See pix on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pictures", "nodot": "1" }, "expansion": "Abbreviation of pictures", "name": "abbreviation of" } ], "etymology_text": "Abbreviation of pictures, first used in Variety in 1916, along with other similar words that the magazine calls slanguage.", "forms": [ { "form": "pic", "tags": [ "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "sg": "pic" }, "expansion": "pix pl (normally plural, singular pic)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "pixel" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English miscellaneous irregular plurals", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1946, “Palisades Notes”, in The Billboard, Nielsen Business Media, Inc., ISSN 0006-2510, Volume 58, Number 37 (1946 September 14), page 82", "text": "Annual photo contest has brought in some pix by amateurs which are definitely in the professional category." }, { "ref": "1978, response to a letter to the editor, in American Motorcyclist, American Motorcyclist Association, ISSN 0277-9358, Volume 32, Number 2 (1978 February), page 4", "text": "Photo selection can be tricky with space limitations, Arthur, and we blew that one. Hope the Scott pix in our January issue made you feel better about this." }, { "ref": "1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:", "text": "\"But it's not much good piling up the pix if I can't sell them.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Lynn Powell, Framing Innocence: A Mother’s Photographs, a Prosecutor’s Zeal, and a Small Town’s Response, The New Press, →ISBN, pages 15–16:", "text": "He nervously wrote down Amy’s instructions for what to say and how to behave if the police came back with a search warrant:\n[…]\ntake pix of damage afterward", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "picture", "word": "pic" } ], "glosses": [ "plural of pic (“picture”)" ], "id": "en-pix-en-noun-fzs3ydHU", "links": [ [ "pic", "pic#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) plural of pic (“picture”)" ], "tags": [ "form-of", "informal", "plural", "plural-normally" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 64 17 18", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 16 4 4 17 17 15 16 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 20 5 5 14 14 13 14 6 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[1916 December 8, “News of the film world”, in Variety, volume XLV, number 2, page 27:", "text": "Mutual has started a campaign to substitute a word for the term “Movies.” It contemplates the use of the word “Pix” and thinks this would be welcomed as a short word for the headline writer and amply descriptive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Motion pictures; movies." ], "id": "en-pix-en-noun-bvC2mMfl", "links": [ [ "Motion pictures", "motion picture" ], [ "movie", "movie" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically) Motion pictures; movies." ], "tags": [ "plural", "plural-normally", "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "wikipedia": [ "Variety (magazine)" ], "word": "pix" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "A variant of pyx.", "forms": [ { "form": "pixes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pix (plural pixes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pyx" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1509 April 20 (Gregorian calendar), Henry VII of England, edited by [Thomas Astle], The Will of King Henry VII, London: Printed for the editor; and sold by T[homas] Payne, […]; and B[enjamin] White, […], published 1775, →OCLC, pages 37–38:", "text": "[F]oraſmuche as we have often and many tymes, to our inwarde regrete and diſpleaſure, ſeen at oure Jen, in diverſe and many Churches of our Realme, the holie Sacrament of the Aulter kept in ful simple and inhoneſt Pixes, ſpecially Pixes of copre and tymbre: we have appointed and commaunded the Treſourer of our Chambre, and Maiſtre of our Juellhouſe, to cauſe to be made furthwith Pixes of ſilver and gilte, in a greate nombre, for the keping of the holie Sacrament of th'Aultre, after the faction of a Pixe that we have cauſed to be delivered to theim, […]", "type": "quote" }, { "ref": "16th–17th century, Rogers Ruding, “Of the Trial of the Pix”, in [John Yonge Akerman], editor, Annals of the Coinage of Great Britain and Its Dependencies; from the Earliest Period of Authentic History to the Reign of Victoria. […], volume I, London: Printed for John Hearne, […]; by Manning and Mason, […], published 1840, →OCLC, page 73:", "text": "[T]he said Tresurer and other Officers of the sayd Mynts, to bring with them, at that tyme and place, all ther Pixes, and ther severall Indentures of Coynag, by and for the holle tyme the said Assaye shall be taken.", "type": "quote" }, { "ref": "1677 (indicated as 1678), [Samuel Butler], “[The Third Part of Hudibras]. Canto I.”, in Hudibras. The Third and Last Part. […], London: […] Robert Horne, […], published 1679, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 86:", "text": "With Croſſes, Relicks, Crucifixes, / Beads, Pictures, Roſaries and Pixes: / The Tools of working out Salvation, / By meer Mechanick Operation.", "type": "quote" }, { "ref": "1702, [William Bromley], “[In Italy]”, in Several Years Travels through Portugal, Spain, Italy, Germany, Prussia, Sweden, Denmark and the United Provinces. […], London: […] A[bel] Roper, […], R. Basset […], and W. Turner […], →OCLC, page 52:", "text": "They have Pixes and Chalices for the Bleſſed Sacrament five hundred and fifty, ſome of pure Gold, others of Silver and Criſtal; and among them, is one that was offer'd to our Bleſſed Saviour, by one of the three Kings, when they came to Worſhip him, and brought Preſents.