See innuendo on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "innuendous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*new- (nod)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "innuendō", "4": "", "5": "by nodding" }, "expansion": "Latin innuendō (“by nodding”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From the Latin innuendō (“by nodding”), ablative singular form of innuendum (“a nodding”), gerund of innuō (“I give a nod”).", "forms": [ { "form": "innuendoes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "innuendos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "innuendis", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "innuendoes", "2": "s", "3": "innuendis" }, "expansion": "innuendo (plural innuendoes or innuendos or innuendis)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 8 15 31 30", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 19 30 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 20 26 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 15 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "She made a devious innuendo about her opponent, who was embarrassed.", "type": "example" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XV, in Romance and Reality. […], volume III, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 273:", "text": "At dinner, a dish of stewed eels made Mr. Higgs a little pensive, and he remarked, \"that the fair sex slipped through your fingers just like eels.\" This innuendo was, however, all that disturbed the enjoyment of the day, whose hilarity, as the newspapers say of a public dinner, was prolonged to a late hour.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A derogatory hint or reference to, or (often sexual) insinuation about, a person or thing." ], "id": "en-innuendo-en-noun-zeEX2sM3", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "hint", "hint" ], [ "reference", "reference" ], [ "insinuation", "insinuation" ] ], "translations": [ { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "talmīḥ", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَلْمِيح" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aknark", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "ակնարկ" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "insinuacija", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "инсинуация" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuació" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indirecta" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǐng shè", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "影射" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "narážka" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hentydning" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "insinuation" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "antydning" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuatie" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "vihjaus" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuation" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "sous-entendu" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anspielung" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Innuendo" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yponooúmeno", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπονοούμενο" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypainigmós", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπαινιγμός" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "remiza", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "רמיזה" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "célzás" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "utalás" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuazione" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "atetsukegamashii", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "当て付けがましい" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "insinuasjon" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hentydning" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "antydning" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insynuacja" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuação" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indireta" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namjók", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "намёк" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuacija" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "aluzija" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "narážka" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "poznámka" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuación" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indirecta" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "Puerto-Rico", "masculine" ], "word": "innuendo" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "Puerto-Rico", "masculine" ], "word": "inuendo" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "anspelning" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "allusion" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "insinuation" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "anyāpadēśamu", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "అన్యాపదేశము" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "kinaye" }, { "_dis1": "87 2 6 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "gönderme" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 13 17 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 18 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 32 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 18 32 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 19 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 22 31 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 15 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1995, Bunmi Sofola, Yours Sincerely: Selected Writings of Bunmi Sofola:", "text": "We were both quite good friends and apart from the playful innuendos about having an affair together we never really did anything.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Anna Banks, Stephen P. Banks, Fiction and Social Research: By Ice Or Fire, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 43:", "text": "Later in this phone call, Frank assk Libby on a date, and she accepts the invitation. [...] A similar road toward flirtatious innuendo seems to be at work in the following example. / FIELD NOTE / Fred: Who's that beautiful girl in that great sports car?! / Shirley: ((lightheartedly)) Shut up and get in the car! / Fred: You mean I get to ride with the beautiful girl? / […] Of course, flirtatious may be touched off by more marked sexual innuendo. / FIELD NOTE / ((co-workers are working late, finishing a project)) / Velma: You know how it is when you're close but can't stop. / Sid: ((starts to give Velma a shoulder rub)) / Velma makes a comment with a possible sexual meaning, and Sid responds by initiating body contact (in a public place) to show that he hears (and follows up on) the sexual double entendre.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 January 15, Paulina Palmer, The Queer Uncanny: New Perspectives on the Gothic, University of Wales Press, →ISBN, page 65:", "text": "Donoghue represents the closet in Stir-Fry as a performance space of playful innuendo and verbal wit, while Hensher describes it in Kitchen Venom as an existential site to which the subject retreats in a paranoid attempt to avoid cultural and social definition.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 September 29, Jane K. Cowan, Dance and the Body Politic in Northern Greece, Princeton University Press, →ISBN, page 157:", "text": "This is kalaburi, a joking banter that includes stories, jokes, wordplays (puns and double entendres, which are often sexual), and playful innuendo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A remark that is suggestive of something sexual without stating it explicitly." ], "id": "en-innuendo-en-noun-QfgSIzAh", "links": [ [ "suggestive", "suggestive" ], [ "sexual", "sexual" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Logic", "orig": "en:Logic", "parents": [ "Formal sciences", "Philosophy", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 9 20 36 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 22 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 15 31 30", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 17 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 19 30 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 25 32 33", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 18 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 32 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 18 32 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 19 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 17 35 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 20 26 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 20 