"omnibus" meaning in All languages combined

See omnibus on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈɒmnɪbəs/ [General-Australian, Received-Pronunciation], /ˈɑmnɪbəs/ [General-American] Audio: en-uk-omnibus.ogg [Received-Pronunciation], en-au-omnibus.ogg [Australia], En-us-omnibus.ogg [General-American]
Rhymes: -ɪbəs Etymology: From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃ep-}}, {{der|en|fr|omnibus}} French omnibus, {{der|en|la|omnibus||to/for all}} Latin omnibus (“to/for all”), {{glossary|dative case|dative}} dative, {{glossary|plural}} plural, {{m|la|omnis||all}} omnis (“all”), {{der|en|ine-pro||*h₃ep-ni-|working}} Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), {{m|ine-pro|*h₃ep-||to work; to possess}} *h₃ep- (“to work; to possess”), {{m|ine-pro|*h₁op-||to work; to take}} *h₁op- (“to work; to take”) Head templates: {{en-adj|-}} omnibus (not comparable)
  1. Containing multiple items. Tags: not-comparable Translations (containing multiple items): всеобхва́тен (vseobhváten) (Bulgarian), kertaus (Finnish), yhteenveto (Finnish), kaikki jaksot (Finnish), saláta- (used in salátatörvény) (Hungarian), vegyes (Hungarian), szerteágazó (Hungarian), sokféle (Hungarian), oll- (Irish)
    Sense id: en-omnibus-en-adj-8M1Oh6nT Disambiguation of 'containing multiple items': 99 1
  2. Of a transportation service, calling at every station, as opposed to express; local. Tags: not-comparable Categories (topical): Road transport, Vehicles
    Sense id: en-omnibus-en-adj-4X1Ix0hj Disambiguation of Road transport: 7 23 19 5 9 4 8 6 20 Disambiguation of Vehicles: 4 21 17 11 17 7 9 4 10 Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with omni- Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 31 1 16 27 11 9 1 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 4 18 2 18 22 21 11 2 2 Disambiguation of English terms prefixed with omni-: 7 18 4 13 22 12 12 5 6

Noun [English]

IPA: /ˈɒmnɪbəs/ [General-Australian, Received-Pronunciation], /ˈɑmnɪbəs/ [General-American] Audio: en-uk-omnibus.ogg [Received-Pronunciation], en-au-omnibus.ogg [Australia], En-us-omnibus.ogg [General-American] Forms: omnibuses [plural], omnibusses [plural], omnibi [nonstandard, plural]
Rhymes: -ɪbəs Etymology: From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃ep-}}, {{der|en|fr|omnibus}} French omnibus, {{der|en|la|omnibus||to/for all}} Latin omnibus (“to/for all”), {{glossary|dative case|dative}} dative, {{glossary|plural}} plural, {{m|la|omnis||all}} omnis (“all”), {{der|en|ine-pro||*h₃ep-ni-|working}} Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), {{m|ine-pro|*h₃ep-||to work; to possess}} *h₃ep- (“to work; to possess”), {{m|ine-pro|*h₁op-||to work; to take}} *h₁op- (“to work; to take”) Head templates: {{en-noun|+|omnibusses|omnibi|pl3qual=nonstandard}} omnibus (plural omnibuses or omnibusses or (nonstandard) omnibi)
  1. (dated) A bus (vehicle for transporting large numbers of people along roads). Tags: dated Categories (topical): Road transport, Vehicles Translations (vehicle): օմնիբուս (ōmnibus) (Armenian), հանրակառք (hanrakaṙkʿ) (Armenian), омнибус (omnibus) [masculine] (Bulgarian), автобус (avtobus) [masculine] (Bulgarian), 公共汽車 (Chinese Mandarin), 公共汽车 (gōnggòng qìchē) (Chinese Mandarin), 巴士 (bāshì) (Chinese Mandarin), 公車 (Chinese Mandarin), 公车 (gōngchē) [Taiwan] (Chinese Mandarin), 公交車 (Chinese Mandarin), 公交车 (gōngjiāochē) [Mainland-China] (Chinese Mandarin), 公交 (gōngjiāo) [Mainland-China] (Chinese Mandarin), 公汽 (gōngqì) [Mainland-China] (Chinese Mandarin), autobus (Czech), bus (Dutch), aŭtobuso (Esperanto), omnibuso (Esperanto), bussur [masculine] (Faroese), linja-auto (Finnish), omnibus [masculine] (French), bus [masculine] (French), ómnibus [masculine] (Galician), Omnibus [masculine] (German), Bus [masculine] (German), omnibusz (Hungarian), strætó [masculine] (Icelandic), omnibuso (Ido), omnibus (Interlingua), autobus (Interlingua), bus (Interlingua), autobus [masculine] (Italian), о́мнибус (ómnibus) [masculine] (Macedonian), автобу́с (avtobús) [masculine] (Macedonian), omnibus [masculine] (Polish), ônibus [masculine] (Portuguese), ónibus [masculine] (Portuguese), autocarro (Portuguese), autobuz [neuter] (Romanian), авто́бус (avtóbus) [masculine] (Russian), autobús [masculine] (Spanish), otobüs (Turkish), אָמניבוס (omnibus) (Yiddish)
    Sense id: en-omnibus-en-noun-ypzbvekl Disambiguation of Road transport: 7 23 19 5 9 4 8 6 20 Disambiguation of Vehicles: 4 21 17 11 17 7 9 4 10 Disambiguation of 'vehicle': 100 0 0 0
  2. An anthology of previously released material linked together by theme or author, especially in book form. Categories (topical): Vehicles Translations (anthology of previously released material): сбо́рник (sbórnik) [masculine] (Bulgarian), kompilaĵo (Esperanto), compilation (Interlingua), збо́рник (zbórnik) [masculine] (Macedonian), compilação [feminine] (Portuguese), сбо́рник (sbórnik) [masculine] (Russian), compilación [feminine] (Spanish), seçmeler (Turkish)
    Sense id: en-omnibus-en-noun-oFKgFh4C Disambiguation of Vehicles: 4 21 17 11 17 7 9 4 10 Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with omni- Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 31 1 16 27 11 9 1 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 4 18 2 18 22 21 11 2 2 Disambiguation of English terms prefixed with omni-: 7 18 4 13 22 12 12 5 6 Disambiguation of 'anthology of previously released material': 1 82 13 4
  3. A broadcast programme consisting of all of the episodes of a serial that have been shown in the previous week. Categories (topical): Vehicles Translations (broadcast programme): ollchlár [masculine] (Irish), antología semanal [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-omnibus-en-noun-1SRSvsBv Disambiguation of Vehicles: 4 21 17 11 17 7 9 4 10 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with omni- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 21 1 21 30 12 9 1 1 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 31 1 16 27 11 9 1 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 4 18 2 18 22 21 11 2 2 Disambiguation of English terms prefixed with omni-: 7 18 4 13 22 12 12 5 6 Disambiguation of 'broadcast programme': 3 9 84 5
  4. (philately) A stamp issue, usually commemorative, that appears simultaneously in several countries as a joint issue. Categories (topical): Philately
    Sense id: en-omnibus-en-noun-WzXszppT Categories (other): English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with omni- Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 2 31 1 16 27 11 9 1 1 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 4 18 2 18 22 21 11 2 2 Disambiguation of English terms prefixed with omni-: 7 18 4 13 22 12 12 5 6 Topics: hobbies, lifestyle, philately
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bus, man on the Clapham omnibus, omnibus box, omnibus pudding