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], chapter V, in Melmoth the Wanderer: A Tale. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co., […], →OCLC, page 273:", "text": "The slight breach was fortunately committed by a distant relation of the Archbishop of Toledo, and consisted merely in his entering the church intoxicated, (a rare vice in Spaniards), attempting to drag the matin preacher from the pulpit, and failing in that, getting astride as well as he could on the altar, dashing down the tapers, overturning the vases and the pix, and trying to scratch out, as with the talons of a demon, the painting that hung over the table, uttering all the while the most horrible blasphemies, and even soliciting the portrait of the Virgin in language not to be repeated.", "type": "quote" }, { "ref": "1851, John Ruskin, “[Appendix] 12. Romanist Modern Art.”, in The Stones of Venice, volume I (The Foundations), London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 373:", "text": "He [Augustus Pugin] has a most sincere love for his profession, a hearty honest enthusiasm for pixes and piscinas; and though he will never design so much as a pix or piscina thoroughly well, yet better than most of the experimental architects of the day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of pyx." ], "id": "en-pix-en-noun-5dxRX-nR", "links": [ [ "pyx", "pyx#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "word": "pix" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "A variant of pyx.", "forms": [ { "form": "pixes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pixing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pixed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pixed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pix (third-person singular simple present pixes, present participle pixing, simple past and past participle pixed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pyx" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1545, John Bale, “[The Image of both Churches, Being an Exposition of the Most Wonderful Book of Revelation of St John the Evangelist.] The Twenty-second Chapter.”, in Henry Christmas, editor, Select Works of John Bale, […] (Parker Society for the Publication of the Works of the Fathers and Early Writers of the Reformed English Church; 1), Cambridge, Cambridgeshire: […] The University Press, published 1849, →OCLC, page 628:", "text": "The bread that was left of this consecration or breaking, which was so holy as the other, was neither housed nor churched, boxed nor pixed, but remained there still to the householders, to be eaten of whomsoever lusted.", "type": "quote" }, { "ref": "1583, John Foxe, “The Preface to the Reader”, in Josiah Pratt, editor, The Acts and Monuments of John Foxe. […], 3rd edition, volume VI, London: George Seeley, […], published 1870, →OCLC, book X (The Beginning of the Reign of Queen Mary), page 361:", "text": "Christ ordained the supper to be a taking matter, an eating matter, a distributing and remembering matter: contrary our mass-men make it a matter, not of taking, but of gazing, peeping, pixing, boxing, carrying, re-carrying, worshipping, stooping, kneeling, knocking, with \"stoop down before,\" \"hold up higher,\" \"I thank God I see my Maker to-day,\" etc. Christ ordained it a table-matter: we turn it to an altar-matter.", "type": "quote" }, { "ref": "1842, “ASSA′Y”, in W[illiam] T[homas] Brande, assisted by Joseph Cauvin, editors, A Dictionary of Science, Literature, & Art: […], London: Longman, Brown, Green, and Longmans, […], →OCLC, page 95, column 2:", "text": "[W]hen the money is coined it is not allowed to go out of the mint until pixed; that is, until it had been ascertained, by the assay of one piece taken out of each journeyweight of coin, that it is of standard purity: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1891, Henry Campbell Black, “PIX”, in A Dictionary of Law […], St. Paul, Minn.: West Publishing Co., →OCLC, page 899:", "text": "The ascertaining whether coin is of the proper standard is in England called \"pixing\" it; and there are occasions on which resort is had for this purpose to an ancient mode of inquisition called the \"trial of the pix,\" before a jury of members of the Goldsmiths' Company.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of pyx." ], "id": "en-pix-en-verb-5dxRX-nR", "links": [ [ "pyx", "pyx#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "word": "pix" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ixl", "2": "verb" }, "expansion": "pix", "name": "head" } ], "lang": "Ixil", "lang_code": "ixl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ixil entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 16 4 4 17 17 15 16 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to tie" ], "id": "en-pix-ixl-verb-0Yk88ruS", "links": [ [ "tie", "tie" ] ] } ], "word": "pix" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "pece" }, "expansion": "Italian: pece", "name": "desc" } ], "text": "Italian: pece" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "pici" }, "expansion": "Sicilian: pici", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: pici" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Padanian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "egl", "2": "peisa", "3": "pesa", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Emilian: