See nifty on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "niftily" }, { "_dis1": "0 0", "word": "niftiness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-y", "alt1": "*nift", "id2": "adjectival" }, "expansion": "*nift + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "From *nift + -y. First element is of unknown origin. Possibly theatrical slang, as a shortened, altered form of Magnificat.", "forms": [ { "form": "niftier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "niftiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "nifty (comparative niftier, superlative niftiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "a nifty trick for reducing your household energy bill", "type": "example" } ], "glosses": [ "Good, smart; useful or beneficial." ], "id": "en-nifty-en-adj-7MKxe0GZ", "links": [ [ "Good", "good" ], [ "smart", "smart" ], [ "useful", "useful" ], [ "beneficial", "beneficial" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, somewhat dated) Good, smart; useful or beneficial." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "leuk" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "nuttig" }, { "_dis1": "100 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "vlot" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "hegnigur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "snildur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "smartur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "snøggur" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "good, useful", "word": "näppärä" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "good, useful", "tags": [ "colloquial" ], "word": "chouette" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "toll" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "flott" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "pfiffig" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "geschickt" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "ausgefeilt" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "schlau" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "raffiniert" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "elegant" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "schick" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "hübsch" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "good, useful", "word": "valido" }, { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "good, useful", "word": "buono" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "good, useful", "word": "whaitake" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "good, useful", "word": "whaihua" }, { "_dis1": "100 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "good, useful", "word": "flink" }, { "_dis1": "100 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "good, useful", "word": "hendig" }, { "_dis1": "100 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "good, useful", "word": "bom" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otlíčnyj", "sense": "good, useful", "word": "отли́чный" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klássnyj", "sense": "good, useful", "word": "кла́ссный" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "bueno" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "chulo" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "bonito" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "ingenioso" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "chévere" }, { "_dis1": "100 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "good, useful", "word": "fiffig" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "havalı" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "güzel" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "hoş" }, { "_dis1": "100 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "kullanışlı" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "nifty gear", "type": "example" }, { "text": "You look nifty in that jacket.", "type": "example" }, { "ref": "1933, Stella Blum, Everyday Fashion of the Thirties as pictured in Sears Catalogs, published 1986, page 56:", "text": "The niftiest, snappiest slacks you ever saw!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stylish." ], "id": "en-nifty-en-adj-zAt9CVya", "links": [ [ "Stylish", "stylish" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, somewhat dated) Stylish." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɪfti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nifty.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪfti" } ], "word": "nifty" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-y", "alt1": "*nift", "id2": "adjectival" }, "expansion": "*nift + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "From *nift + -y. First element is of unknown origin. Possibly theatrical slang, as a shortened, altered form of Magnificat.", "forms": [ { "form": "nifties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nifty (plural nifties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 6 69 6", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 5 66 7", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 80 12", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 0 55 8", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 0 69 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 84 9", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 60 6", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 10 65 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 88 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 67 8", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 87 8", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 60 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 10 65 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 8 64 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 87 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 9 83 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 61 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 61 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1929, Air Wonder Stories:", "text": "New subscribers are the life of our party (any advertiser will tell you that) just as the regular reader of CLIPPINGS becomes the life of any party (and why not with such a supply of “nifties” and bon mots).", "type": "quote" }, { "ref": "1950 April 8, Billboard, page 146:", "text": "Because some of the stories that the Sultana told are nifties, the plays are sometimes edited. This facilitates production and eliminates a lot of questions from the kids when they get home.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Amnon Kabatchnik, Blood on the Stage, 1950-1975, page 580:", "text": "“Miss Fletcher knows exactly what she is doing, goes about her business with gratifying swiftness and comes up with a finish worthy of one of Roald Dahl's little nifties,” wrote Douglas Watt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A possibly risqué comic story or anecdote." ], "id": "en-nifty-en-noun-oYMMfVsI", "links": [ [ "risqué", "risqué" ], [ "comic", "comic" ], [ "story", "story" ], [ "anecdote", "anecdote" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, dated) A possibly risqué comic story or anecdote." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2005, Film History, volume 17, page 195:", "text": "[…] Winfield Sheehan had pulled a nifty on the wise guys of Hollywood and the film colony in Southern California when he disappeared for a week with a print of Sunrise, the Murnau picture recently completed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A trick." ], "id": "en-nifty-en-noun-3b~9P4yu", "links": [ [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, dated) A trick." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɪfti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nifty.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪfti" } ], "word": "nifty" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪfti", "Rhymes:English/ɪfti/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "niftily" }, { "word": "niftiness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-y", "alt1": "*nift", "id2": "adjectival" }, "expansion": "*nift + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "From *nift + -y. First element is of unknown origin. Possibly theatrical slang, as a shortened, altered form of Magnificat.", "forms": [ { "form": "niftier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "niftiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "nifty (comparative niftier, superlative niftiest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a nifty trick for reducing your household energy bill", "type": "example" } ], "glosses": [ "Good, smart; useful or beneficial." ], "links": [ [ "Good", "good" ], [ "smart", "smart" ], [ "useful", "useful" ], [ "beneficial", "beneficial" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, somewhat dated) Good, smart; useful or beneficial." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "nifty gear", "type": "example" }, { "text": "You look nifty in that jacket.", "type": "example" }, { "ref": "1933, Stella Blum, Everyday Fashion of the Thirties as pictured in Sears Catalogs, published 1986, page 56:", "text": "The niftiest, snappiest slacks you ever saw!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Stylish." ], "links": [ [ "Stylish", "stylish" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, somewhat dated) Stylish." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɪfti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nifty.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪfti" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "leuk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "nuttig" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "good, useful", "word": "vlot" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "hegnigur" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "snildur" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "smartur" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "good, useful", "word": "snøggur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "good, useful", "word": "näppärä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "good, useful", "tags": [ "colloquial" ], "word": "chouette" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "toll" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "flott" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "pfiffig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "geschickt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "ausgefeilt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "schlau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "raffiniert" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "elegant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "schick" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "good, useful", "word": "hübsch" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "good, useful", "word": "valido" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "good, useful", "word": "buono" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "good, useful", "word": "whaitake" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "good, useful", "word": "whaihua" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "good, useful", "word": "flink" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "good, useful", "word": "hendig" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "good, useful", "word": "bom" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otlíčnyj", "sense": "good, useful", "word": "отли́чный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klássnyj", "sense": "good, useful", "word": "кла́ссный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "bueno" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "chulo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "bonito" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "ingenioso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "good, useful", "word": "chévere" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "good, useful", "word": "fiffig" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "havalı" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "güzel" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "hoş" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "good, useful", "word": "kullanışlı" } ], "word": "nifty" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪfti", "Rhymes:English/ɪfti/2 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "", "3": "-y", "alt1": "*nift", "id2": "adjectival" }, "expansion": "*nift + -y", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unk" } ], "etymology_text": "From *nift + -y. First element is of unknown origin. Possibly theatrical slang, as a shortened, altered form of Magnificat.", "forms": [ { "form": "nifties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nifty (plural nifties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English dated terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1929, Air Wonder Stories:", "text": "New subscribers are the life of our party (any advertiser will tell you that) just as the regular reader of CLIPPINGS becomes the life of any party (and why not with such a supply of “nifties” and bon mots).", "type": "quote" }, { "ref": "1950 April 8, Billboard, page 146:", "text": "Because some of the stories that the Sultana told are nifties, the plays are sometimes edited. This facilitates production and eliminates a lot of questions from the kids when they get home.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Amnon Kabatchnik, Blood on the Stage, 1950-1975, page 580:", "text": "“Miss Fletcher knows exactly what she is doing, goes about her business with gratifying swiftness and comes up with a finish worthy of one of Roald Dahl's little nifties,” wrote Douglas Watt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A possibly risqué comic story or anecdote." ], "links": [ [ "risqué", "risqué" ], [ "comic", "comic" ], [ "story", "story" ], [ "anecdote", "anecdote" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, dated) A possibly risqué comic story or anecdote." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, Film History, volume 17, page 195:", "text": "[…] Winfield Sheehan had pulled a nifty on the wise guys of Hollywood and the film colony in Southern California when he disappeared for a week with a print of Sunrise, the Murnau picture recently completed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A trick." ], "links": [ [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, dated) A trick." ], "tags": [ "colloquial", "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈnɪfti/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-nifty.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-nifty.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɪfti" } ], "word": "nifty" }
Download raw JSONL data for nifty meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.