Verb [English]

IPA: /ˈɒmnɪbəs/ [General-Australian, Received-Pronunciation], /ˈɑmnɪbəs/ [General-American] Audio: en-uk-omnibus.ogg [Received-Pronunciation], en-au-omnibus.ogg [Australia], En-us-omnibus.ogg [General-American] Forms: omnibuses [present, singular, third-person], omnibusses [present, singular, third-person], omnibusing [participle, present], omnibussing [participle, present], omnibused [participle, past], omnibused [past], omnibussed [participle, past], omnibussed [past]
Rhymes: -ɪbəs Etymology: From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*h₃ep-}}, {{der|en|fr|omnibus}} French omnibus, {{der|en|la|omnibus||to/for all}} Latin omnibus (“to/for all”), {{glossary|dative case|dative}} dative, {{glossary|plural}} plural, {{m|la|omnis||all}} omnis (“all”), {{der|en|ine-pro||*h₃ep-ni-|working}} Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), {{m|ine-pro|*h₃ep-||to work; to possess}} *h₃ep- (“to work; to possess”), {{m|ine-pro|*h₁op-||to work; to take}} *h₁op- (“to work; to take”) Head templates: {{en-verb|past2=omnibussed|pres_3sg2=omnibusses|pres_ptc2=omnibussing}} omnibus (third-person singular simple present omnibuses or omnibusses, present participle omnibusing or omnibussing, simple past and past participle omnibused or omnibussed)
  1. (transitive) To combine (legislative bills, etc.) into a single package. Tags: transitive
    Sense id: en-omnibus-en-verb-qLWNkhXo Categories (other): English entries with topic categories using raw markup, English terms prefixed with omni- Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 4 18 2 18 22 21 11 2 2 Disambiguation of English terms prefixed with omni-: 7 18 4 13 22 12 12 5 6
  2. (intransitive, dated) To drive an omnibus. Tags: dated, intransitive
    Sense id: en-omnibus-en-verb-jcEuuNpr
  3. (intransitive, dated) To travel or be transported by omnibus. Tags: dated, intransitive Categories (topical): Road transport, Vehicles
    Sense id: en-omnibus-en-verb-sTM5f2A5 Disambiguation of Road transport: 7 23 19 5 9 4 8 6 20 Disambiguation of Vehicles: 4 21 17 11 17 7 9 4 10

Adjective [French]

IPA: /ɔm.ni.bys/ Audio: Fr-omnibus.ogg
Head templates: {{fr-adj|inv=yes}} omnibus (invariable)
  1. (rail transport) local (of a train; making stops at all stations) Tags: invariable Categories (topical): Rail transportation, Vehicles
    Sense id: en-omnibus-fr-adj-NOVyoT2B Disambiguation of Vehicles: 81 19 Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 70 30 Topics: rail-transport, railways, transport

Noun [French]

IPA: /ɔm.ni.bys/ Audio: Fr-omnibus.ogg Forms: omnibus [plural]
Head templates: {{fr-noun|m}} omnibus m (plural omnibus)
  1. (dated) omnibus, bus (especially, a 19th-century horse-drawn omnibus) Tags: dated, masculine Derived forms: aéro-omnibus
    Sense id: en-omnibus-fr-noun-JwW0~fdv

Adjective [Latin]

IPA: /ˈom.ni.bus/ [Classical], [ˈɔmnɪbʊs̠] [Classical], /ˈom.ni.bus/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [ˈɔmnibus] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Head templates: {{head|la|adjective form}} omnibus
  1. dative/ablative masculine/feminine/neuter plural of omnis Tags: ablative, dative, feminine, form-of, masculine, neuter, plural Form of: omnis
    Sense id: en-omnibus-la-adj-XKdfvLRD Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 69 31

Noun [Latin]

IPA: /ˈom.ni.bus/ [Classical], [ˈɔmnɪbʊs̠] [Classical], /ˈom.ni.bus/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [ˈɔmnibus] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Head templates: {{head|la|noun form|g=n-p}} omnibus n pl
  1. dative/ablative of omnia Tags: ablative, dative, form-of, neuter, plural Form of: omnia
    Sense id: en-omnibus-la-noun-ir91UOm3

Noun [Polish]

IPA: /ɔmˈɲi.bus/
Rhymes: -ibus Etymology: Learned borrowing from Latin omnibus. Etymology templates: {{lbor|pl|la|omnibus}} Learned borrowing from Latin omnibus Head templates: {{pl-noun|m-in}} omnibus m inan Inflection templates: {{pl-decl-noun-m-in}} Forms: no-table-tags [table-tags], omnibus [nominative, singular], omnibusy [nominative, plural], omnibusu [genitive, singular], omnibusów [genitive, plural], omnibusowi [dative, singular], omnibusom [dative, plural], omnibus [accusative, singular], omnibusy [accusative, plural], omnibusem [instrumental, singular], omnibusami [instrumental, plural], omnibusie [locative, singular], omnibusach [locative, plural], omnibusie [singular, vocative], omnibusy [plural, vocative]
  1. (dated) omnibus Tags: dated, inanimate, masculine
    Sense id: en-omnibus-pl-noun-DekckAZL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (topical): People
Disambiguation of People: 0 0

Noun [Polish]

IPA: /ɔmˈɲi.bus/
Rhymes: -ibus Etymology: Learned borrowing from Latin omnibus. Etymology templates: {{lbor|pl|la|omnibus}} Learned borrowing from Latin omnibus Head templates: {{pl-noun|m-pr}} omnibus m pers Inflection templates: {{pl-decl-noun-m-pr|nomp=omnibusowie}} Forms: no-table-tags [table-tags], omnibus [nominative, singular], omnibusowie [nominative, plural], omnibusa [genitive, singular], omnibusów [genitive, plural], omnibusowi [dative, singular], omnibusom [dative, plural], omnibusa [accusative, singular], omnibusów [accusative, plural], omnibusem [instrumental, singular], omnibusami [instrumental, plural], omnibusie [locative, singular], omnibusach [locative, plural], omnibusie [singular, vocative], omnibusowie [plural, vocative]
  1. (humorous, literary) jack of all trades (a person with knowledge in multiple fields) Tags: humorous, literary, masculine, person Categories (topical): Vehicles Derived forms: autobus
    Sense id: en-omnibus-pl-noun-Yq2lf2tJ Disambiguation of Vehicles: 6 94 Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish links with manual fragments, Polish links with redundant alt parameters, Polish links with redundant wikilinks Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 11 89 Disambiguation of Polish links with manual fragments: 4 96 Disambiguation of Polish links with redundant alt parameters: 4 96 Disambiguation of Polish links with redundant wikilinks: 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (topical): People
Disambiguation of People: 0 0