peisa, pesa", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Emilian: peisa, pesa" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lmo", "2": "pesa", "3": "peisa", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Lombard: pesa, peisa", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Lombard: pesa, peisa" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pms", "2": "pèis", "3": "pais" }, "expansion": "Piedmontese: pèis, pais", "name": "desc" } ], "text": "Piedmontese: pèis, pais" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Northern Gallo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "frp", "2": "pege", "3": "peigi", "4": "pès" }, "expansion": "Franco-Provençal: pege, peigi, pès", "name": "desc" } ], "text": "Franco-Provençal: pege, peigi, pès" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "peiz" }, "expansion": "Old French: peiz", "name": "desc" } ], "text": "Old French: peiz" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "poix" }, "expansion": "French: poix", "name": "desc" } ], "text": "French: poix" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pez" }, "expansion": "Galician: pez", "name": "desc" } ], "text": "Galician: pez, piche" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "pez" }, "expansion": "Portuguese: pez", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: pez" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "pez" }, "expansion": "Spanish: pez", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: pez" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "pisë", "3": "peshgve", "bor": "1" }, "expansion": "→ Albanian: pisë, peshgve", "name": "desc" } ], "text": "→ Albanian: pisë, peshgve" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "→ Baltic:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "piķis" }, "expansion": "Latvian: piķis", "name": "desc" } ], "text": "Latvian: piķis" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lt", "2": "pìkis" }, "expansion": "Lithuanian: pìkis", "name": "desc" } ], "text": "Lithuanian: pìkis" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "*pɨg", "bor": "1" }, "expansion": "→ Proto-Brythonic: *pɨg", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Proto-Brythonic: *pɨg (see there for further descendants)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*pik", "bor": "1" }, "expansion": "→ Proto-West Germanic: *pik", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Proto-West Germanic: *pik (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*peyh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "la", "2": "itc-pro", "3": "*piks" }, "expansion": "Proto-Italic *piks", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*pī́t-k-s ~ *pit-k-és" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pī́t-k-s ~ *pit-k-és", "name": "der" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*pī́ts", "3": "*-ks", "nocat": "1", "t1": "resin" }, "expansion": "*pī́ts (“resin”) + *-ks", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Proto-Italic *piks, suggested to be dissimulated from earlier *pitks (compare development of texō), from Proto-Indo-European *pī́t-k-s ~ *pit-k-és, from *pī́ts (“resin”) + *-ks, and related to pīnus (“pine”).", "forms": [ { "form": "picis", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "la-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "picis", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "picum", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "picī", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "picibus", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "picem", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "pice", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "picibus", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pix<3>", "g": "f" }, "expansion": "pix f (genitive picis); third declension", "name": "la-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "pix<3>" }, "name": "la-ndecl" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin feminine nouns in the third declension", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 16 4 4 17 17 15 16 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "sense": "pica", "tags": [ "Catalan" ], "word": "pega" }, { "sense": "Occitan: pega", "word": "pea" }, { "sense": "Occitan: pega", "word": "peja" }, { "word": "piceus" }, { "word": "picō" }, { "sense": "picula", "tags": [ "Romanian" ], "word": "păcură" }, { "sense": "picula", "word": "pecla" }, { "sense": "picula", "word": "pegla" }, { "sense": "picula", "word": "peigla" }, { "sense": "picula", "tags": [ "Gascon" ], "word": "pegla" }, { "sense": "picula", "word": "→? Proto-Slavic: *pьkъlъ" }, { "sense": "picula", "tags": [ "neuter" ], "word": "*pьkъlo" }, { "english": "unless inherited from Balto-Slavic; see there for further descendants", "sense": "picula", "word": "*pьcьlъ" }, { "sense": "picula; Italian", "word": "pegola" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pegla" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pigla" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pegola" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pigola" } ], "glosses": [ "pitch, tar" ], "id": "en-pix-la-noun-lPrQWbtx", "links": [ [ "pitch", "pitch" ], [ "tar", "tar" ] ], "tags": [ "declension-3", "feminine" ], "wikipedia": [ "Charles du Fresne, sieur du Cange#Works" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/piks/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[pɪks̠]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/piks/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[piks]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "pix" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "from", "3": "Pix>Q86741580", "id": "financial transaction" }, "expansion": "", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "From Pix (“instant payment system managed by the Brazilian Central Bank”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "pix m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Banking", "orig": "pt:Banking", "parents": [ "Finance", "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 16 4 4 17 17 15 16 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Can you Venmo me 10 bucks?", "text": "Você pode me fazer um pix de 10 reais?