facéties [feminine] (French), pitreries [feminine] (French), falcatruada [feminine] (Galician), Ausfressereien [feminine, plural] (German), huncutság (Hungarian), csibészség (Hungarian), kópéság (Hungarian), keonaran (Indonesian), marachelle [feminine, plural] (Italian), błazenada [feminine] (Polish), błazeństwo [neuter] (Polish), озорство́ (ozorstvó) [neuter] (Russian), озорнича́ние (ozorničánije) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-shenanigans-en-noun-oF3p2U8I Categories (other): English entries with incorrect language header, English pluralia tantum, English terms suffixed with -s Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 38 23 2 Disambiguation of English pluralia tantum: 38 20 26 16 Disambiguation of English terms suffixed with -s: 35 28 35 3 Disambiguation of 'mischievous play': 93 3 3 1 Disambiguation of 'mischievous play': 93 3 3 1
  2. (uncountable) Deceitful tricks; trickery; games. Tags: plural, plural-normally, uncountable Synonyms (deceitful tricks): dirty tricks, hornswoggling, skulduggery Translations (deceitful tricks): skelmstreke (Afrikaans), դաղալություն (daġalutʻyun) (Armenian), martingala [feminine] (Catalan), tripijoc [masculine] (Catalan), 騙局 (Chinese Mandarin), 骗局 (piànjú) (Chinese Mandarin), 惡作劇 (Chinese Mandarin), 恶作剧 (èzuòjù) (Chinese Mandarin), 詭計 (Chinese Mandarin), 诡计 (guǐjì) (Chinese Mandarin), 鬼把戲 (Chinese Mandarin), 鬼把戏 (guǐbǎxì) (Chinese Mandarin), podvody [masculine, plural] (Czech), bedrog (Dutch), valsspelerij (Dutch), gesjoemel [neuter] (Dutch), vedätys (Finnish), metkut [plural] (Finnish), filunki (Finnish), temppu (Finnish), combine [feminine] (French), grenouillage [feminine] (French), magouille [feminine] (French), manigance [feminine] (French), andrómena [feminine] (Galician), andrómenas [feminine, plural] (Galician), estafa [feminine] (Galician), falcatrúa [feminine] (Galician), Schummelei [feminine] (German), Pfuscherei [feminine] (German), Streiche [feminine] (German), Verarsche [feminine] (German), trükk (Hungarian), csalás (Hungarian), svindli (Hungarian), malefatte [feminine, plural] (Italian), 悪ふざけ (warufuzake) (alt: わるふざけ) (Japanese), спле́тки (splétki) [feminine, plural] (Macedonian), и́змами (ízmami) [feminine, plural] (Macedonian), machlojka [feminine] (Polish), falcatrua [feminine] (Portuguese), travessuras [feminine, plural] (Portuguese), махина́ции (maxinácii) [feminine, plural] (Russian), проде́лки (prodélki) [feminine, plural] (Russian), надува́тельство (naduvátelʹstvo) [neuter] (Russian), жу́льничество (žúlʹničestvo) [neuter] (Russian), шу́лерство (šúlerstvo) [neuter] (Russian), смицалице (smicalice) [feminine, plural] (Serbo-Croatian), artimaña (Spanish), travesuras [feminine, plural] (Spanish), fiffel (Swedish), fuffens (Swedish)
    Sense id: en-shenanigans-en-noun-i4McQdZs Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 38 23 2 Disambiguation of English terms suffixed with -s: 35 28 35 3 Disambiguation of 'deceitful tricks': 3 92 3 2 Disambiguation of 'deceitful tricks': 3 93 3 2
  3. (uncountable) Strange, unusual, weird, or wacky occurrences. Tags: plural, plural-normally, uncountable
    Sense id: en-shenanigans-en-noun-TvpNveNC Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -s Disambiguation of English entries with incorrect language header: 36 38 23 2 Disambiguation of English terms suffixed with -s: 35 28 35 3
  4. (countable) plural of shenanigan. Tags: countable, form-of, plural, plural-normally Form of: shenanigan
    Sense id: en-shenanigans-en-noun-SMPPT4He
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: shenaniganry, shenaniganery, shenans (english: very colloquial)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for shenanigans meaning in All languages combined (17.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "shenaniganry"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "shenaniganery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "very colloquial",
      "word": "shenans"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shenanigan",
        "3": "s"
      },
      "expansion": "shenanigan + -s",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From shenanigan + -s.",
  "forms": [
    {
      "form": "shenanigan",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "sg": "shenanigan"
      },
      "expansion": "shenanigans pl (normally plural, singular shenanigan)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "she‧na‧ni‧gans"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 38 23 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 20 26 16",
          "kind": "other",
          "name": "English pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 28 35 3",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Shanti and Tom are playing noisily upstairs again. They’re up to their usual shenanigans.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1890, Kate Chopin, “Perplexing Things”, in At Fault. A Novel, St. Louis, Mo.: Nixon-Jones Printing Co., →OCLC, page 159",
          "text": "Well, I'm not the woman to stand any shenanigans from a child of mine. I could name you dead loads of women that are just completely walked over by their children.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mischievous play, especially by children."
