"marxa" meaning in All languages combined

See marxa on Wiktionary

Noun [Catalan]

IPA: [ˈmar.ʃə] [Balearic, Central], [ˈmaɾ.t͡ʃa] [Valencian] Forms: marxes [plural]
Head templates: {{ca-noun|f}} marxa f (plural marxes)
  1. walk (act of walking) Tags: feminine Derived forms: sobre la marxa
    Sense id: en-marxa-ca-noun--UCwUpXc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Catalan]

IPA: [ˈmar.ʃə] [Balearic, Central], [ˈmaɾ.t͡ʃa] [Valencian]
Head templates: {{head|ca|verb form}} marxa
  1. inflection of marxar: Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: marxar
    Sense id: en-marxa-ca-verb-9xBk1sHK Categories (other): Catalan entries with incorrect language header Disambiguation of Catalan entries with incorrect language header: 2 67 32
  2. inflection of marxar: Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: marxar
    Sense id: en-marxa-ca-verb-UjlwSe8k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Galician]

IPA: /ˈmaɾʃa̝/ Forms: marxas [plural]
Etymology: Ultimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), perhaps through Old French marcher ("to walk < *to mark with the feet"). Etymology templates: {{der|gl|gem-pro|*marką|t=mark}} Proto-Germanic *marką (“mark”), {{bor|gl|fro|marcher}} Old French marcher Head templates: {{gl-noun|f}} marxa f (plural marxas)
  1. freckle Tags: feminine Synonyms: penca Derived forms: marxada de troita, marxado, pega marxa
    Sense id: en-marxa-gl-noun-5qo0WMRe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [Galician]

