"priceless" meaning in All languages combined

See priceless on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈpɹaɪslɪs/ [General-American, Received-Pronunciation], /-ləs/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-priceless.wav [Southern-England] Forms: more priceless [comparative], most priceless [superlative]
Rhymes: -aɪsləs Etymology: From price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’). Etymology templates: {{glossary|suffix}} suffix, {{suffix|en|price|less|pos2=suffix meaning ‘lacking, without’}} price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’) Head templates: {{en-adj}} priceless (comparative more priceless, superlative most priceless)
  1. So precious as not to be obtainable or sold at any price; invaluable. Translations (so precious as not to be sold at any price): бясцэ́нны (bjascénny) (Belarusian), безце́нен (bezcénen) (Bulgarian), no tenir preu (Catalan), 無價 (Chinese Mandarin), 无价 (wújià) (Chinese Mandarin), nedocenitelný (Czech), van onschatbare waarde (Dutch), mittaamattoman arvokas (Finnish), inestimable (French), შეუფასებელი (šeupasebeli) (Georgian), ფასდაუდებელი (pasdaudebeli) (Georgian), უძვირფასესი (uʒvirpasesi) (Georgian), preislos (German), unbezahlbar (German), ανεκτίμητος (anektímitos) (Greek), felbecsülhetetlen (Hungarian), impagabile (Italian), incalcolabile (Italian), inestimabile (Italian), preziosissimo (Italian), senza prezzo (Italian), プライスレス (puraisuresu) (Japanese), баасыз (baasız) (Kyrgyz), impretiābilis (Latin), бе́сценет (béscenet) (Macedonian), ard-leagharagh (Manx), kāmehameha (Maori), uvurderlig (Norwegian Bokmål), uvurderleg (Norwegian Nynorsk), bezcenny [masculine] (Polish), inestimável (Portuguese), бесце́нный (bescénnyj) (Russian), неоцени́мый (neocenímyj) (Russian), neoceniteľný (Slovak), inestimable (Spanish), obetalbar (Swedish), oskattbar (Swedish), ovärderlig (Swedish), వెలలేని (velalēni) (Telugu), paha biçilemez (Turkish), безці́нний (bezcínnyj) (Ukrainian)
    Sense id: en-priceless-en-adj-pzMV4a0Y Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms suffixed with -less Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 23 4 3 1 28 25 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 17 24 3 4 2 27 23 Disambiguation of English terms suffixed with -less: 18 21 4 8 5 24 21 Disambiguation of 'so precious as not to be sold at any price': 82 3 2 2 2 8 1
  2. (figuratively)
    Held in high regard; treasured.
    Tags: figuratively
    Sense id: en-priceless-en-adj-iE1WzCvC Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms suffixed with -less Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 23 4 3 1 28 25 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 17 24 3 4 2 27 23 Disambiguation of English terms suffixed with -less: 18 21 4 8 5 24 21
  3. (figuratively)
    (informal) Absurd, ridiculous.
    Tags: figuratively, informal Synonyms: rich
    Sense id: en-priceless-en-adj-gSf7CQeA
  4. (figuratively)
    (informal) Very amusing, hilarious.
    Tags: figuratively, informal
    Sense id: en-priceless-en-adj-6Z2Wjcvm
  5. (figuratively)
    (informal, often ironic) Excellent, fantastic, wonderful.