Inflected forms

Download JSON data for omnibus meaning in All languages combined (43.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "man on the Clapham omnibus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "omnibus box"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "omnibus pudding"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "forms": [
    {
      "form": "omnibuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibi",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "omnibusses",
        "3": "omnibi",
        "pl3qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "omnibus (plural omnibuses or omnibusses or (nonstandard) omnibi)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 23 19 5 9 4 8 6 20",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Road transport",
          "orig": "en:Road transport",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 17 11 17 7 9 4 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "en:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830, James Scott Walker, “The Small Tunnel”, in An Accurate Description of the Liverpool and Manchester Rail-way, the Tunnel, the Bridges, and Other Works throughout the Line; an Account of the Opening of the Rail-way, and the Melancholy Incident which Occurred; a Short Memoir of the Late Right Hon. W[illia]m Huskisson, and Particulars of the Funeral Procession, &c. With a Map of the Line, and a View of the Bridge over Water Street, Manchester, 2nd edition, Liverpool: Printed & published by J. F. Cannell, 81, Lord-Street, →OCLC, page 20",
          "text": "In front of the latter [coach-houses for railway carriages] is a handsome building, intended as offices for the clerks of the Company, coach-offices, and apartments for the reception and accommodation of passengers, who will be conveyed thither in omnibusses from Liverpool, and taking their respective places in the travelling carriages, will be let off down the inclined plane of the little Tunnel, to be hooked to the locomotives in the area, on the other side of the hill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1911, E[dward] M[organ] Forster, “The Celestial Omnibus. [Chapter II.]”, in The Celestial Omnibus: And Other Stories, London: Sidgwick & Jackson, →OCLC; republished London: Sidgwick & Jackson Ltd. Adam Street, Adelphi, W.C., 1912, →OCLC, page 61",
          "text": "\"Please,\" his voice quavered through the foul brown air, \"Please, is that an omnibus?\" / \"Omnibus est,\" said the driver, without turning round.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1919 October 20, Virginia Woolf, chapter XIII, in Night and Day, London: Duckworth and Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, 1920, →OCLC, page 160",
          "text": "When he came back to his work after lunch he carried in his head a picture of the Strand, scatted with omnibuses, and of the purple shapes of leaves pressed flat upon the gravel, as if his eyes had always been bent upon the ground.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944 July and August, Reginald B. Fellows, “The Failure of Bricklayers Arms as a Passenger Station—I”, in Railway Magazine, page 212",
          "text": "Omnibuses were advertised to run in connection with the trains to and from points in the City and West End; fare to the former 3d., to the latter 6d. from Bricklayers Arms.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1959 May 2, Michael Flanders, “A Transport of Delight”, in At the Drop of a Hat, [New York, N.Y.?]: Parlophone, →OCLC, PCSO 3001, audio recording of a musical revue",
          "text": "Omnibus, my friend Mr. [Donald] Swann informs me, comes from the Latin omnibus, meaning to or for by with or from everybody, which is a very good description. Well, this song is about a bus, it's wittily subtitled—I thought of this—'A Transport of Delight'.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988 December 23, Richard Curtis, Ben Elton, Blackadder's Christmas Carol, spoken by Ebenezer Blackadder (Rowan Atkinson), London: BBC, →OCLC",
          "text": "Baldrick, I want you to take this [money] and go out, and buy a turkey so large you'd think its mother had been rogered by an omnibus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bus (vehicle for transporting large numbers of people along roads)."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-noun-ypzbvekl",
      "links": [
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A bus (vehicle for transporting large numbers of people along roads)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "ōmnibus",
          "sense": "vehicle",
          "word": "օմնիբուս"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "hanrakaṙkʿ",
          "sense": "vehicle",
          "word": "հանրակառք"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "omnibus",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "омнибус"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "avtobus",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "автобус"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "vehicle",
          "word": "公共汽車"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gōnggòng qìchē",
          "sense": "vehicle",
          "word": "公共汽车"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bāshì",
          "sense": "vehicle",
          "word": "巴士"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "vehicle",
          "word": "公車"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gōngchē",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "Taiwan"
          ],
          "word": "公车"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "vehicle",
          "word": "公交車"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gōngjiāochē",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "公交车"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gōngjiāo",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "公交"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gōngqì",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "公汽"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "vehicle",
          "word": "autobus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "vehicle",
          "word": "bus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "vehicle",
          "word": "aŭtobuso"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "vehicle",
          "word": "omnibuso"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bussur"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "vehicle",
          "word": "linja-auto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "omnibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ómnibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Omnibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "vehicle",
          "word": "omnibusz"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "strætó"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "vehicle",
          "word": "omnibuso"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "vehicle",
          "word": "omnibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "vehicle",
          "word": "autobus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "vehicle",
          "word": "bus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "autobus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "ómnibus",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "о́мнибус"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "avtobús",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "автобу́с"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "omnibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ônibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ónibus"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "vehicle",
          "word": "autocarro"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "autobuz"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "avtóbus",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "авто́бус"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "vehicle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "autobús"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "vehicle",
          "word": "otobüs"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "omnibus",
          "sense": "vehicle",
          "word": "אָמניבוס"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 31 1 16 27 11 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 18 2 18 22 21 11 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 18 4 13 22 12 12 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with omni-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 17 11 17 7 9 4 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "en:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “Summation: 2002”, in Gardner Dozois, editor, The Year’s Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection, New York, N.Y.: St. Martin's Griffin, page xxvi",
          "text": "Orb published an omnibus by Hal Clement, Heavy Planet, containing his novels Mission of Gravity and Star Light, plus other related material, and an omnibus of three of James White's \"Sector General\" novels, Alien Emergencies, as well as a reissue of A[lfred] E[lton] [v]an Vogt's The World of Null-A.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An anthology of previously released material linked together by theme or author, especially in book form."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-noun-oFKgFh4C",
      "links": [
        [
          "anthology",
          "anthology"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sbórnik",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сбо́рник"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "word": "kompilaĵo"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "word": "compilation"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "zbórnik",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "збо́рник"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "compilação"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sbórnik",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сбо́рник"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "compilación"
        },
        {
          "_dis1": "1 82 13 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "anthology of previously released material",
          "word": "seçmeler"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 21 1 21 30 12 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 31 1 16 27 11 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 18 2 18 22 21 11 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 18 4 13 22 12 12 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with omni-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 17 11 17 7 9 4 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "en:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The omnibus edition of The Archers is broadcast every Sunday morning at 11.00.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014, Kim Newman, “Introduction”, in Quatermass and the Pit, London: Palgrave Macmillan on behalf of the British Film Institute, page 7",
          "text": "In late 1959, well before he was required to adapt his six-part Quatermass and the Pit teleplay into a ninety-seven-minute film script, [Nigel] Kneale supervised the editing of the BBC version into two feature-length episodes for a repeat broadcast. In 1989, he had another go at it, trimming the 207-minute serial into a 178-minute omnibus for release on video cassette, mostly losing comic relief.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A broadcast programme consisting of all of the episodes of a serial that have been shown in the previous week."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-noun-1SRSvsBv",
