"pot calling the kettle black" meaning in All languages combined

See pot calling the kettle black on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈpɒt ˈkɔːliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/ [Received-Pronunciation], /ˈpɑt ˈkɔliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/ [US] Audio: en-us-pot calling the kettle black.ogg [US], en-au-pot calling the kettle black.ogg [Australia]
Etymology: There are two interpretations of this phrase, though some sources give only the first interpretation. In the first interpretation, it refers to the fact that both cast-iron pots' and kettles' bottoms turn equally black when hung over a fire, and thus the pot is accusing the kettle of a fault it shares. In the second (unlikely) interpretation, the pot is sooty (being placed on a fire), while the kettle is clean and shiny (being placed on coals only), and hence when the pot accuses the kettle of being black, it is the pot’s own sooty reflection that it sees: the pot accuses the kettle of a fault that only the pot has. Head templates: {{head|en|noun}} pot calling the kettle black
  1. (idiomatic) A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares. Tags: idiomatic Related terms: hypocrisy, people who live in glass houses shouldn't throw stones, methinks the lady doth protest too much, hi pot, meet kettle and pot, meet kettle, look who's talking Translations (situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser): zozoak beleari, ipurbeltz (Basque), xoxoak beleari ipurbeltz (Basque), aquò's la misèria que se trufa de l'espital (Catalan), el perol diu a la paella: "Si m'embrutes, t'emmascaro" (Catalan), 三跤貓笑一目狗 [Hokkien] (Chinese), 三跤猫笑一目狗 (saⁿ kha niau chhiò chi̍t ba̍k káu) [Hokkien] (Chinese), 半斤笑八兩 (Chinese Cantonese), 半斤笑八两 (bun³ gan¹ siu³ baat³ loeng⁵) (Chinese Cantonese), 五十步笑一百步 (ng⁵ sap⁶ bou⁶ siu³ jat¹ baak³ bou⁶) (Chinese Cantonese), 五十步笑一百步 (wǔshíbù xiàoyībǎibù) (Chinese Mandarin), zloděj křičí, chyťte zloděje (Czech), de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet (Dutch), kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota (Esperanto), pada sõimab katelt (Estonian), pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad (Estonian), pata kattilaa soimaa (Finnish), pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin (Finnish), c’est l’hôpital qui se moque de la charité (French), c’est l’hôpital qui se fout de la charité (French), c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie (French), c’est la poêle qui se moque du chaudron (French), c’est la poêle qui se fout du chaudron (French), voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien (French), voir une paille dans l’œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien (French), voir la paille dans l’œil de son voisin et ne pas voir une poutre dans le sien (French), c’est la pelle qui se moque du fourgon (French), díxolle a pota ao caldeiro (Galician), ein Esel schimpft den anderen Langohr (German), bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű (Hungarian), más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem (Hungarian), maling teriak maling (Indonesian), maling teriak rampok (Indonesian), casadh an chorcáin leis an gciteal (Irish), an óinseach ag aoir ar an amadán (Irish), is maith an té atá ag tabhairt achasáin uaidh (Irish), il bue che dice cornuto all'asino (Italian), 目糞鼻糞を笑う (mekuso hanakuso o warau) (Japanese), 五十歩百歩 (gojuppo hyappo) (Japanese), juokiasi puodas, kad katilas juodas (Lithuanian), му рекло магарето на зајакот (mu reklo magareto na zajakot) (Macedonian), kata periuk belanga hitam (Malay), kaste sten i glasshus (Norwegian Bokmål), پیاز به سیر میگه دهنت بوه میده (piâz be sir mige dahanet buh mide) (Persian), przyganiał kocioł garnkowi (Polish), roto falando do esfarrapado (Portuguese), o sujo falando do mal lavado (Portuguese), diz o roto ao nu (Portuguese), râde ciob de oală spartă (Romanian), ругала се шерпа лонцу широка му уста [Cyrillic] (Serbo-Croatian), ругала се руга па јој била друга [Cyrillic] (Serbo-Croatian), rugala se šerpa loncu široka mu usta [Roman] (Serbo-Croatian), rugala se ruga pa joj bila druga [Roman] (Serbo-Croatian), le dijo la sartén al cazo (Spanish), le dijo la sartén al cazo: ¡aparta que me tiznas! (Spanish), kasta sten i glashus (Swedish), se grandet i grannens öga men inte bjälken i sitt eget (Swedish), ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง (wâa-dtɛ̀ɛ-kǎo-ì-nǎo-bpen-eeng) (Thai), tencere dibin kara, seninki benden kara (Turkish), chó chê mèo lắm lông (Vietnamese), ṣágo ń búgò (Yoruba)

Inflected forms

Download JSON data for pot calling the kettle black meaning in All languages combined (18.9kB)

{
  "etymology_text": "There are two interpretations of this phrase, though some sources give only the first interpretation.\nIn the first interpretation, it refers to the fact that both cast-iron pots' and kettles' bottoms turn equally black when hung over a fire, and thus the pot is accusing the kettle of a fault it shares.\nIn the second (unlikely) interpretation, the pot is sooty (being placed on a fire), while the kettle is clean and shiny (being placed on coals only), and hence when the pot accuses the kettle of being black, it is the pot’s own sooty reflection that it sees: the pot accuses the kettle of a fault that only the pot has.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pot calling the kettle black",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Assamese terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bengali terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English singularia tantum",
          "parents": [
            "Singularia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Marathi terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I think it's a case of the pot calling the kettle black when she says he is obsessive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares."
