See quean on Wiktionary
Download JSON data for quean meaning in All languages combined (9.1kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cuckquean" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cot-quean" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quene", "4": "", "5": "young, robust woman" }, "expansion": "Middle English quene (“young, robust woman”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwene", "4": "", "5": "woman, female serf" }, "expansion": "Old English cwene (“woman, female serf”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kwenā" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kwenā", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kwenǭ", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʷḗn", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "kween", "3": "", "4": "a barren woman, a barren cow" }, "expansion": "Dutch kween (“a barren woman, a barren cow”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "quene", "3": "", "4": "barren cow, heifer" }, "expansion": "Low German quene (“barren cow, heifer”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kone", "3": "", "4": "wife" }, "expansion": "German Kone (“wife”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "kvinna", "3": "", "4": "woman" }, "expansion": "Swedish kvinna (“woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "kona", "3": "", "4": "woman" }, "expansion": "Icelandic kona (“woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌵𐌹𐌽𐍉", "t": "woman" }, "expansion": "Gothic 𐌵𐌹𐌽𐍉 (qinō, “woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌵𐌴𐌽𐍃", "t": "wife" }, "expansion": "𐌵𐌴𐌽𐍃 (qēns, “wife”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "queen" }, "expansion": "queen", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Middle English quene (“young, robust woman”), from Old English cwene (“woman, female serf”), from Proto-West Germanic *kwenā, from Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”), from Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”).\nCognate with Dutch kween (“a barren woman, a barren cow”), Low German quene (“barren cow, heifer”), German Kone (“wife”), Swedish kvinna (“woman”), Icelandic kona (“woman”), Gothic 𐌵𐌹𐌽𐍉 (qinō, “woman”), 𐌵𐌴𐌽𐍃 (qēns, “wife”). More at queen.", "forms": [ { "form": "queans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1936, Anthony Bertram, Like the Phoenix", "text": "However, terrible as it may seem to the tall maiden sisters of J.P.'s in Queen Anne houses with walled vegetable gardens, this courtesan, strumpet, harlot, whore, punk, fille de joie, street-walker, this trollop, this trull, this baggage, this hussy, this drab, skit, rig, quean, mopsy, demirep, demimondaine, this wanton, this fornicatress, this doxy, this concubine, this frail sister, this poor Queenie--did actually solicit me, did actually say 'coming home to-night, dearie' and my soul was not blasted enough to call a policeman.", "type": "quotation" }, { "ref": "1921, original c. 1353, first English translation 1620, Giovanni Boccaccio, translated by J.M. Rigg, The Decameron, page 307", "text": "So ended Lauretta her song, to which all hearkened attentively, though not all interpreted it alike. Some were inclined to give it a moral after the Milanese fashion, to wit, that a good porker was better than a pretty quean.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A woman, now especially an impudent or disreputable woman; a prostitute." ], "id": "en-quean-en-noun-GJDeQ79U", "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "impudent", "impudent" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A woman, now especially an impudent or disreputable woman; a prostitute." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Children", "orig": "en:Children", "parents": [ "Youth", "Age", "People", "Human", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female", "orig": "en:Female", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female family members", "orig": "en:Female family members", "parents": [ "Family members", "Female people", "Family", "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 30", "text": "Forbye the two queans there was the son, John Gordon, as coarse a devil as you'd meet, he'd already had two-three queans in trouble and him but barely eighteen years old.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A young woman, a girl; a daughter." ], "id": "en-quean-en-noun-duVAoD1G", "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "girl", "girl" ], [ "daughter", "daughter" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A young woman, a girl; a daughter." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwiːn/" }, { "rhymes": "-iːn" }, { "homophone": "queen" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Scotland" ], "word": "quine" }, { "_dis1": "0 0", "word": "quene" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "queane" } ], "word": "quean" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "enm", "3": "quene" }, "expansion": "Middle English quene", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "cwene" }, "expansion": "Old English cwene", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "gmw-pro", "3": "*kwenā" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kwenā", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "gem-pro", "3": "*kwenǭ", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "ine-pro", "3": "*gʷḗn", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English quene, from Old English cwene, from Proto-West Germanic *kwenā, from Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”), from Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”).", "forms": [ { "form": "queans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "queans", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "young woman, girl" ], "id": "en-quean-sco-noun-YtVKV-GI", "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "girl", "girl" ] ] }, { "glosses": [ "daughter" ], "id": "en-quean-sco-noun-TtKPgsqW", "links": [ [ "daughter", "daughter" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 86 2 8", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 55 5 21", "kind": "topical", "langcode": "sco", "name": "Children", "orig": "sco:Children", "parents": [ "Youth", "Age", "People", "Human", "Time", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "maidservant" ], "id": "en-quean-sco-noun-7c88xm9I", "links": [ [ "maidservant", "maidservant" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 10 72 17", "kind": "topical", "langcode": "sco", "name": "Female", "orig": "sco:Female", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "female sweetheart" ], "id": "en-quean-sco-noun-3EERgqys", "links": [ [ "sweetheart", "sweetheart" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Shetland Scots", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 0 4 0 96", "kind": "topical", "langcode": "sco", "name": "Family", "orig": "sco:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 5 0 95", "kind": "topical", "langcode": "sco", "name": "People", "orig": "sco:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A ram incapable of procreation, a hermaphrodite sheep." ], "id": "en-quean-sco-noun-E6BG5BUo", "links": [ [ "ram", "ram" ] ], "raw_glosses": [ "(Shetland) A ram incapable of procreation, a hermaphrodite sheep." ], "tags": [ "Shetland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwin/" }, { "ipa": "/kwen/" }, { "ipa": "/kwəin/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "Doric" ], "word": "quine" } ], "word": "quean" }