      "links": [
        [
          "broadcast",
          "broadcast#Noun"
        ],
        [
          "programme",
          "programme"
        ],
        [
          "episode",
          "episode"
        ],
        [
          "serial",
          "serial"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 9 84 5",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "broadcast programme",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ollchlár"
        },
        {
          "_dis1": "3 9 84 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "broadcast programme",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "antología semanal"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Philately",
          "orig": "en:Philately",
          "parents": [
            "Hobbies",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 31 1 16 27 11 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 18 2 18 22 21 11 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 18 4 13 22 12 12 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with omni-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Agbenyega Adedze, “Visualizing the Game: The Iconography of Football on African Postage Stamps”, in Susann Baller, Giorgio Miescher, Ciraj Rassool, editors, Global Perspectives on Football in Africa: Visualising the Game (Sport in the Global Society: Contemporary Perspectives), Abingdon, Oxon., New York, N.Y.: Routledge, page 163",
          "text": "[M]any of the African nations issuing the World Cup stamps have pandered to international collectors, with some stamps not even sold in the country of issue. These ‘omnibus’ stamps featured topics and individuals with no links to the issuing country. African stamps displaying Disney themes, Princess Diana, Michael Jackson and Sylvester Stallone all belong to this category.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stamp issue, usually commemorative, that appears simultaneously in several countries as a joint issue."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-noun-WzXszppT",
      "links": [
        [
          "philately",
          "philately"
        ],
        [
          "stamp",
          "stamp#Noun"
        ],
        [
          "issue",
          "issue#Noun"
        ],
        [
          "commemorative",
          "commemorative"
        ],
        [
          "simultaneously",
          "simultaneously"
        ],
        [
          "joint issue",
          "joint issue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(philately) A stamp issue, usually commemorative, that appears simultaneously in several countries as a joint issue."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "philately"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "omnibus (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The legislature enacted an omnibus appropriations bill.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996 June 3, Sabra Chartrand, “Patents; Some independent inventors cry foul about an omnibus bill to reshape the patent system”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "The inventors face a similar uphill battle in their fight against the omnibus bill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 December 10, Mr. McGovern, “Providing for Consideration of Conference Report on H[ouse] R[esolution] 3288, Consolidated Appropriations Act, 2010”, in Congressional Record: Proceedings and Debates of the 111th Congress, First Session, volume 155, part 23, Washington, D.C.: United States Government Printing Office, →OCLC, page 31014, column 3",
          "text": "[…] I guess it's good theatrics to hold up all the pages of the appropriations bills that are gathered there, but I should point out to my colleague that the Republican omnibus appropriations acts were longer in length than the one he has there. So what? I mean, has this debate become so shallow that it's all about the number of pages of the bill?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Linda H. Peterson, “Introduction: Victorian Women’s Writing and Modern Literary Criticism”, in Linda H. Peterson, editor, The Cambridge Companion to Victorian Women’s Writing, Cambridge: Cambridge University Press, page 1",
          "text": "In 1852, G[eorge] H[enry] Lewes published an omnibus review of Charlotte Brontë's Jane Eyre, Elizabeth Gaskell's Mary Barton, George Sand's oeuvre, and the work of other nineteenth-century \"lady novelists\" in the Westminster Review.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Containing multiple items."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-adj-8M1Oh6nT",
      "links": [
        [
          "multiple",
          "multiple"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vseobhváten",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "всеобхва́тен"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "kertaus"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "yhteenveto"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "kaikki jaksot"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "saláta- (used in salátatörvény)"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "vegyes"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "szerteágazó"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "sokféle"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "containing multiple items",
          "word": "oll-"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 31 1 16 27 11 9 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 18 2 18 22 21 11 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 18 4 13 22 12 12 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with omni-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 23 19 5 9 4 8 6 20",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Road transport",
          "orig": "en:Road transport",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 17 11 17 7 9 4 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "en:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a transportation service, calling at every station, as opposed to express; local."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-adj-4X1Ix0hj",
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "forms": [
    {
      "form": "omnibuses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibused",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibused",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "omnibussed",
        "pres_3sg2": "omnibusses",
        "pres_ptc2": "omnibussing"
      },
      "expansion": "omnibus (third-person singular simple present omnibuses or omnibusses, present participle omnibusing or omnibussing, simple past and past participle omnibused or omnibussed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 18 2 18 22 21 11 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 18 4 13 22 12 12 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with omni-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Denis Tilden Lynch, chapter XXIII, in “Boss” Tweed: The Story of a Grim Generation, New York, N.Y.: Boni & Liveright, →OCLC; reprinted New Brunswick, N.J.: Transaction Publishers, 2002, page 283",
          "text": "In the tax levy measure were omnibused all appropriations for the maintenance of government for the fiscal year.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To combine (legislative bills, etc.) into a single package."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-verb-qLWNkhXo",
      "links": [
        [
          "legislative",
          "legislative"
        ],
        [
          "bills",
          "bill#Noun"
        ],
        [
          "package",
          "package#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To combine (legislative bills, etc.) into a single package."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, A[braham] Oakey Hall, “Trot the Seventh.—A New York Omnibus has a Singular Fare on a Stormy Night, and what Came of It”, in Old Whitey’s Christmas Trot. A Story for the Holidays, New York, N.Y.: Published by Harper & Brothers, Pearl Street, Franklin Square, →OCLC, page 93",
          "text": "I'm two shillings short of usual rainy-day fares, and not a passenger is out, I'm certain—least ways can I see him, if there was. It's nice business, omnibusing is—in summer time!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive an omnibus."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-verb-jcEuuNpr",
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To drive an omnibus."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 23 19 5 9 4 8 6 20",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Road transport",
          "orig": "en:Road transport",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 21 17 11 17 7 9 4 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "en:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842 February 12, “Observator” [pseudonym], “Liverpool and Manchester and Manchester and Leeds Railways [letter]”, in Supplement to The Railway Times, volume V, number 7, part II (number 215 from the start), London: Printed by John Thomas Norris, 137 and 138, Aldersgate street, in the Parish of St. Botolph Without, Aldersgate, in the City of London, and published by him at the Railway Times Office, No. 122, Fleet-street, (facing Saint Bride's Church), in the Parish of Saint Bride's, Fleet-street, Middlesex, →OCLC, page 178",
          "text": "[W]hat would not be the effect on the goods, and even on the passenger traffic, of the Grand Junction and London and Birmingham lines, if two miles of the rails were to-morrow taken up through the town of Birmingham, so that the first (good) had all to be carted, and the second (passengers) had all to be omnibused, over the breach! Yet, such is the present state of the communication at Manchester!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1848 June 15, N[athaniel] Parker Willis, “[Letters from Watering-places.] Letter I.”, in Rural Letters and Other Records of Thought at Leisure, Written in the Intervals of More Hurried Literary Labor, Detroit, Mich.: Kerr, Doughty & Lapham, published 1853, →OCLC, page 309",
          "text": "[…] Sharon Springs are five hours from Albany, three by railroad, and two by stage-coach. Passengers arrive in time to dress comfortably for dinner. The drive up is not particularly picturesque, but it is through woods and fields, and this, as a change from omnibusing between sidewalks and brick walls, is, at least, refreshing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1871, W. Justin O'Driscoll, chapter VI, in A Memoir of Daniel Maclise, R.A., London: Longmans, Green, and Co., →OCLC, page 68",
          "text": "Two days I hired a carriage and showed them all distant places, such as Bois de Boulogne, Longchamps, Champ de Mars, Invalides, and some of the outer boulevards, Gobelins, Père La Chaise, Jardin de Plantes; but generally we omnibussed it, and for a few sous each you can get any distance along and athwart the city.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Simon Schama, in Simon Schama; Paul Moorhouse; Colin Wiggins, John Virtue: London Paintings, London: National Gallery Company, page 23",
          "text": "[John] Virtue has often sung his ode to pollution; the artist's friend. Whether to embrace or reject the begrimed air, the half-choked light has historically sorted out the men from the boys in London painters. […] Claude Monet was in two minds about it, cursing it from his room in the Savoy in 1899 for blotting out the fugitive sun. Yet by far the strongest of his paintings – completed in a studio a long, long way from the Thames – were the greeny-grey early-morning images of crowds tramping and omnibussing their way to work over hostile bridges, unblessed by even a hint of watery sunshine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To travel or be transported by omnibus."