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A financial transaction made using the Pix platform." ], "id": "en-pix-pt-noun-en:financial_transaction", "links": [ [ "banking", "banking#Noun" ], [ "financial", "financial" ], [ "transaction", "transaction" ], [ "Pix", "Pix" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, banking) A financial transaction made using the Pix platform." ], "senseid": [ "en:financial transaction" ], "synonyms": [ { "word": "Pix" } ], "tags": [ "Brazil", "masculine", "uncountable" ], "topics": [ "banking", "business" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpikʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kiʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "word": "pix" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "pick" }, "expansion": "Borrowed from English pick", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "Bic", "pos": "a brand of ballpoint pen" }, "expansion": "French Bic (a brand of ballpoint pen)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pick or French Bic (a brand of ballpoint pen).", "forms": [ { "form": "pixuri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n-uri", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "pixul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "pixuri", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "pixurile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "pixului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "pixuri", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "pixurilor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "pixule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "pixurilor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "uri" }, "expansion": "pix n (plural pixuri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "pixurilor", "gpi": "pixuri", "gsd": "pixului", "gsi": "pix", "n": "", "npd": "pixurile", "npi": "pixuri", "nsd": "pixul", "nsi": "pix", "vp": "pixurilor", "vs": "pixule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 16 4 4 17 17 15 16 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ballpoint pen" ], "id": "en-pix-ro-noun-m6mRHjTk", "links": [ [ "ballpoint pen", "ballpoint pen" ] ], "tags": [ "neuter" ], "wikipedia": [ "Société Bic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/piks/" } ], "word": "pix" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "noun" }, "expansion": "pix", "name": "head" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "It costs 100 SEK", "text": "Den kostar 100 pix", "type": "example" } ], "glosses": [ "krona, SEK (Swedish unit of currency)" ], "id": "en-pix-sv-noun-KSPPzImY", "links": [ [ "krona", "krona" ], [ "SEK", "SEK" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) krona, SEK (Swedish unit of currency)" ], "synonyms": [ { "word": "spänn" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "benzodiazepine pills, like Xanax" ], "id": "en-pix-sv-noun-a0A6AGjM", "links": [ [ "benzodiazepine", "benzodiazepine" ], [ "pills", "pills" ], [ "Xanax", "Xanax" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) benzodiazepine pills, like Xanax" ], "synonyms": [ { "word": "flödder" }, { "word": "habb" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "word": "pix" }
{ "categories": [ "English abbreviations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English pluralia tantum", "English terms with homophones", "English three-letter words", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Requests for date", "Rhymes:English/ɪks", "Rhymes:English/ɪks/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pictures", "nodot": "1" }, "expansion": "Abbreviation of pictures", "name": "abbreviation of" } ], "etymology_text": "Abbreviation of pictures, first used in Variety in 1916, along with other similar words that the magazine calls slanguage.", "forms": [ { "form": "pic", "tags": [ "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "sg": "pic" }, "expansion": "pix pl (normally plural, singular pic)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pixel" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English miscellaneous irregular plurals", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1946, “Palisades Notes”, in The Billboard, Nielsen Business Media, Inc., ISSN 0006-2510, Volume 58, Number 37 (1946 September 14), page 82", "text": "Annual photo contest has brought in some pix by amateurs which are definitely in the professional category." }, { "ref": "1978, response to a letter to the editor, in American Motorcyclist, American Motorcyclist Association, ISSN 0277-9358, Volume 32, Number 2 (1978 February), page 4", "text": "Photo selection can be tricky with space limitations, Arthur, and we blew that one. Hope the Scott pix in our January issue made you feel better about this." }, { "ref": "1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:", "text": "\"But it's not much good piling up the pix if I can't sell them.