    Tags: figuratively, informal, ironic, often
    Sense id: en-priceless-en-adj-ms1rFkIr
  6. (literally, uncommon) Without a price assigned; unpriced. Tags: literally, uncommon
    Sense id: en-priceless-en-adj-A9GuaLDG Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms suffixed with -less Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 23 4 3 1 28 25 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 17 24 3 4 2 27 23 Disambiguation of English terms suffixed with -less: 18 21 4 8 5 24 21
  7. (obsolete) Of no value; valueless, worthless. Tags: obsolete
    Sense id: en-priceless-en-adj-v6VuX0gb Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms suffixed with -less Disambiguation of English entries with incorrect language header: 16 23 4 3 1 28 25 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 17 24 3 4 2 27 23 Disambiguation of English terms suffixed with -less: 18 21 4 8 5 24 21
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pricelessly, pricelessness Related terms: incomparable

Download JSON data for priceless meaning in All languages combined (15.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricelessly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pricelessness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "price",
        "3": "less",
        "pos2": "suffix meaning ‘lacking, without’"
      },
      "expansion": "price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’).",
  "forms": [
    {
      "form": "more priceless",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most priceless",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "priceless (comparative more priceless, superlative most priceless)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "price‧less"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "incomparable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 23 4 3 1 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 24 3 4 2 27 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 21 4 8 5 24 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021, Meghan O’Gieblyn, “Virality”, in God, Human, Animal, Machine: Technology, Metaphor, and the Search for Meaning, 1st Anchor Books edition, New York, N.Y.: Anchor Books, Penguin Random House, published 2022, page 258",
          "text": "This trend reached its logical end in an op-ed by Paul Krugman, who flatly debunked the truism that human life was \"priceless\". The statistical cost of life was calculated all the time in transportation and environmental policy, he said: it was roughly $10 million.\nKrugman did not actually use the word priceless in his article: see Paul Krugman (2020 May 28) “On the economics of not dying: What good is increasing G.D.P. if it kills you?”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-04-20.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "So precious as not to be obtainable or sold at any price; invaluable."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-pzMV4a0Y",
      "links": [
        [
          "precious",
          "precious#Adjective"
        ],
        [
          "obtainable",
          "obtainable"
        ],
        [
          "sold",
          "sell#Verb"
        ],
        [
          "price",
          "price#Noun"
        ],
        [
          "invaluable",
          "invaluable"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "bjascénny",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "бясцэ́нны"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "bezcénen",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "безце́нен"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "no tenir preu"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "無價"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wújià",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "无价"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "nedocenitelný"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "van onschatbare waarde"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "mittaamattoman arvokas"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "inestimable"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "šeupasebeli",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "შეუფასებელი"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "pasdaudebeli",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "ფასდაუდებელი"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "uʒvirpasesi",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "უძვირფასესი"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "preislos"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "unbezahlbar"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "anektímitos",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "ανεκτίμητος"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "felbecsülhetetlen"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "impagabile"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "incalcolabile"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "inestimabile"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "preziosissimo"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "senza prezzo"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "puraisuresu",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "プライスレス"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "baasız",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "баасыз"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "impretiābilis"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "béscenet",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "бе́сценет"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "ard-leagharagh"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "kāmehameha"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "uvurderlig"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "uvurderleg"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bezcenny"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "inestimável"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "bescénnyj",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "бесце́нный"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neocenímyj",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "неоцени́мый"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "neoceniteľný"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "inestimable"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "obetalbar"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "oskattbar"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "ovärderlig"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "velalēni",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "వెలలేని"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "paha biçilemez"
        },
        {
          "_dis1": "82 3 2 2 2 8 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "bezcínnyj",
          "sense": "so precious as not to be sold at any price",
          "word": "безці́нний"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 23 4 3 1 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 24 3 4 2 27 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 21 4 8 5 24 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950 June 18, Philip Larkin, “To J. B. Sutton – 18 June 1950”, in Anthony Thwaite, editor, Selected Letters of Philip Larkin, 1940–1985, New York, N.Y.: Farrar Straus Giroux, published 1993, page 165",
          "text": "If we part I shall be tormented by remorse at not having married. If we marry I shall spend my life mentally kicking myself for having so carelessly given up priceless liberty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 October 1, Saj Chowdhury, “Wolverhampton 1 – 2 Newcastle”, in BBC Sport, archived from the original on 2022-11-20",
          "text": "Alan Pardew's current squad has been put together with a relatively low budget but the resolve and unity within the team is priceless.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Held in high regard; treasured."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-iE1WzCvC",
      "links": [
        [
          "Held",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "high",
