See misnomer on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "aptronym" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misnoumer" }, "expansion": "Middle English misnoumer", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mesnomer" }, "expansion": "Anglo-Norman mesnomer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Old French", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nōmināre" }, "expansion": "Latin nōmināre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English misnoumer, from Anglo-Norman mesnomer, noun use of Anglo-Norman and Old French verb mesnomer (“to name incorrectly”), from mes- (“mis-”) + nomer (“to name”) (from Latin nōmināre).", "forms": [ { "form": "misnomers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misnomer (plural misnomers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "catachresis" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Calling it a driveway is a bit of a misnomer, since you don't drive on it, you park on it.", "type": "example" }, { "ref": "2020 February 25, Christopher de Bellaigue, “The end of farming?”, in The Guardian:", "text": "Rewilding[…]is also a misnomer, for whether by getting rid of tens of thousands of sheep in Patagonia or introducing a living species as a surrogate for an extinct one – Sayaguesa cattle in place of aurochs in Croatia’s Velebit Mountains, for instance – rewilding requires more human intervention than its name suggests.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Illinois. Appellate Court, Stephen Davis Porter, Illinois Appellate reports, page 257:", "text": "[…] plaintiff's misstyling himself as corporation in initial complaint constituted case of misnomer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A use of a term that is misleading; a misname." ], "id": "en-misnomer-en-noun-jK7mgzjH", "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "misname", "misname" ] ], "synonyms": [ { "word": "misname" } ], "translations": [ { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "use of term that is misleading", "word": "verkeerde naam" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava (adjective; often used in partitive)", "sense": "use of term that is misleading" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlbenennung" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlbezeichnung" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "Namensirrtum" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akyriolexía", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "ακυριολεξία" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "helytelen/téves/hibás megnevezés/elnevezés/név", "sense": "use of term that is misleading" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "uncommon" ], "word": "névhiba" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "névtévesztés" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "névcsere" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "hu", "english": "mistake", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "tévedés" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "neuter" ], "word": "rangnefni" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "nombre inapropiado" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "nombre improprio" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "use of term that is misleading", "word": "yanlış adlandırma" }, { "_dis1": "56 36 7 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "use of term that is misleading", "word": "uygunsuz adlandırma" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "24 37 5 10 25", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 38 12 8 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -er (action noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 38 6 11 23", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 40 10 12 21", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 42 10 12 20", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 55 7 9 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 41 12 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 42 12 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 41 12 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 40 11 13 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 41 12 11 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 45 12 6 20", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 45 12 6 20", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 43 11 7 19", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 52 9 6 18", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 44 11 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 42 12 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The name Chinese checkers is a misnomer since the game has nothing to do with China.", "type": "example" }, { "text": "The word blackboard as applied to green or brown chalkboards is a misnomer but is not incorrect, as the broad sense of the word is idiomatic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A term that is misleading, even if it may not be incorrect." ], "id": "en-misnomer-en-noun-iVd1Jziq", "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "incorrect", "incorrect" ] ] }, { "glosses": [ "A term whose sense in common usage conflicts with a technical sense." ], "id": "en-misnomer-en-noun-tk-ngHEp", "translations": [ { "_dis1": "4 3 92 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava käsite (\"käsite\" may be replaced with termi, sana, sanonta, ilmaus etc.)", "sense": "term whose sense in common usage conflicts with a technical sense" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "It's a misnomer that engineers can't write.", "type": "example" } ], "glosses": [ "something asserted not to be true; a myth or mistaken belief" ], "id": "en-misnomer-en-noun-18tkYIgd", "links": [ [ "myth", "myth" ], [ "mistaken", "mistaken" ], [ "belief", "belief" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed, nonstandard) something asserted not to be true; a myth or mistaken belief" ], "tags": [ "nonstandard", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈnəʊmə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɪsˈnoʊmɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-misnomer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/En-us-misnomer.ogg/En-us-misnomer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/En-us-misnomer.ogg" }, { "rhymes": "-əʊmə(ɹ)" } ], "translations": [ { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava käsite (\"käsite\" may be replaced with termi, sana, sanonta, ilmaus etc.)", "sense": "misleading term" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "irreführende Bezeichnung" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akyriolexía", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "ακυριολεξία" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "misleading term", "word": "megtévesztő megnevezés/elnevezés/név" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "misleading term", "tags": [ "neuter" ], "word": "rangnefni" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "denominazione impropria" }, { "_dis1": "41 48 9 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "goshō", "sense": "misleading term", "word": "誤称" } ], "wikipedia": [ "misnomer" ], "word": "misnomer" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misnoumer" }, "expansion": "Middle English misnoumer", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mesnomer" }, "expansion": "Anglo-Norman mesnomer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Old French", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nōmināre" }, "expansion": "Latin nōmināre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English misnoumer, from Anglo-Norman mesnomer, noun use of Anglo-Norman and Old French verb mesnomer (“to name incorrectly”), from mes- (“mis-”) + nomer (“to name”) (from Latin nōmināre).", "forms": [ { "form": "misnomers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misnomering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misnomered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misnomered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misnomer (third-person singular simple present misnomers, present participle misnomering, simple past and past participle misnomered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To use a misleading term; to misname." ], "id": "en-misnomer-en-verb-8waXk31Q", "links": [ [ "misname", "misname" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To use a misleading term; to misname." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈnəʊmə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɪsˈnoʊmɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-misnomer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/En-us-misnomer.ogg/En-us-misnomer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/En-us-misnomer.ogg" }, { "rhymes": "-əʊmə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "misnomer" ], "word": "misnomer" }