      ],
      "id": "en-omnibus-en-verb-sTM5f2A5",
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel#Verb"
        ],
        [
          "transported",
          "transport#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To travel or be transported by omnibus."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "yes"
      },
      "expansion": "omnibus (invariable)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Rail transportation",
          "orig": "fr:Rail transportation",
          "parents": [
            "Transport",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "fr:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a local train",
          "text": "un train omnibus",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local (of a train; making stops at all stations)"
      ],
      "id": "en-omnibus-fr-adj-NOVyoT2B",
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) local (of a train; making stops at all stations)"
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔm.ni.bys/"
    },
    {
      "audio": "Fr-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Fr-omnibus.ogg/Fr-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/Fr-omnibus.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "omnibus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "omnibus m (plural omnibus)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "aéro-omnibus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "omnibus, bus (especially, a 19th-century horse-drawn omnibus)"
      ],
      "id": "en-omnibus-fr-noun-JwW0~fdv",
      "links": [
        [
          "omnibus",
          "omnibus#English"
        ],
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) omnibus, bus (especially, a 19th-century horse-drawn omnibus)"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔm.ni.bys/"
    },
    {
      "audio": "Fr-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Fr-omnibus.ogg/Fr-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/Fr-omnibus.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "omnibus",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Sex is the same for all of them [viz., every form of man, beast, aquatic or winged life, and livestock]",
          "roman": "amor omnibvs idem",
          "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "omnis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative/ablative masculine/feminine/neuter plural of omnis"
      ],
      "id": "en-omnibus-la-adj-XKdfvLRD",
      "links": [
        [
          "omnis",
          "omnis#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "dative",
        "feminine",
        "form-of",
        "masculine",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnɪbʊs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnibus]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noun form",
        "g": "n-p"
      },
      "expansion": "omnibus n pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "omnia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative/ablative of omnia"
      ],
      "id": "en-omnibus-la-noun-ir91UOm3",
      "links": [
        [
          "omnia",
          "omnia#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "dative",
        "form-of",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnɪbʊs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnibus]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "topical",
      "langcode": "pl",
      "name": "People",
      "orig": "pl:People",
      "parents": [
        "Human",
        "All topics",
        "Fundamental"
      ],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin omnibus",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin omnibus.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-m-in",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in"
      },
      "expansion": "omnibus m inan",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-m-in"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "omnibus"
      ],
      "id": "en-omnibus-pl-noun-DekckAZL",
      "links": [
        [
          "omnibus",
          "omnibus#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) omnibus"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔmˈɲi.bus/"
    },
    {
      "rhymes": "-ibus"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "topical",
      "langcode": "pl",
      "name": "People",
      "orig": "pl:People",
      "parents": [
        "Human",
        "All topics",
        "Fundamental"
      ],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin omnibus",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin omnibus.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-m-pr",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-pr"
      },
      "expansion": "omnibus m pers",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "nomp": "omnibusowie"
      },
      "name": "pl-decl-noun-m-pr"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pl",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "pl:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "autobus"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jack of all trades (a person with knowledge in multiple fields)"
      ],
      "id": "en-omnibus-pl-noun-Yq2lf2tJ",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "jack of all trades",
          "jack of all trades"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, literary) jack of all trades (a person with knowledge in multiple fields)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "literary",
        "masculine",
        "person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔmˈɲi.bus/"
    },
    {
      "rhymes": "-ibus"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-",
    "English terms prefixed with omni-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Requests for review of Japanese translations",
    "Rhymes:English/ɪbəs",
    "Rhymes:English/ɪbəs/3 syllables",
    "en:Road transport",
    "en:Vehicles",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bus"
    },
    {
      "word": "man on the Clapham omnibus"
    },
    {
      "word": "omnibus box"
    },
    {
      "word": "omnibus pudding"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "forms": [
    {
      "form": "omnibuses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibi",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "omnibusses",
        "3": "omnibi",
        "pl3qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "omnibus (plural omnibuses or omnibusses or (nonstandard) omnibi)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1830, James Scott Walker, “The Small Tunnel”, in An Accurate Description of the Liverpool and Manchester Rail-way, the Tunnel, the Bridges, and Other Works throughout the Line; an Account of the Opening of the Rail-way, and the Melancholy Incident which Occurred; a Short Memoir of the Late Right Hon. W[illia]m Huskisson, and Particulars of the Funeral Procession, &c. With a Map of the Line, and a View of the Bridge over Water Street, Manchester, 2nd edition, Liverpool: Printed & published by J. F. Cannell, 81, Lord-Street, →OCLC, page 20",
          "text": "In front of the latter [coach-houses for railway carriages] is a handsome building, intended as offices for the clerks of the Company, coach-offices, and apartments for the reception and accommodation of passengers, who will be conveyed thither in omnibusses from Liverpool, and taking their respective places in the travelling carriages, will be let off down the inclined plane of the little Tunnel, to be hooked to the locomotives in the area, on the other side of the hill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1911, E[dward] M[organ] Forster, “The Celestial Omnibus. [Chapter II.]”, in The Celestial Omnibus: And Other Stories, London: Sidgwick & Jackson, →OCLC; republished London: Sidgwick & Jackson Ltd. Adam Street, Adelphi, W.C., 1912, →OCLC, page 61",
          "text": "\"Please,\" his voice quavered through the foul brown air, \"Please, is that an omnibus?\" / \"Omnibus est,\" said the driver, without turning round.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1919 October 20, Virginia Woolf, chapter XIII, in Night and Day, London: Duckworth and Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Company, 1920, →OCLC, page 160",
          "text": "When he came back to his work after lunch he carried in his head a picture of the Strand, scatted with omnibuses, and of the purple shapes of leaves pressed flat upon the gravel, as if his eyes had always been bent upon the ground.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1944 July and August, Reginald B. Fellows, “The Failure of Bricklayers Arms as a Passenger Station—I”, in Railway Magazine, page 212",
          "text": "Omnibuses were advertised to run in connection with the trains to and from points in the City and West End; fare to the former 3d., to the latter 6d. from Bricklayers Arms.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1959 May 2, Michael Flanders, “A Transport of Delight”, in At the Drop of a Hat, [New York, N.Y.?]: Parlophone, →OCLC, PCSO 3001, audio recording of a musical revue",
          "text": "Omnibus, my friend Mr. [Donald] Swann informs me, comes from the Latin omnibus, meaning to or for by with or from everybody, which is a very good description. Well, this song is about a bus, it's wittily subtitled—I thought of this—'A Transport of Delight'.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988 December 23, Richard Curtis, Ben Elton, Blackadder's Christmas Carol, spoken by Ebenezer Blackadder (Rowan Atkinson), London: BBC, →OCLC",
          "text": "Baldrick, I want you to take this [money] and go out, and buy a turkey so large you'd think its mother had been rogered by an omnibus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bus (vehicle for transporting large numbers of people along roads)."
      ],
      "links": [
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) A bus (vehicle for transporting large numbers of people along roads)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “Summation: 2002”, in Gardner Dozois, editor, The Year’s Best Science Fiction: Twentieth Annual Collection, New York, N.Y.: St. Martin's Griffin, page xxvi",
          "text": "Orb published an omnibus by Hal Clement, Heavy Planet, containing his novels Mission of Gravity and Star Light, plus other related material, and an omnibus of three of James White's \"Sector General\" novels, Alien Emergencies, as well as a reissue of A[lfred] E[lton] [v]an Vogt's The World of Null-A.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An anthology of previously released material linked together by theme or author, especially in book form."
      ],
      "links": [
        [
          "anthology",
          "anthology"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The omnibus edition of The Archers is broadcast every Sunday morning at 11.00.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2014, Kim Newman, “Introduction”, in Quatermass and the Pit, London: Palgrave Macmillan on behalf of the British Film Institute, page 7",
          "text": "In late 1959, well before he was required to adapt his six-part Quatermass and the Pit teleplay into a ninety-seven-minute film script, [Nigel] Kneale supervised the editing of the BBC version into two feature-length episodes for a repeat broadcast. In 1989, he had another go at it, trimming the 207-minute serial into a 178-minute omnibus for release on video cassette, mostly losing comic relief.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A broadcast programme consisting of all of the episodes of a serial that have been shown in the previous week."