IPA: /ˈmaɾʃa̝/ Forms: marxas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese margẽe, from Latin marginem, accusative of margō (“edge, brink, border, margin”), from Proto-Indo-European *merǵ-. Alternatively, from or blended with a cognate of Spanish marjal, from Arabic. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|margẽe}} Old Galician-Portuguese margẽe, {{inh|gl|la|marginem}} Latin marginem, {{m|la|margō|t=edge, brink, border, margin}} margō (“edge, brink, border, margin”), {{inh|gl|ine-pro|*merǵ-}} Proto-Indo-European *merǵ-, {{cog|es|marjal}} Spanish marjal, {{der|gl|ar|-}} Arabic Head templates: {{gl-noun|f}} marxa f (plural marxas)
  1. (archaic) unit of measure (surface) Tags: archaic, feminine
    Sense id: en-marxa-gl-noun-UD5bUaNq Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 7 71 22
  2. a small patch of farmland Tags: feminine
    Sense id: en-marxa-gl-noun-w~Gl1G~t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: marxeiro, marxio, marxo Related terms: marxe
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for marxa meaning in All languages combined (5.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "marxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxes)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "sobre la marxa"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he will continue with the walk to the capital",
          "ref": "2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono",
          "text": "va continuar amb la marxa cap a la capital.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walk (act of walking)"
      ],
      "id": "en-marxa-ca-noun--UCwUpXc",
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmar.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.t͡ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "marxa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 67 32",
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "marxar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of marxar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-marxa-ca-verb-9xBk1sHK",
      "links": [
        [
          "marxar",
          "marxar#Catalan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of marxar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "marxar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of marxar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-marxa-ca-verb-UjlwSe8k",
      "links": [
        [
          "marxar",
          "marxar#Catalan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of marxar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmar.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.t͡ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*marką",
        "t": "mark"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *marką (“mark”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "marcher"
      },
      "expansion": "Old French marcher",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), perhaps through Old French marcher (\"to walk < *to mark with the feet\").",
  "forms": [
    {
      "form": "marxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "word": "marxada de troita"
        },
        {
          "word": "marxado"
        },
        {
          "word": "pega marxa"
        }
      ],
      "glosses": [
        "freckle"
      ],
      "id": "en-marxa-gl-noun-5qo0WMRe",
      "links": [
        [
          "freckle",
          "freckle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "penca"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaɾʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marxeiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marxio"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marxo"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "margẽe"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese margẽe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "marginem"
      },
      "expansion": "Latin marginem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "margō",
        "t": "edge, brink, border, margin"
      },
      "expansion": "margō (“edge, brink, border, margin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*merǵ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *merǵ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "marjal"
      },
      "expansion": "Spanish marjal",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Arabic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese margẽe, from Latin marginem, accusative of margō (“edge, brink, border, margin”), from Proto-Indo-European *merǵ-. Alternatively, from or blended with a cognate of Spanish marjal, from Arabic.",
  "forms": [
    {
      "form": "marxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "marxe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "7 71 22",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377",
          "roman": "Item, up near the wilderness called Os Partidoiros, a field measuring six margêês of millet",
          "text": "Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo."
        },
        {
          "english": "Item, seven marjas of property in the field of Estalle",
          "ref": "1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 163",
          "text": "Jtem máis, sete margas de herdade ẽna agra d'Estalle",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unit of measure (surface)"
      ],
      "id": "en-marxa-gl-noun-UD5bUaNq",
      "links": [
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "surface",
          "surface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) unit of measure (surface)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a small patch of farmland"
      ],
      "id": "en-marxa-gl-noun-w~Gl1G~t",
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "farmland",
          "farmland"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaɾʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "marxa"
}
{
  "categories": [
    "Catalan countable nouns",
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan feminine nouns",
    "Catalan lemmas",
    "Catalan non-lemma forms",
    "Catalan nouns",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "Catalan verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sobre la marxa"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "marxes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxes)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he will continue with the walk to the capital",
          "ref": "2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono",
          "text": "va continuar amb la marxa cap a la capital.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walk (act of walking)"
      ],
      "links": [
        [
          "walk",
          "walk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmar.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.t͡ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "categories": [
    "Catalan entries with incorrect language header",
    "Catalan non-lemma forms",
    "Catalan terms with IPA pronunciation",
    "Catalan verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "marxa",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "marxar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of marxar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "marxar",
          "marxar#Catalan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of marxar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "marxar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of marxar:\n## third-person singular present indicative\n## second-person singular imperative",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "marxar",
          "marxar#Catalan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "inflection of marxar:\n"
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmar.ʃə]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.t͡ʃa]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms borrowed from Old French",
    "Galician terms derived from Arabic",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old French",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Germanic",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "marxada de troita"
    },
    {
      "word": "marxado"
    },
    {
      "word": "pega marxa"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*marką",
        "t": "mark"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *marką (“mark”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "fro",
        "3": "marcher"
      },
      "expansion": "Old French marcher",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ultimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), perhaps through Old French marcher (\"to walk < *to mark with the feet\").",
  "forms": [
    {
      "form": "marxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "freckle"
      ],
      "links": [
        [
          "freckle",
          "freckle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "penca"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaɾʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms derived from Arabic",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "marxeiro"
    },
    {
      "word": "marxio"
    },
    {
      "word": "marxo"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "margẽe"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese margẽe",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "marginem"
      },
      "expansion": "Latin marginem",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "margō",
        "t": "edge, brink, border, margin"
      },
      "expansion": "margō (“edge, brink, border, margin”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*merǵ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *merǵ-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "marjal"
      },
      "expansion": "Spanish marjal",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Arabic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese margẽe, from Latin marginem, accusative of margō (“edge, brink, border, margin”), from Proto-Indo-European *merǵ-. Alternatively, from or blended with a cognate of Spanish marjal, from Arabic.",
  "forms": [
    {
      "form": "marxas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "marxa f (plural marxas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "marxe"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with archaic senses",
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377",
          "roman": "Item, up near the wilderness called Os Partidoiros, a field measuring six margêês of millet",
          "text": "Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo."
        },
        {
          "english": "Item, seven marjas of property in the field of Estalle",
          "ref": "1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 163",
          "text": "Jtem máis, sete margas de herdade ẽna agra d'Estalle",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unit of measure (surface)"
      ],
      "links": [
        [
          "unit",
          "unit"
        ],
        [
          "measure",
          "measure"
        ],
        [
          "surface",
          "surface"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) unit of measure (surface)"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a small patch of farmland"
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small"
        ],
        [
          "patch",
          "patch"
        ],
        [
          "farmland",
          "farmland"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈmaɾʃa̝/"
    }
  ],
  "word": "marxa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.