{ "antonyms": [ { "word": "aptronym" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (action noun)", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Welsh translations", "Rhymes:English/əʊmə(ɹ)", "Rhymes:English/əʊmə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misnoumer" }, "expansion": "Middle English misnoumer", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mesnomer" }, "expansion": "Anglo-Norman mesnomer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Old French", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nōmināre" }, "expansion": "Latin nōmināre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English misnoumer, from Anglo-Norman mesnomer, noun use of Anglo-Norman and Old French verb mesnomer (“to name incorrectly”), from mes- (“mis-”) + nomer (“to name”) (from Latin nōmināre).", "forms": [ { "form": "misnomers", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misnomer (plural misnomers)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "catachresis" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "Calling it a driveway is a bit of a misnomer, since you don't drive on it, you park on it.", "type": "example" }, { "ref": "2020 February 25, Christopher de Bellaigue, “The end of farming?”, in The Guardian:", "text": "Rewilding[…]is also a misnomer, for whether by getting rid of tens of thousands of sheep in Patagonia or introducing a living species as a surrogate for an extinct one – Sayaguesa cattle in place of aurochs in Croatia’s Velebit Mountains, for instance – rewilding requires more human intervention than its name suggests.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Illinois. Appellate Court, Stephen Davis Porter, Illinois Appellate reports, page 257:", "text": "[…] plaintiff's misstyling himself as corporation in initial complaint constituted case of misnomer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A use of a term that is misleading; a misname." ], "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "misname", "misname" ] ], "synonyms": [ { "word": "misname" } ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The name Chinese checkers is a misnomer since the game has nothing to do with China.", "type": "example" }, { "text": "The word blackboard as applied to green or brown chalkboards is a misnomer but is not incorrect, as the broad sense of the word is idiomatic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A term that is misleading, even if it may not be incorrect." ], "links": [ [ "misleading", "misleading" ], [ "incorrect", "incorrect" ] ] }, { "glosses": [ "A term whose sense in common usage conflicts with a technical sense." ] }, { "categories": [ "English nonstandard terms", "English proscribed terms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "It's a misnomer that engineers can't write.", "type": "example" } ], "glosses": [ "something asserted not to be true; a myth or mistaken belief" ], "links": [ [ "myth", "myth" ], [ "mistaken", "mistaken" ], [ "belief", "belief" ] ], "raw_glosses": [ "(proscribed, nonstandard) something asserted not to be true; a myth or mistaken belief" ], "tags": [ "nonstandard", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈnəʊmə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɪsˈnoʊmɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-misnomer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/En-us-misnomer.ogg/En-us-misnomer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/En-us-misnomer.ogg" }, { "rhymes": "-əʊmə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "use of term that is misleading", "word": "verkeerde naam" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava (adjective; often used in partitive)", "sense": "use of term that is misleading" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlbenennung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlbezeichnung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "Namensirrtum" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akyriolexía", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "feminine" ], "word": "ακυριολεξία" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "helytelen/téves/hibás megnevezés/elnevezés/név", "sense": "use of term that is misleading" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "uncommon" ], "word": "névhiba" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "névtévesztés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "névcsere" }, { "code": "hu", "english": "mistake", "lang": "Hungarian", "sense": "use of term that is misleading", "word": "tévedés" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "neuter" ], "word": "rangnefni" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "nombre inapropiado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "use of term that is misleading", "tags": [ "masculine" ], "word": "nombre improprio" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "use of term that is misleading", "word": "yanlış adlandırma" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "use of term that is misleading", "word": "uygunsuz adlandırma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava käsite (\"käsite\" may be replaced with termi, sana, sanonta, ilmaus etc.)", "sense": "misleading term" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "irreführende Bezeichnung" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akyriolexía", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "ακυριολεξία" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "misleading term", "word": "megtévesztő megnevezés/elnevezés/név" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "misleading term", "tags": [ "neuter" ], "word": "rangnefni" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "misleading term", "tags": [ "feminine" ], "word": "denominazione impropria" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "goshō", "sense": "misleading term", "word": "誤称" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "harhaanjohtava käsite (\"käsite\" may be replaced with termi, sana, sanonta, ilmaus etc.)", "sense": "term whose sense in common usage conflicts with a technical sense" } ], "wikipedia": [ "misnomer" ], "word": "misnomer" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -er (action noun)", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Hebrew translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Mandarin translations", "Requests for review of Romanian translations", "Requests for review of Welsh translations", "Rhymes:English/əʊmə(ɹ)", "Rhymes:English/əʊmə(ɹ)/3 syllables", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misnoumer" }, "expansion": "Middle English misnoumer", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "mesnomer" }, "expansion": "Anglo-Norman mesnomer", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-" }, "expansion": "Old French", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "nōmināre" }, "expansion": "Latin nōmināre", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English misnoumer, from Anglo-Norman mesnomer, noun use of Anglo-Norman and Old French verb mesnomer (“to name incorrectly”), from mes- (“mis-”) + nomer (“to name”) (from Latin nōmināre).", "forms": [ { "form": "misnomers", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misnomering", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misnomered", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misnomered", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misnomer (third-person singular simple present misnomers, present participle misnomering, simple past and past participle misnomered)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To use a misleading term; to misname." ], "links": [ [ "misname", "misname" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To use a misleading term; to misname." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪsˈnəʊmə/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/mɪsˈnoʊmɚ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-misnomer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/En-us-misnomer.ogg/En-us-misnomer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/En-us-misnomer.ogg" }, { "rhymes": "-əʊmə(ɹ)" } ], "wikipedia": [ "misnomer" ], "word": "misnomer" }
Download raw JSONL data for misnomer meaning in All languages combined (11.2kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "misnomer" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "misnomer", "trace": "" } { "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "misnomer" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "misnomer", "trace": "" } { "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "misnomer" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "misnomer", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.