      ],
      "links": [
        [
          "broadcast",
          "broadcast#Noun"
        ],
        [
          "programme",
          "programme"
        ],
        [
          "episode",
          "episode"
        ],
        [
          "serial",
          "serial"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Philately"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013, Agbenyega Adedze, “Visualizing the Game: The Iconography of Football on African Postage Stamps”, in Susann Baller, Giorgio Miescher, Ciraj Rassool, editors, Global Perspectives on Football in Africa: Visualising the Game (Sport in the Global Society: Contemporary Perspectives), Abingdon, Oxon., New York, N.Y.: Routledge, page 163",
          "text": "[M]any of the African nations issuing the World Cup stamps have pandered to international collectors, with some stamps not even sold in the country of issue. These ‘omnibus’ stamps featured topics and individuals with no links to the issuing country. African stamps displaying Disney themes, Princess Diana, Michael Jackson and Sylvester Stallone all belong to this category.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stamp issue, usually commemorative, that appears simultaneously in several countries as a joint issue."
      ],
      "links": [
        [
          "philately",
          "philately"
        ],
        [
          "stamp",
          "stamp#Noun"
        ],
        [
          "issue",
          "issue#Noun"
        ],
        [
          "commemorative",
          "commemorative"
        ],
        [
          "simultaneously",
          "simultaneously"
        ],
        [
          "joint issue",
          "joint issue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(philately) A stamp issue, usually commemorative, that appears simultaneously in several countries as a joint issue."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "philately"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "ōmnibus",
      "sense": "vehicle",
      "word": "օմնիբուս"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "hanrakaṙkʿ",
      "sense": "vehicle",
      "word": "հանրակառք"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "omnibus",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "омнибус"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "avtobus",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "автобус"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "vehicle",
      "word": "公共汽車"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gōnggòng qìchē",
      "sense": "vehicle",
      "word": "公共汽车"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bāshì",
      "sense": "vehicle",
      "word": "巴士"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "vehicle",
      "word": "公車"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gōngchē",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "公车"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "vehicle",
      "word": "公交車"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gōngjiāochē",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "公交车"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gōngjiāo",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "公交"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gōngqì",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "公汽"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "vehicle",
      "word": "autobus"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "vehicle",
      "word": "bus"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "vehicle",
      "word": "aŭtobuso"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "vehicle",
      "word": "omnibuso"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bussur"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "vehicle",
      "word": "linja-auto"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "omnibus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bus"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ómnibus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Omnibus"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bus"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "vehicle",
      "word": "omnibusz"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "strætó"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "vehicle",
      "word": "omnibuso"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "vehicle",
      "word": "omnibus"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "vehicle",
      "word": "autobus"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "vehicle",
      "word": "bus"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "autobus"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "ómnibus",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "о́мнибус"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "avtobús",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "автобу́с"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "omnibus"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ônibus"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ónibus"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "vehicle",
      "word": "autocarro"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "autobuz"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "avtóbus",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "авто́бус"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "vehicle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "autobús"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "vehicle",
      "word": "otobüs"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "omnibus",
      "sense": "vehicle",
      "word": "אָמניבוס"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sbórnik",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сбо́рник"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "word": "kompilaĵo"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "word": "compilation"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "zbórnik",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "збо́рник"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "compilação"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sbórnik",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сбо́рник"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "compilación"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "anthology of previously released material",
      "word": "seçmeler"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "broadcast programme",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ollchlár"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "broadcast programme",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "antología semanal"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-",
    "English terms prefixed with omni-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Requests for review of Japanese translations",
    "Rhymes:English/ɪbəs",
    "Rhymes:English/ɪbəs/3 syllables",
    "en:Road transport",
    "en:Vehicles",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "omnibus (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The legislature enacted an omnibus appropriations bill.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996 June 3, Sabra Chartrand, “Patents; Some independent inventors cry foul about an omnibus bill to reshape the patent system”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "The inventors face a similar uphill battle in their fight against the omnibus bill.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 December 10, Mr. McGovern, “Providing for Consideration of Conference Report on H[ouse] R[esolution] 3288, Consolidated Appropriations Act, 2010”, in Congressional Record: Proceedings and Debates of the 111th Congress, First Session, volume 155, part 23, Washington, D.C.: United States Government Printing Office, →OCLC, page 31014, column 3",
          "text": "[…] I guess it's good theatrics to hold up all the pages of the appropriations bills that are gathered there, but I should point out to my colleague that the Republican omnibus appropriations acts were longer in length than the one he has there. So what? I mean, has this debate become so shallow that it's all about the number of pages of the bill?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Linda H. Peterson, “Introduction: Victorian Women’s Writing and Modern Literary Criticism”, in Linda H. Peterson, editor, The Cambridge Companion to Victorian Women’s Writing, Cambridge: Cambridge University Press, page 1",
          "text": "In 1852, G[eorge] H[enry] Lewes published an omnibus review of Charlotte Brontë's Jane Eyre, Elizabeth Gaskell's Mary Barton, George Sand's oeuvre, and the work of other nineteenth-century \"lady novelists\" in the Westminster Review.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Containing multiple items."
      ],
      "links": [
        [
          "multiple",
          "multiple"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Of a transportation service, calling at every station, as opposed to express; local."
      ],
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vseobhváten",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "всеобхва́тен"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "kertaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "yhteenveto"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "kaikki jaksot"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "saláta- (used in salátatörvény)"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "vegyes"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "szerteágazó"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "sokféle"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "containing multiple items",
      "word": "oll-"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from French",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-",
    "English terms prefixed with omni-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adjectives",
    "English verbs",
    "Requests for review of Japanese translations",
    "Rhymes:English/ɪbəs",
    "Rhymes:English/ɪbəs/3 syllables",
    "en:Road transport",
    "en:Vehicles",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃ep-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "French omnibus",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "omnibus",
        "4": "",
        "5": "to/for all"
      },
      "expansion": "Latin omnibus (“to/for all”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dative case",
        "2": "dative"
      },
      "expansion": "dative",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "plural"
      },
      "expansion": "plural",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "omnis",
        "3": "",
        "4": "all"
      },
      "expansion": "omnis (“all”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "",
        "4": "*h₃ep-ni-",
        "5": "working"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₃ep-",
        "3": "",
        "4": "to work; to possess"
      },
      "expansion": "*h₃ep- (“to work; to possess”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*h₁op-",
        "3": "",
        "4": "to work; to take"
      },
      "expansion": "*h₁op- (“to work; to take”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French omnibus, from Latin omnibus (“to/for all”), dative plural of omnis (“all”), from Proto-Indo-European *h₃ep-ni- (“working”), from *h₃ep- (“to work; to possess”) or *h₁op- (“to work; to take”).",
  "forms": [
    {