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Lynn Powell, Framing Innocence: A Mother’s Photographs, a Prosecutor’s Zeal, and a Small Town’s Response, The New Press, →ISBN, pages 15–16:", "text": "He nervously wrote down Amy’s instructions for what to say and how to behave if the police came back with a search warrant:\n[…]\ntake pix of damage afterward", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "extra": "picture", "word": "pic" } ], "glosses": [ "plural of pic (“picture”)" ], "links": [ [ "pic", "pic#English" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) plural of pic (“picture”)" ], "tags": [ "form-of", "informal", "plural", "plural-normally" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "[1916 December 8, “News of the film world”, in Variety, volume XLV, number 2, page 27:", "text": "Mutual has started a campaign to substitute a word for the term “Movies.” It contemplates the use of the word “Pix” and thinks this would be welcomed as a short word for the headline writer and amply descriptive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Motion pictures; movies." ], "links": [ [ "Motion pictures", "motion picture" ], [ "movie", "movie" ] ], "raw_glosses": [ "(specifically) Motion pictures; movies." ], "tags": [ "plural", "plural-normally", "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "wikipedia": [ "Variety (magazine)" ], "word": "pix" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English three-letter words", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪks", "Rhymes:English/ɪks/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "A variant of pyx.", "forms": [ { "form": "pixes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pix (plural pixes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pyx" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1509 April 20 (Gregorian calendar), Henry VII of England, edited by [Thomas Astle], The Will of King Henry VII, London: Printed for the editor; and sold by T[homas] Payne, […]; and B[enjamin] White, […], published 1775, →OCLC, pages 37–38:", "text": "[F]oraſmuche as we have often and many tymes, to our inwarde regrete and diſpleaſure, ſeen at oure Jen, in diverſe and many Churches of our Realme, the holie Sacrament of the Aulter kept in ful simple and inhoneſt Pixes, ſpecially Pixes of copre and tymbre: we have appointed and commaunded the Treſourer of our Chambre, and Maiſtre of our Juellhouſe, to cauſe to be made furthwith Pixes of ſilver and gilte, in a greate nombre, for the keping of the holie Sacrament of th'Aultre, after the faction of a Pixe that we have cauſed to be delivered to theim, […]", "type": "quote" }, { "ref": "16th–17th century, Rogers Ruding, “Of the Trial of the Pix”, in [John Yonge Akerman], editor, Annals of the Coinage of Great Britain and Its Dependencies; from the Earliest Period of Authentic History to the Reign of Victoria. […], volume I, London: Printed for John Hearne, […]; by Manning and Mason, […], published 1840, →OCLC, page 73:", "text": "[T]he said Tresurer and other Officers of the sayd Mynts, to bring with them, at that tyme and place, all ther Pixes, and ther severall Indentures of Coynag, by and for the holle tyme the said Assaye shall be taken.", "type": "quote" }, { "ref": "1677 (indicated as 1678), [Samuel Butler], “[The Third Part of Hudibras]. Canto I.”, in Hudibras. The Third and Last Part. […], London: […] Robert Horne, […], published 1679, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC, page 86:", "text": "With Croſſes, Relicks, Crucifixes, / Beads, Pictures, Roſaries and Pixes: / The Tools of working out Salvation, / By meer Mechanick Operation.", "type": "quote" }, { "ref": "1702, [William Bromley], “[In Italy]”, in Several Years Travels through Portugal, Spain, Italy, Germany, Prussia, Sweden, Denmark and the United Provinces. […], London: […] A[bel] Roper, […], R. Basset […], and W. Turner […], →OCLC, page 52:", "text": "They have Pixes and Chalices for the Bleſſed Sacrament five hundred and fifty, ſome of pure Gold, others of Silver and Criſtal; and among them, is one that was offer'd to our Bleſſed Saviour, by one of the three Kings, when they came to Worſhip him, and brought Preſents.", "type": "quote" }, { "ref": "1820, [Charles Robert Maturin], chapter V, in Melmoth the Wanderer: A Tale. […], volume I, Edinburgh: […] Archibald Constable and Company, and Hurst, Robinson, and Co., […], →OCLC, page 273:", "text": "The slight breach was fortunately committed by a distant relation of the Archbishop of Toledo, and consisted merely in his entering the church intoxicated, (a rare vice in Spaniards), attempting to drag the matin preacher from the pulpit, and failing in that, getting astride as well as he could on the altar, dashing down the tapers, overturning the vases and the pix, and trying to scratch out, as with the talons of a demon, the painting that hung over the table, uttering all the while the most horrible blasphemies, and even soliciting the portrait of the Virgin in language not to be repeated.", "type": "quote" }, { "ref": "1851, John Ruskin, “[Appendix] 12. Romanist Modern Art.”, in The Stones of Venice, volume I (The Foundations), London: Smith, Elder, and Co., […], →OCLC, page 373:", "text": "He [Augustus Pugin] has a most sincere love for his profession, a hearty honest