      ],
      "id": "en-pot_calling_the_kettle_black-en-noun-mMrbKbJA",
      "links": [
        [
          "fault",
          "fault"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "hypocrisy"
        },
        {
          "word": "people who live in glass houses shouldn't throw stones"
        },
        {
          "word": "methinks the lady doth protest too much"
        },
        {
          "word": "hi pot, meet kettle and pot, meet kettle"
        },
        {
          "word": "look who's talking"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "eu",
          "lang": "Basque",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "zozoak beleari, ipurbeltz"
        },
        {
          "code": "eu",
          "lang": "Basque",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "xoxoak beleari ipurbeltz"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "aquò's la misèria que se trufa de l'espital"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "el perol diu a la paella: \"Si m'embrutes, t'emmascaro\""
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "半斤笑八兩"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "bun³ gan¹ siu³ baat³ loeng⁵",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "半斤笑八两"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "ng⁵ sap⁶ bou⁶ siu³ jat¹ baak³ bou⁶",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "五十步笑一百步"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "三跤貓笑一目狗"
        },
        {
          "code": "nan-hbl",
          "lang": "Chinese",
          "roman": "saⁿ kha niau chhiò chi̍t ba̍k káu",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "三跤猫笑一目狗"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wǔshíbù xiàoyībǎibù",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "五十步笑一百步"
        },
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "zloděj křičí, chyťte zloděje"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "pada sõimab katelt"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "pata kattilaa soimaa"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est l’hôpital qui se moque de la charité"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est l’hôpital qui se fout de la charité"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est la poêle qui se moque du chaudron"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est la poêle qui se fout du chaudron"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "voir une paille dans l’œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "voir la paille dans l’œil de son voisin et ne pas voir une poutre dans le sien"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "c’est la pelle qui se moque du fourgon"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "díxolle a pota ao caldeiro"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "note": "ყვავმა ყვავს უთხრა შე შავოო (q̇vavma q̇vavs utxra še šavoo, literally “a crow calling the other black”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "ein Esel schimpft den anderen Langohr"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "note": "είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα (eípe o gáidaros ton peteinó kefála, literally “the donkey calling the cock \"bighead\"”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "note": "כל הפוסל במומו פוסל (kol hapossel, b'mumo possel, literally “all who disqualify [another due to a fault], disqualifies [him through the reflection] of his own fault”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "note": "उल्टा चोर कोतवाल को डांटे (ulṭā cor kotvāl ko ḍāṇṭe, literally “the thief scolds the chief policeman”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "maling teriak maling"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "maling teriak rampok"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "casadh an chorcáin leis an gciteal"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "an óinseach ag aoir ar an amadán"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "is maith an té atá ag tabhairt achasáin uaidh"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "il bue che dice cornuto all'asino"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "mekuso hanakuso o warau",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "目糞鼻糞を笑う"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "目糞鼻糞 (mekuso hanakuso, literally “the eye booger laughing at the nose booger”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gojuppo hyappo",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "五十歩百歩"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "note": "똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다 (ttongmudeun gaega gyeomudeun gae namuranda, literally “the dung-covered dog scolds the chaff-covered dog”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "juokiasi puodas, kad katilas juodas"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "mu reklo magareto na zajakot",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "му рекло магарето на зајакот"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "kata periuk belanga hitam"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "kaste sten i glasshus"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "note": "دیگ به دیگ میگه روت سیاه (dig be dig mi-ge rut siyâh, literally “the pot tells the other pot: your face is black”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "piâz be sir mige dahanet buh mide",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "پیاز