          "high#Adjective"
        ],
        [
          "regard",
          "regard#Noun"
        ],
        [
          "treasured",
          "treasured#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "Held in high regard; treasured."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Kenneth Fearing, “Earl Janoth II”, in The Big Clock, New York: Harcourt, Brace and Company, →OCLC, page 65",
          "text": "“You son of a bitch,” she exploded. “You talk. You, of all people. You. That’s priceless.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962, Edna O’Brien, chapter 17, in The Lonely Girl, New York, N.Y.: Plume, Penguin Group, published December 2002, page 155",
          "text": "“Duty, har, har,” Simon laughed, as if some laughing machine had been wound up inside him. “Laura would love that. Jesus, that’s priceless; he’s good on propaganda. Duty! God, Laura will love that when she comes.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absurd, ridiculous."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-gSf7CQeA",
      "links": [
        [
          "Absurd",
          "absurd#Adjective"
        ],
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal) Absurd, ridiculous."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rich"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Esi Edugyan, “Berlin 1939”, in Half Blood Blues, London: Serpent’s Tail, page 142",
          "text": "Hell, those jacks was laughing and laughing like to wet themselves. Even Ernst had a smile on his face, shaking his head like he ain’t believed what he just seen. ‘Aw, Sid,’ Chip gasped. ‘Holy hell, Sid, you priceless.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very amusing, hilarious."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-6Z2Wjcvm",
      "links": [
        [
          "amusing",
          "amusing#Adjective"
        ],
        [
          "hilarious",
          "hilarious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal) Very amusing, hilarious."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993 August 30, Kurt Cobain (lyrics and music), “Heart-Shaped Box”, in In Utero, performed by Nirvana",
          "text": "Hey! Wait! I got a new complaint / Forever in debt to your priceless advice",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excellent, fantastic, wonderful."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-ms1rFkIr",
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "Excellent",
          "excellent#Adjective"
        ],
        [
          "fantastic",
          "fantastic#Adjective"
        ],
        [
          "wonderful",
          "wonderful#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal, often ironic) Excellent, fantastic, wonderful."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal",
        "ironic",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 23 4 3 1 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 24 3 4 2 27 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 21 4 8 5 24 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Nick Timothy, chapter 5, in Remaking One Nation: The Future of Conservatism, Cambridge: Polity Press, page 120",
          "text": "DeepMind, the British company discussed in chapter 2, was sold to Google for £400 million in 2014 without even a golden share for government. It is now priceless, almost certainly not for sale at any price.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without a price assigned; unpriced."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-A9GuaLDG",
      "links": [
        [
          "assign",
          "assign"
        ],
        [
          "unpriced",
          "unpriced"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally, uncommon) Without a price assigned; unpriced."
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 23 4 3 1 28 25",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 24 3 4 2 27 23",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 21 4 8 5 24 21",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905 September, Mrs. John Van Vorst [i.e. Bessie Van Vorst], Marie Van Vorst, “Mrs. Evremond”, in Ainslee’s: The Magazine that Entertains, volume XVI, number 2, New York, N.Y.: Ainslee Magazine Co., →OCLC, page 78, column 2",
          "text": "[H]e thought of his late friendship with anger and held it cheap, a priceless imitation for which perhaps he had given a pure jewel in stupid exchange.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of no value; valueless, worthless."
      ],
      "id": "en-priceless-en-adj-v6VuX0gb",
      "links": [
        [
          "valueless",
          "valueless"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Of no value; valueless, worthless."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹaɪslɪs/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪsləs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-priceless.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "priceless"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English adjectives",
    "English contranyms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms suffixed with -less",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/aɪsləs",
    "Rhymes:English/aɪsləs/2 syllables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pricelessly"
    },
    {
      "word": "pricelessness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "price",
        "3": "less",
        "pos2": "suffix meaning ‘lacking, without’"
      },
      "expansion": "price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’)",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From price + -less (suffix meaning ‘lacking, without’).",
  "forms": [
    {
      "form": "more priceless",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most priceless",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "priceless (comparative more priceless, superlative most priceless)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "price‧less"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "incomparable"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021, Meghan O’Gieblyn, “Virality”, in God, Human, Animal, Machine: Technology, Metaphor, and the Search for Meaning, 1st Anchor Books edition, New York, N.Y.: Anchor Books, Penguin Random House, published 2022, page 258",
          "text": "This trend reached its logical end in an op-ed by Paul Krugman, who flatly debunked the truism that human life was \"priceless\". The statistical cost of life was calculated all the time in transportation and environmental policy, he said: it was roughly $10 million.\nKrugman did not actually use the word priceless in his article: see Paul Krugman (2020 May 28) “On the economics of not dying: What good is increasing G.D.P. if it kills you?”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 2023-04-20.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "So precious as not to be obtainable or sold at any price; invaluable."
      ],
      "links": [
        [
          "precious",
          "precious#Adjective"
        ],
        [
          "obtainable",
          "obtainable"
        ],
        [
          "sold",
          "sell#Verb"
        ],
        [
          "price",
          "price#Noun"
        ],
        [
          "invaluable",
          "invaluable"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1950 June 18, Philip Larkin, “To J. B. Sutton – 18 June 1950”, in Anthony Thwaite, editor, Selected Letters of Philip Larkin, 1940–1985, New York, N.Y.: Farrar Straus Giroux, published 1993, page 165",
          "text": "If we part I shall be tormented by remorse at not having married. If we marry I shall spend my life mentally kicking myself for having so carelessly given up priceless liberty.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 October 1, Saj Chowdhury, “Wolverhampton 1 – 2 Newcastle”, in BBC Sport, archived from the original on 2022-11-20",
          "text": "Alan Pardew's current squad has been put together with a relatively low budget but the resolve and unity within the team is priceless.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Held in high regard; treasured."