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 22 31 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 15 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 23 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 17 35 35", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A rhetorical device with an omitted, but obvious conclusion, made to increase the force of an argument." ], "id": "en-innuendo-en-noun-fhNyyg1g", "links": [ [ "logic", "logic" ] ], "raw_glosses": [ "(logic) A rhetorical device with an omitted, but obvious conclusion, made to increase the force of an argument." ], "topics": [ "human-sciences", "logic", "mathematics", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 9 26 38 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 14 25 33 20", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 20 36 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 8 23 46 19", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 5 27 45 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 22 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 15 31 30", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 17 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 19 30 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 25 32 33", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 18 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 32 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 18 32 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 19 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 17 35 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 20 26 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 20 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 22 31 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 15 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 23 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 17 35 35", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Part of a pleading in cases of libel and slander, pointing out what and who was meant by the libellous matter or description." ], "id": "en-innuendo-en-noun-~JOcmI40", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "pleading", "pleading" ], [ "libel", "libel" ], [ "slander", "slander" ] ], "raw_glosses": [ "(law) Part of a pleading in cases of libel and slander, pointing out what and who was meant by the libellous matter or description." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnjuˈɛndəʊ/" }, { "rhymes": "-ɛndəʊ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-innuendo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-innuendo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-innuendo.ogg/En-us-innuendo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-innuendo.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "inuendo" } ], "word": "innuendo" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*new- (nod)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "innuendō", "4": "", "5": "by nodding" }, "expansion": "Latin innuendō (“by nodding”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From the Latin innuendō (“by nodding”), ablative singular form of innuendum (“a nodding”), gerund of innuō (“I give a nod”).", "forms": [ { "form": "innuendos", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "innuendoing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "innuendoed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "innuendoed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "innuendo (third-person singular simple present innuendos, present participle innuendoing, simple past and past participle innuendoed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 9 20 36 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 22 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 15 31 30", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 17 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 8 19 30 27", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 7 25 32 33", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 18 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 32 35", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 13 18 32 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 12 19 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 23 25 33", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 17 35 34", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 20 26 30", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 19 34 32", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 20 31 32", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 10 18 33 33", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 22 31 31", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 14 15 28 28", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 18 32 34", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 15 30 28", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 23 34 29", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 9 17 35 35", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 18 33 34", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1894, Frank Towers Cooper, A Handbook of the Law of Defamation and Verbal Injury, page 119:", "text": "A statement that a person's presence at a certain club may be \"irksome,\" may be innuendoed that the person is of such bad character as not to be a fit associate with honourable men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interpret (something libellous or slanderous) in terms of what was implied." ], "id": "en-innuendo-en-verb-7XMMM7DT", "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To interpret (something libellous or slanderous) in terms of what was implied." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnjuˈɛndəʊ/" }, { "rhymes": "-ɛndəʊ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-innuendo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-innuendo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-innuendo.ogg/En-us-innuendo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-innuendo.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic" ], "word": "inuendo" } ], "word": "innuendo" } { "forms": [ { "form": "innuendō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "innuendō" }, "expansion": "innuendō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "innuō" } ], "glosses": [ "dative gerund of innuō" ], "id": "en-innuendo-la-verb-2BS5erDZ", "links": [ [ "innuō", "innuo#Latin" ] ], "tags": [ "dative", "form-of", "gerund" ] } ], "word": "innuendo" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *new- (nod)", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndəʊ", "Rhymes:English/ɛndəʊ/4 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "innuendous" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*new- (nod)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "innuendō", "4": "", "5": "by nodding" }, "expansion": "Latin innuendō (“by nodding”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From the Latin innuendō (“by nodding”), ablative singular form of innuendum (“a nodding”), gerund of innuō (“I give a nod”).", "forms": [ { "form": "innuendoes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "innuendos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "innuendis", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "innuendoes", "2": "s", "3": "innuendis" }, "expansion": "innuendo (plural innuendoes or innuendos or innuendis)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She made a devious innuendo about her opponent, who was embarrassed.", "type": "example" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XV, in Romance and Reality. […], volume III, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 273:", "text": "At dinner, a dish of stewed eels made Mr. Higgs a little pensive, and he remarked, \"that the fair sex slipped through your fingers just like eels.\" This innuendo was, however, all that disturbed the enjoyment of the day, whose hilarity, as the newspapers say of a public dinner, was prolonged to a late hour.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A derogatory hint or reference to, or (often sexual) insinuation about, a person or thing." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "hint", "hint" ], [ "reference", "reference" ], [ "insinuation", "insinuation" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1995, Bunmi Sofola, Yours Sincerely: Selected Writings of Bunmi Sofola:", "text": "We were both quite good friends and apart from the playful innuendos about having an affair together we never really did anything.", "type": "quote" }, { "ref": "1998, Anna Banks, Stephen P. Banks, Fiction and Social Research: By Ice Or Fire, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 43:", "text": "Later in this phone call, Frank assk Libby on a date, and she accepts the invitation. [...] A similar road toward flirtatious innuendo seems to be at work in the following example. / FIELD NOTE / Fred: Who's that beautiful girl in that great sports car?! / Shirley: ((lightheartedly)) Shut up and get in the car! / Fred: You mean I get to ride with the beautiful girl? / […] Of course, flirtatious may be touched off by more marked sexual innuendo. / FIELD NOTE / ((co-workers are working late, finishing a project)) / Velma: You know how it is when you're close but can't stop. / Sid: ((starts to give Velma a shoulder rub)) / Velma makes a comment with a possible sexual meaning, and Sid responds by initiating body contact (in a public place) to show that he hears (and follows up on) the sexual double entendre.