به سیر میگه دهنت بوه میده"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "przyganiał kocioł garnkowi"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "roto falando do esfarrapado"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "o sujo falando do mal lavado"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "diz o roto ao nu"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "râde ciob de oală spartă"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "в чужо́м глазу́ сори́нку заметно, в своём — бревна́ не вида́ть (v čužóm glazú sorínku zametno, v svojóm — brevná ne vidátʹ, literally “in other's eye one can notice a mote, in one's own”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "чья́ бы коро́ва мыча́ла, а твоя́ б молча́ла (čʹjá by koróva myčála, a tvojá b molčála, literally “other's cow could moo, but yours should better be silent”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "ругала се шерпа лонцу широка му уста"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "ругала се руга па јој била друга"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "rugala se šerpa loncu široka mu usta"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "rugala se ruga pa joj bila druga"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "le dijo la sartén al cazo"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "le dijo la sartén al cazo: ¡aparta que me tiznas!"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "kasta sten i glashus"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "se grandet i grannens öga men inte bjälken i sitt eget"
        },
        {
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "note": "దొంగకు తేలు కుట్టినట్లు (doṅgaku tēlu kuṭṭinaṭlu, literally “the thief stung by a scorpion”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "wâa-dtɛ̀ɛ-kǎo-ì-nǎo-bpen-eeng",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "tencere dibin kara, seninki benden kara"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "дорікав горщик чавунові, що чорний (dorikav horščyk čavunovi, ščo čornyj, literally “the pot reproached the kettle for being black”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "насміхалась верша з болота (nasmixalasʹ verša z bolota, literally “the fishing basket ridiculed the swamp”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "не баче сова, яка сама (ne bače sova, jaka sama, literally “the owl doesn't see itself”)",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "chó chê mèo lắm lông"
        },
        {
          "code": "yo",
          "lang": "Yoruba",
          "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
          "word": "ṣágo ń búgò"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɒt ˈkɔːliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑt ˈkɔliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pot calling the kettle black.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-pot calling the kettle black.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "pot calling the kettle black"
}
{
  "etymology_text": "There are two interpretations of this phrase, though some sources give only the first interpretation.\nIn the first interpretation, it refers to the fact that both cast-iron pots' and kettles' bottoms turn equally black when hung over a fire, and thus the pot is accusing the kettle of a fault it shares.\nIn the second (unlikely) interpretation, the pot is sooty (being placed on a fire), while the kettle is clean and shiny (being placed on coals only), and hence when the pot accuses the kettle of being black, it is the pot’s own sooty reflection that it sees: the pot accuses the kettle of a fault that only the pot has.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "pot calling the kettle black",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "hypocrisy"
    },
    {
      "word": "people who live in glass houses shouldn't throw stones"
    },
    {
      "word": "methinks the lady doth protest too much"
    },
    {
      "word": "hi pot, meet kettle and pot, meet kettle"
    },
    {
      "word": "look who's talking"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assamese terms in nonstandard scripts",
        "Bengali terms in nonstandard scripts",
        "Cantonese terms with redundant transliterations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English singularia tantum",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "Marathi terms in nonstandard scripts",
        "Requests for review of Albanian translations",
        "Requests for review of Arabic translations",
        "Requests for review of Assamese translations",
        "Requests for review of Bengali translations",
        "Requests for review of German translations",
        "Requests for review of Korean translations",
        "Requests for review of Malay translations",
        "Requests for review of Mandarin translations",
        "Requests for review of Marathi translations",
        "Requests for review of Serbo-Croatian translations",
        "Requests for review of Spanish translations",
        "Requests for review of Swedish translations",
        "Requests for review of Thai translations",
        "Serbo-Croatian terms with redundant script codes"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I think it's a case of the pot calling the kettle black when she says he is obsessive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares."