      ],
      "id": "en-shenanigans-en-noun-oF3p2U8I",
      "links": [
        [
          "Mischievous",
          "mischievous"
        ],
        [
          "play",
          "play#Noun"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Mischievous play, especially by children."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "high jinks"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "hijinks"
        }
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "lumpárny"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "vylomeniny"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "rošťárny"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "metkut"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "metkuilu"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "jekut"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "jekkuilu"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "kolttonen"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "jäynä"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "chahut"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "frasques"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "facéties"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pitreries"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "falcatruada"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "Ausfressereien"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "huncutság"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "csibészség"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "kópéság"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "mischievous play",
          "word": "keonaran"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "marachelle"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "błazenada"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "błazeństwo"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ozorstvó",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "озорство́"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ozorničánije",
          "sense": "mischievous play",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "озорнича́ние"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 38 23 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 28 35 3",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You should learn to spot their shenanigans and avoid being fooled.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The advertisement said it would cost $50, but they charged me $75 at the register. I declare shenanigans.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1855 September, “Mr. Soap’s Yachting Excursion”, in Yankee Notions, volume IV, number 9, New York, N.Y.: Published by T. W. Strong, 98 Nassau-st., →OCLC, page 280",
          "text": "One of Professor [John] Moon's most astonishing \"experiments,\" consisted of holding a watch suspended from a short chain at arm's length, and allowing anyone in the pit to pull pistol and \"blaze away\" at the word \"fire,\" whereupon the watch would most unconscionably disappear. An individual who had attended several evenings and witnessed the \"experiment,\" suspected, in the classic language of the times, that there was something of \"shenanigan\" in it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1877], Cha[rle]s H. Sparks, “Political History”, in History of Winneshiek County, with Biographical Sketches of Its Eminent Men, Decorah, Iowa: Jas. Alex. Leonard, →OCLC, page 31",
          "text": "There are stories still told how money was used and promised, but from the best knowledge I can acquire, I think this is not true. If sharp practice was played, and \"shenanigan\" was used, we, to-day, looking back upon those times, cannot say that evil has come of it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921, William M. McCoy, “At the Shrine of Faith”, in The Valley of the Sun, New York, N.Y.: A. L. Burt Company; published by arrangement with The H. K. Fly Company, →OCLC, pages 77–78",
          "text": "And you remember that she is a pal of ours, and you're to act like a gentleman, no shenanigans, or I'll skin you alive!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Edward Toman, chapter 9, in Shambles Corner, London: Flamingo, HarperCollins, page 125",
          "text": "On the table top behind him lay the letter from the Vatican. It was what he had dreaded. Shenanigans like that don't go for long unnoticed. Canon Tom may have provided the Church with a touch of class, but when the chips were down, he was expendable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 November 10, Zachary Brennan, “Gottlieb: ‘End the shenanigans’ on slow-playing REMS to delay generic drug competition”, in Endpoints News, archived from the original on 2018-03-11",
          "text": "FDA [Food and Drug Administration] commissioner Scott Gottlieb yesterday called on brand name drug companies to \"end the shenanigans\" that restrict generic drug competition, specifically pointing to the tactic of slow-playing shared Risk Evaluation and Mitigation Strategies (REMS) terms intended to prevent generic manufacturers from purchasing drug products needed to run bioequivalence or bioavailability studies that FDA approval requires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 December 13, Courtney Connley, “Meryl Streep on Weinstein: If more women were in leadership ‘the shenanigans wouldn't have occurred’”, in CNBC, archived from the original on 2017-12-13",
          "text": "In a panel discussion at BuzzFeed's office, Oscar-winner Meryl Streep told \"The Post\" director Steven Spielberg and co-star Tom Hanks that settlements like those paid to Harvey Weinstein's accusers would not have been necessary if more women held positions of power. \"If the boards of the company were half female, there wouldn't ever have been payoffs to anybody,\" Streep said. \"None of this – the shenanigans wouldn't have occurred.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deceitful tricks; trickery; games."