{ "categories": [ "English 1-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with homophones", "Rhymes:English/iːn", "Rhymes:English/iːn/1 syllable", "en:Children", "en:Female", "en:Female family members", "en:People", "sco:Children", "sco:Family", "sco:Female", "sco:People" ], "derived": [ { "word": "cuckquean" }, { "word": "cot-quean" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "quene", "4": "", "5": "young, robust woman" }, "expansion": "Middle English quene (“young, robust woman”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "cwene", "4": "", "5": "woman, female serf" }, "expansion": "Old English cwene (“woman, female serf”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*kwenā" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kwenā", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*kwenǭ", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʷḗn", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "kween", "3": "", "4": "a barren woman, a barren cow" }, "expansion": "Dutch kween (“a barren woman, a barren cow”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "quene", "3": "", "4": "barren cow, heifer" }, "expansion": "Low German quene (“barren cow, heifer”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kone", "3": "", "4": "wife" }, "expansion": "German Kone (“wife”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "kvinna", "3": "", "4": "woman" }, "expansion": "Swedish kvinna (“woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "kona", "3": "", "4": "woman" }, "expansion": "Icelandic kona (“woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌵𐌹𐌽𐍉", "t": "woman" }, "expansion": "Gothic 𐌵𐌹𐌽𐍉 (qinō, “woman”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌵𐌴𐌽𐍃", "t": "wife" }, "expansion": "𐌵𐌴𐌽𐍃 (qēns, “wife”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "queen" }, "expansion": "queen", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Middle English quene (“young, robust woman”), from Old English cwene (“woman, female serf”), from Proto-West Germanic *kwenā, from Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”), from Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”).\nCognate with Dutch kween (“a barren woman, a barren cow”), Low German quene (“barren cow, heifer”), German Kone (“wife”), Swedish kvinna (“woman”), Icelandic kona (“woman”), Gothic 𐌵𐌹𐌽𐍉 (qinō, “woman”), 𐌵𐌴𐌽𐍃 (qēns, “wife”). More at queen.", "forms": [ { "form": "queans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1936, Anthony Bertram, Like the Phoenix", "text": "However, terrible as it may seem to the tall maiden sisters of J.P.'s in Queen Anne houses with walled vegetable gardens, this courtesan, strumpet, harlot, whore, punk, fille de joie, street-walker, this trollop, this trull, this baggage, this hussy, this drab, skit, rig, quean, mopsy, demirep, demimondaine, this wanton, this fornicatress, this doxy, this concubine, this frail sister, this poor Queenie--did actually solicit me, did actually say 'coming home to-night, dearie' and my soul was not blasted enough to call a policeman.", "type": "quotation" }, { "ref": "1921, original c. 1353, first English translation 1620, Giovanni Boccaccio, translated by J.M. Rigg, The Decameron, page 307", "text": "So ended Lauretta her song, to which all hearkened attentively, though not all interpreted it alike. Some were inclined to give it a moral after the Milanese fashion, to wit, that a good porker was better than a pretty quean.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A woman, now especially an impudent or disreputable woman; a prostitute." ], "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "impudent", "impudent" ], [ "prostitute", "prostitute" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) A woman, now especially an impudent or disreputable woman; a prostitute." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 30", "text": "Forbye the two queans there was the son, John Gordon, as coarse a devil as you'd meet, he'd already had two-three queans in trouble and him but barely eighteen years old.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "A young woman, a girl; a daughter." ], "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "girl", "girl" ], [ "daughter", "daughter" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A young woman, a girl; a daughter." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwiːn/" }, { "rhymes": "-iːn" }, { "homophone": "queen" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Scotland" ], "word": "quine" }, { "word": "quene" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "queane" } ], "word": "quean" } { "categories": [ "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Middle English", "Scots terms derived from Old English", "Scots terms derived from Proto-Germanic", "Scots terms derived from Proto-Indo-European", "Scots terms derived from Proto-West Germanic", "Scots terms inherited from Middle English", "Scots terms with IPA pronunciation", "sco:Children", "sco:Family", "sco:Female", "sco:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "enm", "3": "quene" }, "expansion": "Middle English quene", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "cwene" }, "expansion": "Old English cwene", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "gmw-pro", "3": "*kwenā" }, "expansion": "Proto-West Germanic *kwenā", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "gem-pro", "3": "*kwenǭ", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "ine-pro", "3": "*gʷḗn", "4": "", "5": "woman" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English quene, from Old English cwene, from Proto-West Germanic *kwenā, from Proto-Germanic *kwenǭ (“woman”), from Proto-Indo-European *gʷḗn (“woman”).", "forms": [ { "form": "queans", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "queans", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "quean (plural queans)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "young woman, girl" ], "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "girl", "girl" ] ] }, { "glosses": [ "daughter" ], "links": [ [ "daughter", "daughter" ] ] }, { "glosses": [ "maidservant" ], "links": [ [ "maidservant", "maidservant" ] ] }, { "glosses": [ "female sweetheart" ], "links": [ [ "sweetheart", "sweetheart" ] ] }, { "categories": [ "Shetland Scots" ], "glosses": [ "A ram incapable of procreation, a hermaphrodite sheep." ], "links": [ [ "ram", "ram" ] ], "raw_glosses": [ "(Shetland) A ram incapable of procreation, a hermaphrodite sheep." ], "tags": [ "Shetland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwin/" }, { "ipa": "/kwen/" }, { "ipa": "/kwəin/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Doric" ], "word": "quine" } ], "word": "quean" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.