enthusiasm for pixes and piscinas; and though he will never design so much as a pix or piscina thoroughly well, yet better than most of the experimental architects of the day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of pyx." ], "links": [ [ "pyx", "pyx#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "word": "pix" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English three-letter words", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪks", "Rhymes:English/ɪks/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "A variant of pyx.", "forms": [ { "form": "pixes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pixing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pixed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pixed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pix (third-person singular simple present pixes, present participle pixing, simple past and past participle pixed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pyx" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1545, John Bale, “[The Image of both Churches, Being an Exposition of the Most Wonderful Book of Revelation of St John the Evangelist.] The Twenty-second Chapter.”, in Henry Christmas, editor, Select Works of John Bale, […] (Parker Society for the Publication of the Works of the Fathers and Early Writers of the Reformed English Church; 1), Cambridge, Cambridgeshire: […] The University Press, published 1849, →OCLC, page 628:", "text": "The bread that was left of this consecration or breaking, which was so holy as the other, was neither housed nor churched, boxed nor pixed, but remained there still to the householders, to be eaten of whomsoever lusted.", "type": "quote" }, { "ref": "1583, John Foxe, “The Preface to the Reader”, in Josiah Pratt, editor, The Acts and Monuments of John Foxe. […], 3rd edition, volume VI, London: George Seeley, […], published 1870, →OCLC, book X (The Beginning of the Reign of Queen Mary), page 361:", "text": "Christ ordained the supper to be a taking matter, an eating matter, a distributing and remembering matter: contrary our mass-men make it a matter, not of taking, but of gazing, peeping, pixing, boxing, carrying, re-carrying, worshipping, stooping, kneeling, knocking, with \"stoop down before,\" \"hold up higher,\" \"I thank God I see my Maker to-day,\" etc. Christ ordained it a table-matter: we turn it to an altar-matter.", "type": "quote" }, { "ref": "1842, “ASSA′Y”, in W[illiam] T[homas] Brande, assisted by Joseph Cauvin, editors, A Dictionary of Science, Literature, & Art: […], London: Longman, Brown, Green, and Longmans, […], →OCLC, page 95, column 2:", "text": "[W]hen the money is coined it is not allowed to go out of the mint until pixed; that is, until it had been ascertained, by the assay of one piece taken out of each journeyweight of coin, that it is of standard purity: […]", "type": "quote" }, { "ref": "1891, Henry Campbell Black, “PIX”, in A Dictionary of Law […], St. Paul, Minn.: West Publishing Co., →OCLC, page 899:", "text": "The ascertaining whether coin is of the proper standard is in England called \"pixing\" it; and there are occasions on which resort is had for this purpose to an ancient mode of inquisition called the \"trial of the pix,\" before a jury of members of the Goldsmiths' Company.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of pyx." ], "links": [ [ "pyx", "pyx#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪks/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-pyx.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-pyx.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-pix.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-pix.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪks" }, { "homophone": "picks" }, { "homophone": "pics" }, { "homophone": "pyx" } ], "word": "pix" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ixl", "2": "verb" }, "expansion": "pix", "name": "head" } ], "lang": "Ixil", "lang_code": "ixl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Ixil entries with incorrect language header", "Ixil lemmas", "Ixil verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to tie" ], "links": [ [ "tie", "tie" ] ] } ], "word": "pix" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "sense": "pica", "tags": [ "Catalan" ], "word": "pega" }, { "sense": "Occitan: pega", "word": "pea" }, { "sense": "Occitan: pega", "word": "peja" }, { "word": "piceus" }, { "word": "picō" }, { "sense": "picula", "tags": [ "Romanian" ], "word": "păcură" }, { "sense": "picula", "word": "pecla" }, { "sense": "picula; Italian", "word": "pegola" }, { "sense": "picula", "word": "pegla" }, { "sense": "picula", "word": "peigla" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pegla" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pigla" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pegola" }, { "sense": "picula; Lombard", "word": "pigola" }, { "sense": "picula", "tags": [ "Gascon" ], "word": "pegla" }, { "sense": "picula", "word": "→? Proto-Slavic: *pьkъlъ" }, { "sense": "picula", "tags": [ "neuter" ], "word": "*pьkъlo" }, { "english": "unless inherited from Balto-Slavic; see there for further descendants", "sense": "picula", "word": "*pьcьlъ" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [], "text": "Italo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "pece" }, "expansion": "Italian: pece", "name": "desc" } ], "text": "Italian: pece" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "scn", "2": "pici" }, "expansion": "Sicilian: pici", "name": "desc" } ], "text": "Sicilian: pici" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Padanian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "egl", "2": "peisa", "3": "pesa", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Emilian: peisa, pesa", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Emilian: peisa, pesa" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lmo", "2": "pesa", "3": "peisa", "der": "1" }, "expansion": "⇒ Lombard: pesa, peisa", "name": "desc" } ], "text": "⇒ Lombard: pesa, peisa" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pms", "2": "pèis", "3": "pais" }, "expansion": "Piedmontese: pèis, pais", "name": "desc" } ], "text": "Piedmontese: pèis, pais" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Northern Gallo-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "frp", "2": "pege", "3": "peigi", "4": "pès" }, "expansion": "Franco-Provençal: pege, peigi, pès", "name": "desc" } ], "text": "Franco-Provençal: pege, peigi, pès" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "peiz" }, "expansion": "Old French: peiz", "name": "desc" } ], "text": "Old French: peiz" }, { "depth": 3, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "poix" }, "expansion": "French: poix", "name": "desc" } ], "text": "French: poix" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "Ibero-Romance:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "pez" }, "expansion": "Galician: pez", "name": "desc" } ], "text": "Galician: pez, piche" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "pez" }, "expansion": "Portuguese: pez", "name": "desc" } ], "text": "Portuguese: pez" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "pez" }, "expansion": "Spanish: pez", "name": "desc" } ], "text": "Spanish: pez" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sq", "2": "pisë", "3": "peshgve", "bor": "1" }, "expansion": "→ Albanian: pisë, peshgve", "name": "desc" } ], "text": "→ Albanian: pisë, peshgve" }, { "depth": 1, "templates": [], "text": "→ Baltic:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lv", "2": "piķis" }, "expansion": "Latvian: piķis", "name": "desc" } ], "text": "Latvian: piķis" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "lt", "2": "pìkis" }, "expansion": "Lithuanian: pìkis", "name": "desc" } ], "text": "Lithuanian: pìkis" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cel-bry-pro", "2": "*pɨg", "bor": "1" }, "expansion": "→ Proto-Brythonic: *pɨg", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Proto-Brythonic: *pɨg (see there for further descendants)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*pik", "bor": "1" }, "expansion": "→ Proto-West Germanic: *pik", "name": "desc" }, { "args": {}, "expansion": "(see there for further descendants)", "name": "see desc" } ], "text": "→ Proto-West Germanic: *pik (see there for further descendants)" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "*peyh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "la", "2": "itc-pro", "3": "*piks" }, "expansion": "Proto-Italic *piks", "name": "inh" }, { "args": { "1": "la", "2": "ine-pro", "3": "", "4": "*pī́t-k-s ~ *pit-k-és" }, "expansion": "Proto-Indo-European *pī́t-k-s ~ *pit-k-és", "name": "der" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*pī́ts", "3": "*-ks", "nocat": "1", "t1": "resin" }, "expansion": "*pī́ts (“resin”) + *-ks", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From Proto-Italic *piks, suggested to be dissimulated from earlier *pitks (compare development of texō), from Proto-Indo-European *pī́t-k-s ~ *pit-k-és, from *pī́ts (“resin”) + *-ks, and related to pīnus (“pine”).", "forms": [ { "form": "picis", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "la-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "picis", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "picum", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "picī", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "picibus", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "picem", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "pice", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "picibus", "source": "declension", "tags": [ "ablative", "plural" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "picēs", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pix<3>", "g": "f" }, "expansion": "pix f (genitive picis); third declension", "name": "la-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "pix<3>" }, "name": "la-ndecl" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Latin 1-syllable words", "Latin entries with incorrect language header", "Latin feminine nouns", "Latin feminine nouns in the third declension", "Latin lemmas", "Latin nouns", "Latin terms derived from Proto-Indo-European", "Latin terms derived from Proto-Italic", "Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *peyh₂-", "Latin terms inherited from Proto-Italic", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin third declension nouns", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "pitch, tar" ], "links": [ [ "pitch", "pitch" ], [ "tar", "tar" ] ], "tags": [ "declension-3", "feminine" ], "wikipedia": [ "Charles du Fresne, sieur du Cange#Works" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/piks/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[pɪks̠]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/piks/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[piks]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "pix" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "from", "3": "Pix>Q86741580", "id": "financial