      ],
      "id": "en-shenanigans-en-noun-i4McQdZs",
      "links": [
        [
          "Deceitful",
          "deceitful"
        ],
        [
          "tricks",
          "trick#Noun"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "games",
          "game#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Deceitful tricks; trickery; games."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 92 3 2",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "dirty tricks"
        },
        {
          "_dis1": "3 92 3 2",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "hornswoggling"
        },
        {
          "_dis1": "3 92 3 2",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "skulduggery"
        }
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "skelmstreke"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "daġalutʻyun",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "դաղալություն"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "martingala"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tripijoc"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "騙局"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "piànjú",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "骗局"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "惡作劇"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "èzuòjù",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "恶作剧"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "詭計"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guǐjì",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "诡计"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "鬼把戲"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guǐbǎxì",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "鬼把戏"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "masculine",
            "plural"
          ],
          "word": "podvody"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "bedrog"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "valsspelerij"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gesjoemel"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "vedätys"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "metkut"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "filunki"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "temppu"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "combine"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "grenouillage"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "magouille"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "manigance"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "andrómena"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "andrómenas"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "estafa"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "falcatrúa"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schummelei"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Pfuscherei"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Streiche"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Verarsche"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "trükk"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "csalás"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "svindli"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "malefatte"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "alt": "わるふざけ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "warufuzake",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "悪ふざけ"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "splétki",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "спле́тки"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ízmami",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "и́змами"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "machlojka"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "falcatrua"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "travessuras"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "maxinácii",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "махина́ции"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prodélki",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "проде́лки"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "naduvátelʹstvo",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "надува́тельство"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "žúlʹničestvo",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "жу́льничество"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šúlerstvo",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "шу́лерство"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "roman": "smicalice",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "смицалице"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "artimaña"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "travesuras"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "fiffel"
        },
        {
          "_dis1": "3 93 3 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "deceitful tricks",
          "word": "fuffens"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 38 23 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 28 35 3",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -s",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 January 20, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Tuesday, Jan 20, 2009",
          "text": "\"I'm sorry, but I'm not going to devote any of tonight's news to evil monkey shenanigans unless you can find something more down to earth to focus your report on.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strange, unusual, weird, or wacky occurrences."
      ],
      "id": "en-shenanigans-en-noun-TvpNveNC",
      "links": [
        [
          "Strange",
          "strange"
        ],
        [
          "unusual",
          "unusual"
        ],
        [
          "weird",
          "weird"
        ],
        [
          "wacky",
          "wacky"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Strange, unusual, weird, or wacky occurrences."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "form_of": [
        {
          "word": "shenanigan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of shenanigan."