      "form": "omnibuses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibused",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibused",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "omnibussed",
        "pres_3sg2": "omnibusses",
        "pres_ptc2": "omnibussing"
      },
      "expansion": "omnibus (third-person singular simple present omnibuses or omnibusses, present participle omnibusing or omnibussing, simple past and past participle omnibused or omnibussed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Denis Tilden Lynch, chapter XXIII, in “Boss” Tweed: The Story of a Grim Generation, New York, N.Y.: Boni & Liveright, →OCLC; reprinted New Brunswick, N.J.: Transaction Publishers, 2002, page 283",
          "text": "In the tax levy measure were omnibused all appropriations for the maintenance of government for the fiscal year.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To combine (legislative bills, etc.) into a single package."
      ],
      "links": [
        [
          "legislative",
          "legislative"
        ],
        [
          "bills",
          "bill#Noun"
        ],
        [
          "package",
          "package#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To combine (legislative bills, etc.) into a single package."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1857, A[braham] Oakey Hall, “Trot the Seventh.—A New York Omnibus has a Singular Fare on a Stormy Night, and what Came of It”, in Old Whitey’s Christmas Trot. A Story for the Holidays, New York, N.Y.: Published by Harper & Brothers, Pearl Street, Franklin Square, →OCLC, page 93",
          "text": "I'm two shillings short of usual rainy-day fares, and not a passenger is out, I'm certain—least ways can I see him, if there was. It's nice business, omnibusing is—in summer time!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive an omnibus."
      ],
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To drive an omnibus."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842 February 12, “Observator” [pseudonym], “Liverpool and Manchester and Manchester and Leeds Railways [letter]”, in Supplement to The Railway Times, volume V, number 7, part II (number 215 from the start), London: Printed by John Thomas Norris, 137 and 138, Aldersgate street, in the Parish of St. Botolph Without, Aldersgate, in the City of London, and published by him at the Railway Times Office, No. 122, Fleet-street, (facing Saint Bride's Church), in the Parish of Saint Bride's, Fleet-street, Middlesex, →OCLC, page 178",
          "text": "[W]hat would not be the effect on the goods, and even on the passenger traffic, of the Grand Junction and London and Birmingham lines, if two miles of the rails were to-morrow taken up through the town of Birmingham, so that the first (good) had all to be carted, and the second (passengers) had all to be omnibused, over the breach! Yet, such is the present state of the communication at Manchester!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1848 June 15, N[athaniel] Parker Willis, “[Letters from Watering-places.] Letter I.”, in Rural Letters and Other Records of Thought at Leisure, Written in the Intervals of More Hurried Literary Labor, Detroit, Mich.: Kerr, Doughty & Lapham, published 1853, →OCLC, page 309",
          "text": "[…] Sharon Springs are five hours from Albany, three by railroad, and two by stage-coach. Passengers arrive in time to dress comfortably for dinner. The drive up is not particularly picturesque, but it is through woods and fields, and this, as a change from omnibusing between sidewalks and brick walls, is, at least, refreshing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1871, W. Justin O'Driscoll, chapter VI, in A Memoir of Daniel Maclise, R.A., London: Longmans, Green, and Co., →OCLC, page 68",
          "text": "Two days I hired a carriage and showed them all distant places, such as Bois de Boulogne, Longchamps, Champ de Mars, Invalides, and some of the outer boulevards, Gobelins, Père La Chaise, Jardin de Plantes; but generally we omnibussed it, and for a few sous each you can get any distance along and athwart the city.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2005, Simon Schama, in Simon Schama; Paul Moorhouse; Colin Wiggins, John Virtue: London Paintings, London: National Gallery Company, page 23",
          "text": "[John] Virtue has often sung his ode to pollution; the artist's friend. Whether to embrace or reject the begrimed air, the half-choked light has historically sorted out the men from the boys in London painters. […] Claude Monet was in two minds about it, cursing it from his room in the Savoy in 1899 for blotting out the fugitive sun. Yet by far the strongest of his paintings – completed in a studio a long, long way from the Thames – were the greeny-grey early-morning images of crowds tramping and omnibussing their way to work over hostile bridges, unblessed by even a hint of watery sunshine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To travel or be transported by omnibus."
      ],
      "links": [
        [
          "travel",
          "travel#Verb"
        ],
        [
          "transported",
          "transport#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, dated) To travel or be transported by omnibus."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-Australian",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑmnɪbəs/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪbəs"
    },
    {
      "audio": "en-uk-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/En-uk-omnibus.ogg/En-uk-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ec/En-uk-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    },
    {
      "audio": "en-au-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-au-omnibus.ogg/En-au-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/En-au-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    },
    {
      "audio": "En-us-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/En-us-omnibus.ogg/En-us-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/04/En-us-omnibus.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "omnibus"
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "French 3-syllable words",
    "French adjectives",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "fr:Vehicles",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "inv": "yes"
      },
      "expansion": "omnibus (invariable)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with usage examples",
        "fr:Rail transportation"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a local train",
          "text": "un train omnibus",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "local (of a train; making stops at all stations)"
      ],
      "links": [
        [
          "rail transport",
          "rail transport"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rail transport) local (of a train; making stops at all stations)"
      ],
      "tags": [
        "invariable"
      ],
      "topics": [
        "rail-transport",
        "railways",
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔm.ni.bys/"
    },
    {
      "audio": "Fr-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Fr-omnibus.ogg/Fr-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/Fr-omnibus.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "French 3-syllable words",
    "French adjectives",
    "French countable nouns",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French masculine nouns",
    "French nouns",
    "French terms with IPA pronunciation",
    "French terms with audio links",
    "fr:Vehicles",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aéro-omnibus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "omnibus",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "omnibus m (plural omnibus)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "omnibus, bus (especially, a 19th-century horse-drawn omnibus)"
      ],
      "links": [
        [
          "omnibus",
          "omnibus#English"
        ],
        [
          "bus",
          "bus"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) omnibus, bus (especially, a 19th-century horse-drawn omnibus)"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔm.ni.bys/"
    },
    {
      "audio": "Fr-omnibus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/Fr-omnibus.ogg/Fr-omnibus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/Fr-omnibus.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "Latin 3-syllable words",
    "Latin adjective forms",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin non-lemma forms",
    "Latin noun forms",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "adjective form"
      },
      "expansion": "omnibus",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "Sex is the same for all of them [viz., every form of man, beast, aquatic or winged life, and livestock]",
          "roman": "amor omnibvs idem",
          "text": "29 bc. Vergil. Georgics, III"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "omnis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative/ablative masculine/feminine/neuter plural of omnis"
      ],
      "links": [
        [
          "omnis",
          "omnis#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "dative",
        "feminine",
        "form-of",
        "masculine",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnɪbʊs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnibus]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "Latin 3-syllable words",
    "Latin adjective forms",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin non-lemma forms",
    "Latin noun forms",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noun form",
        "g": "n-p"
      },
      "expansion": "omnibus n pl",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "omnia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dative/ablative of omnia"
      ],
      "links": [
        [
          "omnia",
          "omnia#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "ablative",
        "dative",
        "form-of",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnɪbʊs̠]",
      "tags": [
        "Classical"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈom.ni.bus/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔmnibus]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "Polish 3-syllable words",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish inanimate nouns",
    "Polish learned borrowings from Latin",
    "Polish lemmas",
    "Polish links with manual fragments",
    "Polish links with redundant alt parameters",
    "Polish links with redundant wikilinks",
    "Polish masculine nouns",
    "Polish nouns",
    "Polish personal nouns",
    "Polish terms borrowed from Latin",
    "Polish terms derived from Latin",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/ibus",
    "Rhymes:Polish/ibus/3 syllables",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin omnibus",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin omnibus.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-m-in",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusy",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-in"
      },
      "expansion": "omnibus m inan",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-m-in"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "omnibus"
      ],
      "links": [
        [
          "omnibus",
          "omnibus#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) omnibus"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "inanimate",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔmˈɲi.bus/"
    },
    {
      "rhymes": "-ibus"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

