See misname on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "name" }, "expansion": "mis- + name", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + name.", "forms": [ { "form": "misnames", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misname (plural misnames)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1994, Marilyn Sanders Mobley, Folk Roots and Mythic Wings in Sarah Orne Jewett and Toni ...:", "text": "Like the name Macon Dead, it is a misname imposed by someone with no concern about the consequences.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Sandra Hill, A Tale of Two Vikings:", "text": "And it was a misname, because the woman who stood before him now in all her naked glory presented a picture beauteous beyond belief—to Vagn, leastways.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wrong, unsuitable, misleading, or injurious name or designation; misnomer." ], "id": "en-misname-en-noun-iT8-n1fF", "links": [ [ "name", "name" ], [ "misnomer", "misnomer" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪsneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg" }, { "ipa": "/mɪsˈneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg" } ], "word": "misname" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "name" }, "expansion": "mis- + name", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + name.", "forms": [ { "form": "misnames", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misnaming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misnamed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misnamed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misname (third-person singular simple present misnames, present participle misnaming, simple past and past participle misnamed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "give a bad name" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1990, Library Journal, page 9:", "text": "Misnamed (and misgendered) was Patricia Glass Schuman, of Neal-Schuman Publishers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To call by a wrong name." ], "id": "en-misname-en-verb-en:miscall", "raw_glosses": [ "(transitive) To call by a wrong name." ], "senseid": [ "en:miscall" ], "synonyms": [ { "word": "miscall#Verb" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "21 10 70", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 12 73", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 26 46", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with mis-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 18 65", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 15 68", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 80", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 8 72", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 8 82", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 8 73", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 9 82", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: misnomer" }, { "ref": "1860 September, J. W. E., “Our Autumnal Haunts in Leicestershire”, in Macphail’s Edinburgh Ecclesiastical Journal and Literary Review, volume XXX, number CLXXVII, Edinburgh: Myles Macphail, […]; London: Simpkin, Marshall, & Co., published October 1860 (number), 1861, section V (The Bridge across the Soar), page 140:", "text": "Elsewhere is pain in looking back on the blotted page misnamed Experience.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Carolyn Wells, “Servants”, in Patty at Home, New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, →OCLC, pages 69–70:", "text": "The Intelligence Office proved to be as much misnamed as those institutions usually are, and varying degrees of unintelligence were shown in the candidates offered for the position of cook at Boxley Hall; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly." ], "id": "en-misname-en-verb-en:bestow_an_unsuitable_name_to", "links": [ [ "name", "name" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly." ], "senseid": [ "en:bestow an unsuitable name to" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "28 72", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wùchēng", "sense": "name incorrectly", "word": "誤稱 /误称" }, { "_dis1": "28 72", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "name incorrectly", "word": "erehtyä (nimestä)" }, { "_dis1": "28 72", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "name incorrectly", "word": "kutsua väärällä nimellä" }, { "_dis1": "28 72", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "name incorrectly", "word": "misnomar" }, { "_dis1": "28 72", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "name incorrectly", "word": "misnomizar" }, { "_dis1": "28 72", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "name incorrectly", "word": "mal llamar" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪsneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg" }, { "ipa": "/mɪsˈneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg" } ], "word": "misname" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with mis-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "name" }, "expansion": "mis- + name", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + name.", "forms": [ { "form": "misnames", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misname (plural misnames)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1994, Marilyn Sanders Mobley, Folk Roots and Mythic Wings in Sarah Orne Jewett and Toni ...:", "text": "Like the name Macon Dead, it is a misname imposed by someone with no concern about the consequences.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Sandra Hill, A Tale of Two Vikings:", "text": "And it was a misname, because the woman who stood before him now in all her naked glory presented a picture beauteous beyond belief—to Vagn, leastways.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wrong, unsuitable, misleading, or injurious name or designation; misnomer." ], "links": [ [ "name", "name" ], [ "misnomer", "misnomer" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪsneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg" }, { "ipa": "/mɪsˈneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg" } ], "word": "misname" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with mis-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mis", "3": "name" }, "expansion": "mis- + name", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From mis- + name.", "forms": [ { "form": "misnames", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "misnaming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "misnamed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "misnamed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "misname (third-person singular simple present misnames, present participle misnaming, simple past and past participle misnamed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "give a bad name" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1990, Library Journal, page 9:", "text": "Misnamed (and misgendered) was Patricia Glass Schuman, of Neal-Schuman Publishers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To call by a wrong name." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To call by a wrong name." ], "senseid": [ "en:miscall" ], "synonyms": [ { "word": "miscall#Verb" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English links with manual fragments", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: misnomer" }, { "ref": "1860 September, J. W. E., “Our Autumnal Haunts in Leicestershire”, in Macphail’s Edinburgh Ecclesiastical Journal and Literary Review, volume XXX, number CLXXVII, Edinburgh: Myles Macphail, […]; London: Simpkin, Marshall, & Co., published October 1860 (number), 1861, section V (The Bridge across the Soar), page 140:", "text": "Elsewhere is pain in looking back on the blotted page misnamed Experience.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, Carolyn Wells, “Servants”, in Patty at Home, New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, →OCLC, pages 69–70:", "text": "The Intelligence Office proved to be as much misnamed as those institutions usually are, and varying degrees of unintelligence were shown in the candidates offered for the position of cook at Boxley Hall; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly." ], "links": [ [ "name", "name" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly." ], "senseid": [ "en:bestow an unsuitable name to" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɪsneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg" }, { "ipa": "/mɪsˈneɪm/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wùchēng", "sense": "name incorrectly", "word": "誤稱 /误称" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "name incorrectly", "word": "erehtyä (nimestä)" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "name incorrectly", "word": "kutsua väärällä nimellä" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "name incorrectly", "word": "misnomar" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "name incorrectly", "word": "misnomizar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "name incorrectly", "word": "mal llamar" } ], "word": "misname" }
Download raw JSONL data for misname meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.