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 January 15, Paulina Palmer, The Queer Uncanny: New Perspectives on the Gothic, University of Wales Press, →ISBN, page 65:", "text": "Donoghue represents the closet in Stir-Fry as a performance space of playful innuendo and verbal wit, while Hensher describes it in Kitchen Venom as an existential site to which the subject retreats in a paranoid attempt to avoid cultural and social definition.", "type": "quote" }, { "ref": "2016 September 29, Jane K. Cowan, Dance and the Body Politic in Northern Greece, Princeton University Press, →ISBN, page 157:", "text": "This is kalaburi, a joking banter that includes stories, jokes, wordplays (puns and double entendres, which are often sexual), and playful innuendo.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A remark that is suggestive of something sexual without stating it explicitly." ], "links": [ [ "suggestive", "suggestive" ], [ "sexual", "sexual" ] ] }, { "categories": [ "en:Logic" ], "glosses": [ "A rhetorical device with an omitted, but obvious conclusion, made to increase the force of an argument." ], "links": [ [ "logic", "logic" ] ], "raw_glosses": [ "(logic) A rhetorical device with an omitted, but obvious conclusion, made to increase the force of an argument." ], "topics": [ "human-sciences", "logic", "mathematics", "philosophy", "sciences" ] }, { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "Part of a pleading in cases of libel and slander, pointing out what and who was meant by the libellous matter or description." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "pleading", "pleading" ], [ "libel", "libel" ], [ "slander", "slander" ] ], "raw_glosses": [ "(law) Part of a pleading in cases of libel and slander, pointing out what and who was meant by the libellous matter or description." ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnjuˈɛndəʊ/" }, { "rhymes": "-ɛndəʊ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-innuendo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-innuendo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-innuendo.ogg/En-us-innuendo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-innuendo.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "inuendo" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "talmīḥ", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَلْمِيح" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aknark", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "ակնարկ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "insinuacija", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "инсинуация" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuació" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indirecta" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yǐng shè", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "影射" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "narážka" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hentydning" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "insinuation" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "antydning" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuatie" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "vihjaus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuation" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "sous-entendu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anspielung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Innuendo" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yponooúmeno", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπονοούμενο" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ypainigmós", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "υπαινιγμός" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "remiza", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "רמיזה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "célzás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "utalás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuazione" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "atetsukegamashii", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "当て付けがましい" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "insinuasjon" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hentydning" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "antydning" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insynuacja" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuação" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indireta" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "namjók", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "masculine" ], "word": "намёк" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuacija" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "aluzija" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "narážka" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "poznámka" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "insinuación" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "feminine" ], "word": "indirecta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "Puerto-Rico", "masculine" ], "word": "innuendo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "Puerto-Rico", "masculine" ], "word": "inuendo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "anspelning" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "allusion" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "tags": [ "common-gender" ], "word": "insinuation" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "anyāpadēśamu", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "అన్యాపదేశము" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "kinaye" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a derogatory hint or reference to a person or thing, an implication or insinuation", "word": "gönderme" } ], "word": "innuendo" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *new- (nod)", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛndəʊ", "Rhymes:English/ɛndəʊ/4 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*new- (nod)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "innuendō", "4": "", "5": "by nodding" }, "expansion": "Latin innuendō (“by nodding”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From the Latin innuendō (“by nodding”), ablative singular form of innuendum (“a nodding”), gerund of innuō (“I give a nod”).", "forms": [ { "form": "innuendos", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "innuendoing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "innuendoed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "innuendoed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "innuendo (third-person singular simple present innuendos, present participle innuendoing, simple past and past participle innuendoed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned", "en:Law" ], "examples": [ { "ref": "1894, Frank Towers Cooper, A Handbook of the Law of Defamation and Verbal Injury, page 119:", "text": "A statement that a person's presence at a certain club may be \"irksome,\" may be innuendoed that the person is of such bad character as not to be a fit associate with honourable men.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interpret (something libellous or slanderous) in terms of what was implied." ], "links": [ [ "law", "law#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, law) To interpret (something libellous or slanderous) in terms of what was implied." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnjuˈɛndəʊ/" }, { "rhymes": "-ɛndəʊ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-innuendo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-innuendo.wav.ogg" }, { "audio": "En-us-innuendo.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-innuendo.ogg/En-us-innuendo.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-innuendo.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "inuendo" } ], "word": "innuendo" } { "forms": [ { "form": "innuendō", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "innuendō" }, "expansion": "innuendō", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "innuō" } ], "glosses": [ "dative gerund of innuō" ], "links": [ [ "innuō", "innuo#Latin" ] ], "tags": [ "dative", "form-of", "gerund" ] } ], "word": "innuendo" }
Download raw JSONL data for innuendo meaning in All languages combined (19.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.