{
  "categories": [
    "Polish 3-syllable words",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish inanimate nouns",
    "Polish learned borrowings from Latin",
    "Polish lemmas",
    "Polish links with manual fragments",
    "Polish links with redundant alt parameters",
    "Polish links with redundant wikilinks",
    "Polish masculine nouns",
    "Polish nouns",
    "Polish personal nouns",
    "Polish terms borrowed from Latin",
    "Polish terms derived from Latin",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Rhymes:Polish/ibus",
    "Rhymes:Polish/ibus/3 syllables",
    "pl:People",
    "pl:Vehicles"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "autobus"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "la",
        "3": "omnibus"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin omnibus",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin omnibus.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-m-pr",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibus",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusa",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusów",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusem",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "omnibusowie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-pr"
      },
      "expansion": "omnibus m pers",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "om‧ni‧bus"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "nomp": "omnibusowie"
      },
      "name": "pl-decl-noun-m-pr"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish humorous terms",
        "Polish literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "jack of all trades (a person with knowledge in multiple fields)"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "jack of all trades",
          "jack of all trades"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous, literary) jack of all trades (a person with knowledge in multiple fields)"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "literary",
        "masculine",
        "person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɔmˈɲi.bus/"
    },
    {
      "rhymes": "-ibus"
    }
  ],
  "word": "omnibus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.