"misname" meaning in English

See misname in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈmɪsneɪm/ [noun], /mɪsˈneɪm/ [verb] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav [Southern-England] Forms: misnames [plural]
Etymology: From mis- + name. Etymology templates: {{prefix|en|mis|name}} mis- + name Head templates: {{en-noun}} misname (plural misnames)
  1. A wrong, unsuitable, misleading, or injurious name or designation; misnomer.
    Sense id: en-misname-en-noun-iT8-n1fF Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English heteronyms, English terms prefixed with mis- Disambiguation of English entries with incorrect language header: 55 5 39 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 42 26 32 Disambiguation of English heteronyms: 64 10 27 Disambiguation of English terms prefixed with mis-: 48 16 35

Verb

IPA: /ˈmɪsneɪm/ [noun], /mɪsˈneɪm/ [verb] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav [Southern-England] Forms: misnames [present, singular, third-person], misnaming [participle, present], misnamed [participle, past], misnamed [past]
Etymology: From mis- + name. Etymology templates: {{prefix|en|mis|name}} mis- + name Head templates: {{en-verb}} misname (third-person singular simple present misnames, present participle misnaming, simple past and past participle misnamed)
  1. (transitive) To call by a wrong name. Tags: transitive
    Sense id: en-misname-en-verb-qcOKQhB4
  2. (transitive) To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly. Tags: transitive Translations (name incorrectly): 誤稱 (Chinese Mandarin), 误称 (wùchēng) (Chinese Mandarin), erehtyä (nimestä) (Finnish), kutsua väärällä nimellä (Finnish), misnomar (Ido), misnomizar (Ido), mal llamar (Spanish)
    Sense id: en-misname-en-verb-DnYnTWs~ Disambiguation of 'name incorrectly': 26 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: misnomer

Inflected forms

Download JSON data for misname meaning in English (6.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mis",
        "3": "name"
      },
      "expansion": "mis- + name",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mis- + name.",
  "forms": [
    {
      "form": "misnames",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "misname (plural misnames)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "55 5 39",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 26 32",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "64 10 27",
          "kind": "other",
          "name": "English heteronyms",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 16 35",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with mis-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Marilyn Sanders Mobley, Folk Roots and Mythic Wings in Sarah Orne Jewett and Toni ...",
          "text": "Like the name Macon Dead, it is a misname imposed by someone with no concern about the consequences.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Sandra Hill, A Tale of Two Vikings",
          "text": "And it was a misname, because the woman who stood before him now in all her naked glory presented a picture beauteous beyond belief—to Vagn, leastways.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wrong, unsuitable, misleading, or injurious name or designation; misnomer."
      ],
      "id": "en-misname-en-noun-iT8-n1fF",
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "misnomer",
          "misnomer"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪsneɪm/",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɪsˈneɪm/",
      "tags": [
        "verb"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "misname"
}

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "misnomer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mis",
        "3": "name"
      },
      "expansion": "mis- + name",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mis- + name.",
  "forms": [
    {
      "form": "misnames",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "misnaming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "misnamed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "misnamed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "misname (third-person singular simple present misnames, present participle misnaming, simple past and past participle misnamed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Library Journal, page 9",
          "text": "Misnamed (and misgendered) was Patricia Glass Schuman, of Neal-Schuman Publishers.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call by a wrong name."
      ],
      "id": "en-misname-en-verb-qcOKQhB4",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To call by a wrong name."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860 September, J. W. E., “Our Autumnal Haunts in Leicestershire”, in Macphail’s Edinburgh Ecclesiastical Journal and Literary Review, volume XXX, number CLXXVII, Edinburgh: Myles Macphail, […]; London: Simpkin, Marshall, & Co., published October 1860 (number), 1861, section V (The Bridge across the Soar), page 140",
          "text": "Elsewhere is pain in looking back on the blotted page misnamed Experience.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly."
      ],
      "id": "en-misname-en-verb-DnYnTWs~",
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "誤稱"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wùchēng",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "误称"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "erehtyä (nimestä)"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "kutsua väärällä nimellä"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "misnomar"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "misnomizar"
        },
        {
          "_dis1": "26 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "name incorrectly",
          "word": "mal llamar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪsneɪm/",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɪsˈneɪm/",
      "tags": [
        "verb"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "misname"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with mis-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mis",
        "3": "name"
      },
      "expansion": "mis- + name",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mis- + name.",
  "forms": [
    {
      "form": "misnames",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "misname (plural misnames)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1994, Marilyn Sanders Mobley, Folk Roots and Mythic Wings in Sarah Orne Jewett and Toni ...",
          "text": "Like the name Macon Dead, it is a misname imposed by someone with no concern about the consequences.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Sandra Hill, A Tale of Two Vikings",
          "text": "And it was a misname, because the woman who stood before him now in all her naked glory presented a picture beauteous beyond belief—to Vagn, leastways.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wrong, unsuitable, misleading, or injurious name or designation; misnomer."
      ],
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ],
        [
          "misnomer",
          "misnomer"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪsneɪm/",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɪsˈneɪm/",
      "tags": [
        "verb"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "misname"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms prefixed with mis-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "misnomer"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "mis",
        "3": "name"
      },
      "expansion": "mis- + name",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mis- + name.",
  "forms": [
    {
      "form": "misnames",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "misnaming",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "misnamed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "misnamed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "misname (third-person singular simple present misnames, present participle misnaming, simple past and past participle misnamed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1990, Library Journal, page 9",
          "text": "Misnamed (and misgendered) was Patricia Glass Schuman, of Neal-Schuman Publishers.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call by a wrong name."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To call by a wrong name."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860 September, J. W. E., “Our Autumnal Haunts in Leicestershire”, in Macphail’s Edinburgh Ecclesiastical Journal and Literary Review, volume XXX, number CLXXVII, Edinburgh: Myles Macphail, […]; London: Simpkin, Marshall, & Co., published October 1860 (number), 1861, section V (The Bridge across the Soar), page 140",
          "text": "Elsewhere is pain in looking back on the blotted page misnamed Experience.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly."
      ],
      "links": [
        [
          "name",
          "name"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give an unsuitable or injurious name to; name incorrectly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmɪsneɪm/",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɪsˈneɪm/",
      "tags": [
        "verb"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-misname2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-misname2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "誤稱"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wùchēng",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "误称"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "erehtyä (nimestä)"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "kutsua väärällä nimellä"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "misnomar"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "misnomizar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "name incorrectly",
      "word": "mal llamar"
    }
  ],
  "word": "misname"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.