transaction" }, "expansion": "", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "From Pix (“instant payment system managed by the Brazilian Central Bank”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "pix m (uncountable)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Portuguese 1-syllable words", "Portuguese 2-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese nouns", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese terms with usage examples", "Portuguese uncountable nouns", "pt:Banking" ], "examples": [ { "english": "Can you Venmo me 10 bucks?", "text": "Você pode me fazer um pix de 10 reais?", "type": "example" } ], "glosses": [ "A financial transaction made using the Pix platform." ], "links": [ [ "banking", "banking#Noun" ], [ "financial", "financial" ], [ "transaction", "transaction" ], [ "Pix", "Pix" ] ], "raw_glosses": [ "(Brazil, banking) A financial transaction made using the Pix platform." ], "senseid": [ "en:financial transaction" ], "tags": [ "Brazil", "masculine", "uncountable" ], "topics": [ "banking", "business" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kis/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/ˈpikʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈpi.kiʃ/", "tags": [ "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/ˈpiks/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Pix" } ], "word": "pix" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "pick" }, "expansion": "Borrowed from English pick", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ro", "2": "fr", "3": "Bic", "pos": "a brand of ballpoint pen" }, "expansion": "French Bic (a brand of ballpoint pen)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English pick or French Bic (a brand of ballpoint pen).", "forms": [ { "form": "pixuri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n-uri", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "pixul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "pixuri", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "pixurile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "pix", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "pixului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "pixuri", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "pixurilor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "pixule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "pixurilor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "uri" }, "expansion": "pix n (plural pixuri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "pixurilor", "gpi": "pixuri", "gsd": "pixului", "gsi": "pix", "n": "", "npd": "pixurile", "npi": "pixuri", "nsd": "pixul", "nsi": "pix", "vp": "pixurilor", "vs": "pixule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French links with redundant wikilinks", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian neuter nouns", "Romanian nouns", "Romanian terms borrowed from English", "Romanian terms borrowed from French", "Romanian terms derived from English", "Romanian terms derived from French" ], "glosses": [ "ballpoint pen" ], "links": [ [ "ballpoint pen", "ballpoint pen" ] ], "tags": [ "neuter" ], "wikipedia": [ "Société Bic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/piks/" } ], "word": "pix" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "noun" }, "expansion": "pix", "name": "head" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Swedish slang", "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "It costs 100 SEK", "text": "Den kostar 100 pix", "type": "example" } ], "glosses": [ "krona, SEK (Swedish unit of currency)" ], "links": [ [ "krona", "krona" ], [ "SEK", "SEK" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) krona, SEK (Swedish unit of currency)" ], "synonyms": [ { "word": "spänn" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Swedish slang" ], "glosses": [ "benzodiazepine pills, like Xanax" ], "links": [ [ "benzodiazepine", "benzodiazepine" ], [ "pills", "pills" ], [ "Xanax", "Xanax" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) benzodiazepine pills, like Xanax" ], "synonyms": [ { "word": "flödder" }, { "word": "habb" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "word": "pix" }
Download raw JSONL data for pix meaning in All languages combined (26.6kB)
{ "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: Languedocien: pea desc=Languedocien rest=pea cls=romanization cls2=romanization e1=False e2=True", "path": [ "pix" ], "section": "Latin", "subsection": "noun", "title": "pix", "trace": "" } { "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: Nord-Occitan: peja desc=Nord-Occitan rest=peja cls=romanization cls2=romanization e1=False e2=True", "path": [ "pix" ], "section": "Latin", "subsection": "noun", "title": "pix", "trace": "" } { "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: Dalmatian: pecla desc=Dalmatian rest=pecla cls=romanization cls2=romanization e1=True e2=True", "path": [ "pix" ], "section": "Latin", "subsection": "noun", "title": "pix", "trace": "" } { "called_from": "linkages/371", "msg": "unrecognized linkage prefix: Emilian: pegla, peigla desc=Emilian rest=pegla, peigla cls=romanization cls2=romanization e1=True e2=False", "path": [ "pix" ], "section": "Latin", "subsection": "noun", "title": "pix", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive-dative'", "path": [ "pix" ], "section": "Romanian", "subsection": "noun", "title": "pix", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.