"perplexity" meaning in All languages combined

See perplexity on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /pəˈplɛksɪti/ [UK], /pəɹˈplɛksədi/ [US] Forms: perplexities [plural]
Etymology: From Middle English perplexite, borrowed from Middle French perplexité or post-classical Latin perplexitās, from perplexus (“entangled”). By surface analysis, perplex + -ity. Etymology templates: {{inh|en|enm|perplexite}} Middle English perplexite, {{der|en|frm|perplexité}} Middle French perplexité, {{der|en|la|perplexitās}} Latin perplexitās, {{m|la|perplexus||entangled}} perplexus (“entangled”), {{surface analysis|en|perplex|-ity}} By surface analysis, perplex + -ity Head templates: {{en-noun|~}} perplexity (countable and uncountable, plural perplexities)
  1. The state or quality of being perplexed. Tags: countable, uncountable Synonyms: puzzlement, bewilderment, confusion Translations (state or quality of being perplexed): обърканост (obǎrkanost) [feminine] (Bulgarian), смущение (smuštenie) [neuter] (Bulgarian), 困惑 (kùnhuò) (Chinese Mandarin), 茫然 (mángrán) (Chinese Mandarin), 迷惘 (míwǎng) (Chinese Mandarin), verwardheid (Dutch), verwarring (Dutch), verbijstering (Dutch), hämmennys (Finnish), hämmentyneisyys (Finnish), perplexité (French), perplexidade [feminine] (Galician), Perplexität [feminine] (German), σύγχυση (sýnchysi) [feminine] (Greek), מבוכה (mevukhá) [feminine] (Hebrew), aincheas [masculine] (Irish), perplessità (Italian), 困惑 (konwaku) (alt: こんわく) (Japanese), 当惑 (tōwaku) (alt: とうわく) (Japanese), абыржушылық (abyrjuşylyq) (Kazakh), perplexitās [feminine] (Latin), rapeka (Maori), mangangatanga (Maori), سرگشتگی (sargaštegi) (Persian), ambaras [masculine] (Polish), perplexitate [feminine] (Romanian), расте́рянность (rastérjannostʹ) [feminine] (Russian), замеша́тельство (zamešátelʹstvo) [neuter] (Russian), लोभ (lobha) [masculine] (Sanskrit), perplejidad [feminine] (Spanish), şaşkınlık (Turkish), kararsızlık (Turkish), çekimserlik (Turkish), زالالەت (zalalet) (Uyghur)
    Sense id: en-perplexity-en-noun-auUyNZum Disambiguation of 'state or quality of being perplexed': 96 1 3
  2. Something that perplexes. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-perplexity-en-noun-fZzg10X~
  3. (information theory) A measure of how well a probability distribution or model predicts a sample. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Information theory
    Sense id: en-perplexity-en-noun-Sxm53VaR Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ity Disambiguation of English entries with incorrect language header: 14 35 52 Disambiguation of English terms suffixed with -ity: 23 32 45 Topics: computing, engineering, information-theory, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences

Inflected forms

Download JSON data for perplexity meaning in All languages combined (7.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "perplexite"
      },
      "expansion": "Middle English perplexite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "perplexité"
      },
      "expansion": "Middle French perplexité",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "perplexitās"
      },
      "expansion": "Latin perplexitās",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "perplexus",
        "3": "",
        "4": "entangled"
      },
      "expansion": "perplexus (“entangled”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perplex",
        "3": "-ity"
      },
      "expansion": "By surface analysis, perplex + -ity",
      "name": "surface analysis"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English perplexite, borrowed from Middle French perplexité or post-classical Latin perplexitās, from perplexus (“entangled”). By surface analysis, perplex + -ity.",
  "forms": [
    {
      "form": "perplexities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "perplexity (countable and uncountable, plural perplexities)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The state or quality of being perplexed."
      ],
      "id": "en-perplexity-en-noun-auUyNZum",
      "links": [
        [
          "perplexed",
          "perplexed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "puzzlement"
        },
        {
          "word": "bewilderment"
        },
        {
          "word": "confusion"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "obǎrkanost",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "обърканост"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "smuštenie",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "смущение"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "kùnhuò",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "困惑"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "mángrán",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "茫然"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "míwǎng",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "迷惘"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "verwardheid"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "verwarring"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "verbijstering"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "hämmennys"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "hämmentyneisyys"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "perplexité"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perplexidade"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Perplexität"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "sýnchysi",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "σύγχυση"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "mevukhá",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "מבוכה"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "aincheas"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "perplessità"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "alt": "こんわく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "konwaku",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "困惑"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "alt": "とうわく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tōwaku",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "当惑"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "roman": "abyrjuşylyq",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "абыржушылық"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perplexitās"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "rapeka"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "mangangatanga"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "sargaštegi",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "سرگشتگی"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ambaras"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perplexitate"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rastérjannostʹ",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "расте́рянность"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zamešátelʹstvo",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "замеша́тельство"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "sa",
          "lang": "Sanskrit",
          "roman": "lobha",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "लोभ"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perplejidad"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "şaşkınlık"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "kararsızlık"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "çekimserlik"
        },
        {
          "_dis1": "96 1 3",
          "code": "ug",
          "lang": "Uyghur",
          "roman": "zalalet",
          "sense": "state or quality of being perplexed",
          "word": "زالالەت"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1942, Rebecca West, Black Lamb and Grey Falcon, Canongate, published 2006, page 149",
          "text": "The Emperor, who was by then a focus of unresolvable perplexities, stood providing a strongly contrary appearance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something that perplexes."
      ],
      "id": "en-perplexity-en-noun-fZzg10X~",
      "links": [
        [
          "perplex",
          "perplex"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Information theory",
          "orig": "en:Information theory",
          "parents": [
            "Applied mathematics",
            "Mathematics",
            "Formal sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "14 35 52",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 32 45",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A measure of how well a probability distribution or model predicts a sample."
      ],
      "id": "en-perplexity-en-noun-Sxm53VaR",
      "links": [
        [
          "information theory",
          "information theory"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "probability distribution",
          "probability distribution"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ],
        [
          "predict",
          "predict"
        ],
        [
          "sample",
          "sample"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(information theory) A measure of how well a probability distribution or model predicts a sample."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "information-theory",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈplɛksɪti/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pəɹˈplɛksədi/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "perplexity"
}
{
  "categories": [
    "English 4-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -ity",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "perplexite"
      },
      "expansion": "Middle English perplexite",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "perplexité"
      },
      "expansion": "Middle French perplexité",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "perplexitās"
      },
      "expansion": "Latin perplexitās",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "perplexus",
        "3": "",
        "4": "entangled"
      },
      "expansion": "perplexus (“entangled”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "perplex",
        "3": "-ity"
      },
      "expansion": "By surface analysis, perplex + -ity",
      "name": "surface analysis"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English perplexite, borrowed from Middle French perplexité or post-classical Latin perplexitās, from perplexus (“entangled”). By surface analysis, perplex + -ity.",
  "forms": [
    {
      "form": "perplexities",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "perplexity (countable and uncountable, plural perplexities)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The state or quality of being perplexed."
      ],
      "links": [
        [
          "perplexed",
          "perplexed"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "puzzlement"
        },
        {
          "word": "bewilderment"
        },
        {
          "word": "confusion"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1942, Rebecca West, Black Lamb and Grey Falcon, Canongate, published 2006, page 149",
          "text": "The Emperor, who was by then a focus of unresolvable perplexities, stood providing a strongly contrary appearance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Something that perplexes."
      ],
      "links": [
        [
          "perplex",
          "perplex"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Information theory"
      ],
      "glosses": [
        "A measure of how well a probability distribution or model predicts a sample."
      ],
      "links": [
        [
          "information theory",
          "information theory"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "probability distribution",
          "probability distribution"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ],
        [
          "predict",
          "predict"
        ],
        [
          "sample",
          "sample"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(information theory) A measure of how well a probability distribution or model predicts a sample."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "information-theory",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pəˈplɛksɪti/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pəɹˈplɛksədi/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "obǎrkanost",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "обърканост"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "smuštenie",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "смущение"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "kùnhuò",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "困惑"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "mángrán",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "茫然"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "míwǎng",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "迷惘"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "verwardheid"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "verwarring"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "verbijstering"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "hämmennys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "hämmentyneisyys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "perplexité"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perplexidade"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Perplexität"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "sýnchysi",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "σύγχυση"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "mevukhá",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מבוכה"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aincheas"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "perplessità"
    },
    {
      "alt": "こんわく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "konwaku",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "困惑"
    },
    {
      "alt": "とうわく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tōwaku",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "当惑"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "roman": "abyrjuşylyq",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "абыржушылық"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perplexitās"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "rapeka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "mangangatanga"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "sargaštegi",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "سرگشتگی"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ambaras"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perplexitate"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rastérjannostʹ",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "расте́рянность"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zamešátelʹstvo",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "замеша́тельство"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "roman": "lobha",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "लोभ"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perplejidad"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "şaşkınlık"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "kararsızlık"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "çekimserlik"
    },
    {
      "code": "ug",
      "lang": "Uyghur",
      "roman": "zalalet",
      "sense": "state or quality of being perplexed",
      "word": "زالالەت"
    }
  ],
  "word": "perplexity"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.