      ],
      "links": [
        [
          "fault",
          "fault"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) A situation in which somebody comments on or accuses someone else of a fault which the accuser shares."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɒt ˈkɔːliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɑt ˈkɔliŋ ðə ˈkɛtl̩ ˈblæk/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pot calling the kettle black.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/En-us-pot_calling_the_kettle_black.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-pot calling the kettle black.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/En-au-pot_calling_the_kettle_black.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "zozoak beleari, ipurbeltz"
    },
    {
      "code": "eu",
      "lang": "Basque",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "xoxoak beleari ipurbeltz"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "aquò's la misèria que se trufa de l'espital"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "el perol diu a la paella: \"Si m'embrutes, t'emmascaro\""
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "半斤笑八兩"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "bun³ gan¹ siu³ baat³ loeng⁵",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "半斤笑八两"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "ng⁵ sap⁶ bou⁶ siu³ jat¹ baak³ bou⁶",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "五十步笑一百步"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "三跤貓笑一目狗"
    },
    {
      "code": "nan-hbl",
      "lang": "Chinese",
      "roman": "saⁿ kha niau chhiò chi̍t ba̍k káu",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "三跤猫笑一目狗"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wǔshíbù xiàoyībǎibù",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "五十步笑一百步"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "zloděj křičí, chyťte zloděje"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "pada sõimab katelt"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "pata kattilaa soimaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est l’hôpital qui se moque de la charité"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est l’hôpital qui se fout de la charité"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est la poêle qui se moque du chaudron"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est la poêle qui se fout du chaudron"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "voir une paille dans l’œil de son prochain et ne pas voir une poutre dans le sien"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "voir la paille dans l’œil de son voisin et ne pas voir une poutre dans le sien"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "c’est la pelle qui se moque du fourgon"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "díxolle a pota ao caldeiro"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "note": "ყვავმა ყვავს უთხრა შე შავოო (q̇vavma q̇vavs utxra še šavoo, literally “a crow calling the other black”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "ein Esel schimpft den anderen Langohr"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "note": "είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα (eípe o gáidaros ton peteinó kefála, literally “the donkey calling the cock \"bighead\"”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "note": "כל הפוסל במומו פוסל (kol hapossel, b'mumo possel, literally “all who disqualify [another due to a fault], disqualifies [him through the reflection] of his own fault”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "note": "उल्टा चोर कोतवाल को डांटे (ulṭā cor kotvāl ko ḍāṇṭe, literally “the thief scolds the chief policeman”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "maling teriak maling"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "maling teriak rampok"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "casadh an chorcáin leis an gciteal"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "an óinseach ag aoir ar an amadán"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "is maith an té atá ag tabhairt achasáin uaidh"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "il bue che dice cornuto all'asino"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "mekuso hanakuso o warau",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "目糞鼻糞を笑う"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "目糞鼻糞 (mekuso hanakuso, literally “the eye booger laughing at the nose booger”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gojuppo hyappo",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "五十歩百歩"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "note": "똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다 (ttongmudeun gaega gyeomudeun gae namuranda, literally “the dung-covered dog scolds the chaff-covered dog”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "juokiasi puodas, kad katilas juodas"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "mu reklo magareto na zajakot",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "му рекло магарето на зајакот"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "kata periuk belanga hitam"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "kaste sten i glasshus"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "note": "دیگ به دیگ میگه روت سیاه (dig be dig mi-ge rut siyâh, literally “the pot tells the other pot: your face is black”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "piâz be sir mige dahanet buh mide",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "پیاز به سیر میگه دهنت بوه میده"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "przyganiał kocioł garnkowi"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "roto falando do esfarrapado"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "o sujo falando do mal lavado"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "diz o roto ao nu"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "râde ciob de oală spartă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "в чужо́м глазу́ сори́нку заметно, в своём — бревна́ не вида́ть (v čužóm glazú sorínku zametno, v svojóm — brevná ne vidátʹ, literally “in other's eye one can notice a mote, in one's own”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "чья́ бы коро́ва мыча́ла, а твоя́ б молча́ла (čʹjá by koróva myčála, a tvojá b molčála, literally “other's cow could moo, but yours should better be silent”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "ругала се шерпа лонцу широка му уста"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "ругала се руга па јој била друга"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "rugala se šerpa loncu široka mu usta"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "rugala se ruga pa joj bila druga"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "le dijo la sartén al cazo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "le dijo la sartén al cazo: ¡aparta que me tiznas!"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "kasta sten i glashus"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "se grandet i grannens öga men inte bjälken i sitt eget"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "note": "దొంగకు తేలు కుట్టినట్లు (doṅgaku tēlu kuṭṭinaṭlu, literally “the thief stung by a scorpion”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "wâa-dtɛ̀ɛ-kǎo-ì-nǎo-bpen-eeng",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "tencere dibin kara, seninki benden kara"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "дорікав горщик чавунові, що чорний (dorikav horščyk čavunovi, ščo čornyj, literally “the pot reproached the kettle for being black”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "насміхалась верша з болота (nasmixalasʹ verša z bolota, literally “the fishing basket ridiculed the swamp”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "не баче сова, яка сама (ne bače sova, jaka sama, literally “the owl doesn't see itself”)",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "chó chê mèo lắm lông"
    },
    {
      "code": "yo",
      "lang": "Yoruba",
      "sense": "situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser",
      "word": "ṣágo ń búgò"
    }
  ],
  "word": "pot calling the kettle black"
}
{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with ': ': {'lang': 'Catalan', 'code': 'ca', 'sense': 'situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser', 'word': 'el perol diu a la paella: \"Si m\\'embrutes, t\\'emmascaro\"'}",
  "path": [
    "pot calling the kettle black"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "pot calling the kettle black",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/611",
  "msg": "suspicious translation with ': ': {'lang': 'Spanish', 'code': 'es', 'sense': 'situation in which somebody accuses someone else of a fault shared by the accuser', 'word': 'le dijo la sartén al cazo: ¡aparta que me tiznas!'}",
  "path": [
    "pot calling the kettle black"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "pot calling the kettle black",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.