      ],
      "id": "en-shenanigans-en-noun-SMPPT4He",
      "links": [
        [
          "shenanigan",
          "shenanigan#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) plural of shenanigan."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "form-of",
        "plural",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʃɪˈnæn.ɪɡ.(ə)nz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌʃəˈnæ.nə.ɡɪnz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ɡənz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-shenanigans.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-au-shenanigans.ogg/En-au-shenanigans.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-au-shenanigans.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "shenanigans"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English pluralia tantum",
    "English terms suffixed with -s",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "shenaniganry"
    },
    {
      "word": "shenaniganery"
    },
    {
      "english": "very colloquial",
      "word": "shenans"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "shenanigan",
        "3": "s"
      },
      "expansion": "shenanigan + -s",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From shenanigan + -s.",
  "forms": [
    {
      "form": "shenanigan",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "p",
        "sg": "shenanigan"
      },
      "expansion": "shenanigans pl (normally plural, singular shenanigan)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "she‧na‧ni‧gans"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Shanti and Tom are playing noisily upstairs again. They’re up to their usual shenanigans.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1890, Kate Chopin, “Perplexing Things”, in At Fault. A Novel, St. Louis, Mo.: Nixon-Jones Printing Co., →OCLC, page 159",
          "text": "Well, I'm not the woman to stand any shenanigans from a child of mine. I could name you dead loads of women that are just completely walked over by their children.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mischievous play, especially by children."
      ],
      "links": [
        [
          "Mischievous",
          "mischievous"
        ],
        [
          "play",
          "play#Noun"
        ],
        [
          "child",
          "child"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Mischievous play, especially by children."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "You should learn to spot their shenanigans and avoid being fooled.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The advertisement said it would cost $50, but they charged me $75 at the register. I declare shenanigans.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1855 September, “Mr. Soap’s Yachting Excursion”, in Yankee Notions, volume IV, number 9, New York, N.Y.: Published by T. W. Strong, 98 Nassau-st., →OCLC, page 280",
          "text": "One of Professor [John] Moon's most astonishing \"experiments,\" consisted of holding a watch suspended from a short chain at arm's length, and allowing anyone in the pit to pull pistol and \"blaze away\" at the word \"fire,\" whereupon the watch would most unconscionably disappear. An individual who had attended several evenings and witnessed the \"experiment,\" suspected, in the classic language of the times, that there was something of \"shenanigan\" in it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1877], Cha[rle]s H. Sparks, “Political History”, in History of Winneshiek County, with Biographical Sketches of Its Eminent Men, Decorah, Iowa: Jas. Alex. Leonard, →OCLC, page 31",
          "text": "There are stories still told how money was used and promised, but from the best knowledge I can acquire, I think this is not true. If sharp practice was played, and \"shenanigan\" was used, we, to-day, looking back upon those times, cannot say that evil has come of it.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1921, William M. McCoy, “At the Shrine of Faith”, in The Valley of the Sun, New York, N.Y.: A. L. Burt Company; published by arrangement with The H. K. Fly Company, →OCLC, pages 77–78",
          "text": "And you remember that she is a pal of ours, and you're to act like a gentleman, no shenanigans, or I'll skin you alive!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1993, Edward Toman, chapter 9, in Shambles Corner, London: Flamingo, HarperCollins, page 125",
          "text": "On the table top behind him lay the letter from the Vatican. It was what he had dreaded. Shenanigans like that don't go for long unnoticed. Canon Tom may have provided the Church with a touch of class, but when the chips were down, he was expendable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 November 10, Zachary Brennan, “Gottlieb: ‘End the shenanigans’ on slow-playing REMS to delay generic drug competition”, in Endpoints News, archived from the original on 2018-03-11",
          "text": "FDA [Food and Drug Administration] commissioner Scott Gottlieb yesterday called on brand name drug companies to \"end the shenanigans\" that restrict generic drug competition, specifically pointing to the tactic of slow-playing shared Risk Evaluation and Mitigation Strategies (REMS) terms intended to prevent generic manufacturers from purchasing drug products needed to run bioequivalence or bioavailability studies that FDA approval requires.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 December 13, Courtney Connley, “Meryl Streep on Weinstein: If more women were in leadership ‘the shenanigans wouldn't have occurred’”, in CNBC, archived from the original on 2017-12-13",
          "text": "In a panel discussion at BuzzFeed's office, Oscar-winner Meryl Streep told \"The Post\" director Steven Spielberg and co-star Tom Hanks that settlements like those paid to Harvey Weinstein's accusers would not have been necessary if more women held positions of power. \"If the boards of the company were half female, there wouldn't ever have been payoffs to anybody,\" Streep said. \"None of this – the shenanigans wouldn't have occurred.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deceitful tricks; trickery; games."