      ],
      "links": [
        [
          "Held",
          "hold#Verb"
        ],
        [
          "high",
          "high#Adjective"
        ],
        [
          "regard",
          "regard#Noun"
        ],
        [
          "treasured",
          "treasured#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "Held in high regard; treasured."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Kenneth Fearing, “Earl Janoth II”, in The Big Clock, New York: Harcourt, Brace and Company, →OCLC, page 65",
          "text": "“You son of a bitch,” she exploded. “You talk. You, of all people. You. That’s priceless.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962, Edna O’Brien, chapter 17, in The Lonely Girl, New York, N.Y.: Plume, Penguin Group, published December 2002, page 155",
          "text": "“Duty, har, har,” Simon laughed, as if some laughing machine had been wound up inside him. “Laura would love that. Jesus, that’s priceless; he’s good on propaganda. Duty! God, Laura will love that when she comes.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absurd, ridiculous."
      ],
      "links": [
        [
          "Absurd",
          "absurd#Adjective"
        ],
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal) Absurd, ridiculous."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rich"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Esi Edugyan, “Berlin 1939”, in Half Blood Blues, London: Serpent’s Tail, page 142",
          "text": "Hell, those jacks was laughing and laughing like to wet themselves. Even Ernst had a smile on his face, shaking his head like he ain’t believed what he just seen. ‘Aw, Sid,’ Chip gasped. ‘Holy hell, Sid, you priceless.’",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very amusing, hilarious."
      ],
      "links": [
        [
          "amusing",
          "amusing#Adjective"
        ],
        [
          "hilarious",
          "hilarious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal) Very amusing, hilarious."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993 August 30, Kurt Cobain (lyrics and music), “Heart-Shaped Box”, in In Utero, performed by Nirvana",
          "text": "Hey! Wait! I got a new complaint / Forever in debt to your priceless advice",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Excellent, fantastic, wonderful."
      ],
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "Excellent",
          "excellent#Adjective"
        ],
        [
          "fantastic",
          "fantastic#Adjective"
        ],
        [
          "wonderful",
          "wonderful#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively)",
        "(informal, often ironic) Excellent, fantastic, wonderful."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "informal",
        "ironic",
        "often"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with uncommon senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Nick Timothy, chapter 5, in Remaking One Nation: The Future of Conservatism, Cambridge: Polity Press, page 120",
          "text": "DeepMind, the British company discussed in chapter 2, was sold to Google for £400 million in 2014 without even a golden share for government. It is now priceless, almost certainly not for sale at any price.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Without a price assigned; unpriced."
      ],
      "links": [
        [
          "assign",
          "assign"
        ],
        [
          "unpriced",
          "unpriced"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally, uncommon) Without a price assigned; unpriced."
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "uncommon"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905 September, Mrs. John Van Vorst [i.e. Bessie Van Vorst], Marie Van Vorst, “Mrs. Evremond”, in Ainslee’s: The Magazine that Entertains, volume XVI, number 2, New York, N.Y.: Ainslee Magazine Co., →OCLC, page 78, column 2",
          "text": "[H]e thought of his late friendship with anger and held it cheap, a priceless imitation for which perhaps he had given a pure jewel in stupid exchange.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of no value; valueless, worthless."
      ],
      "links": [
        [
          "valueless",
          "valueless"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Of no value; valueless, worthless."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹaɪslɪs/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ləs/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪsləs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-priceless.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-priceless.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "bjascénny",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "бясцэ́нны"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "bezcénen",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "безце́нен"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "no tenir preu"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "無價"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wújià",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "无价"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "nedocenitelný"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "van onschatbare waarde"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "mittaamattoman arvokas"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "inestimable"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "šeupasebeli",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "შეუფასებელი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "pasdaudebeli",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "ფასდაუდებელი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "uʒvirpasesi",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "უძვირფასესი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "preislos"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "unbezahlbar"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "anektímitos",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "ανεκτίμητος"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "felbecsülhetetlen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "impagabile"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "incalcolabile"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "inestimabile"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "preziosissimo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "senza prezzo"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "puraisuresu",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "プライスレス"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "baasız",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "баасыз"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "impretiābilis"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "béscenet",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "бе́сценет"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "ard-leagharagh"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "kāmehameha"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "uvurderlig"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "uvurderleg"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bezcenny"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "inestimável"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "bescénnyj",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "бесце́нный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neocenímyj",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "неоцени́мый"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "neoceniteľný"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "inestimable"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "obetalbar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "oskattbar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "ovärderlig"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "velalēni",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "వెలలేని"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "paha biçilemez"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "bezcínnyj",
      "sense": "so precious as not to be sold at any price",
      "word": "безці́нний"
    }
  ],
  "word": "priceless"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.