      ],
      "links": [
        [
          "Deceitful",
          "deceitful"
        ],
        [
          "tricks",
          "trick#Noun"
        ],
        [
          "trickery",
          "trickery"
        ],
        [
          "games",
          "game#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Deceitful tricks; trickery; games."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 January 20, Dan Shive, El Goonish Shive (webcomic), Comic for Tuesday, Jan 20, 2009",
          "text": "\"I'm sorry, but I'm not going to devote any of tonight's news to evil monkey shenanigans unless you can find something more down to earth to focus your report on.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Strange, unusual, weird, or wacky occurrences."
      ],
      "links": [
        [
          "Strange",
          "strange"
        ],
        [
          "unusual",
          "unusual"
        ],
        [
          "weird",
          "weird"
        ],
        [
          "wacky",
          "wacky"
        ],
        [
          "occurrence",
          "occurrence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Strange, unusual, weird, or wacky occurrences."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "plural-normally",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "shenanigan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "plural of shenanigan."
      ],
      "links": [
        [
          "shenanigan",
          "shenanigan#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) plural of shenanigan."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "form-of",
        "plural",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌʃɪˈnæn.ɪɡ.(ə)nz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌʃəˈnæ.nə.ɡɪnz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ɡənz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-au-shenanigans.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/En-au-shenanigans.ogg/En-au-shenanigans.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/En-au-shenanigans.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "mischievous play",
      "word": "high jinks"
    },
    {
      "sense": "mischievous play",
      "word": "hijinks"
    },
    {
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "dirty tricks"
    },
    {
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "hornswoggling"
    },
    {
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "skulduggery"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "lumpárny"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "vylomeniny"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "rošťárny"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "metkut"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "metkuilu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "jekut"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "jekkuilu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "kolttonen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "mischievous play",
      "word": "jäynä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chahut"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frasques"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "facéties"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pitreries"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "falcatruada"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "Ausfressereien"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mischievous play",
      "word": "huncutság"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mischievous play",
      "word": "csibészség"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "mischievous play",
      "word": "kópéság"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "mischievous play",
      "word": "keonaran"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "marachelle"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "błazenada"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "błazeństwo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ozorstvó",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "озорство́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ozorničánije",
      "sense": "mischievous play",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "озорнича́ние"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "skelmstreke"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "daġalutʻyun",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "դաղալություն"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "martingala"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tripijoc"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "騙局"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "piànjú",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "骗局"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "惡作劇"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "èzuòjù",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "恶作剧"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "詭計"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guǐjì",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "诡计"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "鬼把戲"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guǐbǎxì",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "鬼把戏"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "podvody"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "bedrog"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "valsspelerij"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gesjoemel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "vedätys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "metkut"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "filunki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "temppu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "combine"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grenouillage"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magouille"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "manigance"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "andrómena"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "andrómenas"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "estafa"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "falcatrúa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schummelei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Pfuscherei"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Streiche"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verarsche"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "trükk"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "csalás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "svindli"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "malefatte"
    },
    {
      "alt": "わるふざけ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "warufuzake",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "悪ふざけ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "splétki",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "спле́тки"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ízmami",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "и́змами"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "machlojka"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "falcatrua"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "travessuras"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "maxinácii",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "махина́ции"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prodélki",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "проде́лки"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "naduvátelʹstvo",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "надува́тельство"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "žúlʹničestvo",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "жу́льничество"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šúlerstvo",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "шу́лерство"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "roman": "smicalice",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "смицалице"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "artimaña"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "travesuras"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "fiffel"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "deceitful tricks",
      "word": "fuffens"
    }
  ],
  "word": "shenanigans"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.