"hyperforeignism" meaning in All languages combined

See hyperforeignism on Wiktionary

Noun [English]

Forms: hyperforeignisms [plural]
Etymology: 1982, hyperforeign + -ism. Etymology templates: {{affix|en|hyperforeign|-ism}} hyperforeign + -ism Head templates: {{en-noun|~}} hyperforeignism (countable and uncountable, plural hyperforeignisms)
  1. (linguistics, uncountable) The misapplication of foreign pronunciation or usage, particularly the use of a sound or form perceived as foreign where a native one is considered standard; an approximation that is misguided because misapprehensive or pedantic. Tags: uncountable Categories (topical): Linguistics
    Sense id: en-hyperforeignism-en-noun-XxT0dN53 Topics: human-sciences, linguistics, sciences
  2. (linguistics, countable) An instance or example of such misapplication. Tags: countable Categories (topical): Linguistics
    Sense id: en-hyperforeignism-en-noun-jX591sGB Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ism Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of English terms suffixed with -ism: 40 60 Topics: human-sciences, linguistics, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: foreignize, hyperdialectalism, hyperforeign, hyper-foreign, hyperforeignization, hyper-foreignization, naturalize, naturalization

Inflected forms

Download JSON data for hyperforeignism meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hyperforeign",
        "3": "-ism"
      },
      "expansion": "hyperforeign + -ism",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "1982, hyperforeign + -ism.",
  "forms": [
    {
      "form": "hyperforeignisms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "hyperforeignism (countable and uncountable, plural hyperforeignisms)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "foreignize"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hyperdialectalism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hyperforeign"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hyper-foreign"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hyperforeignization"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "hyper-foreignization"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naturalize"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naturalization"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The misapplication of foreign pronunciation or usage, particularly the use of a sound or form perceived as foreign where a native one is considered standard; an approximation that is misguided because misapprehensive or pedantic."
      ],
      "id": "en-hyperforeignism-en-noun-XxT0dN53",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "misapplication",
          "misapplication"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "pronunciation",
          "pronunciation"
        ],
        [
          "usage",
          "usage"
        ],
        [
          "approximation",
          "approximation#English:_phonetic_ballpark"
        ],
        [
          "misguided",
          "misguided#English"
        ],
        [
          "misapprehensive",
          "misapprehensive#English"
        ],
        [
          "pedantic",
          "pedantic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics, uncountable) The misapplication of foreign pronunciation or usage, particularly the use of a sound or form perceived as foreign where a native one is considered standard; an approximation that is misguided because misapprehensive or pedantic."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Linguistics",
          "orig": "en:Linguistics",
          "parents": [
            "Language",
            "Social sciences",
            "Communication",
            "Sciences",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ism",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, John C. Wells, Accents of English 1: An Introduction, page 108",
          "text": "Educated people are thus aware that words in or from foreign languages are subject to somewhat different reading rules from those applying to English. But they are often vague about them, and about the different rules applicable to different foreign languages. Many resulting pronunciations are absurd in that they reflect neither the reading rules of English nor those of the language from which the word in question comes. For example, there is an awareness based on French that /dʒ/ is an English-type consonant, for which /ʒ/ is the ‘foreign’ equivalent. But when this leads to raj, Taj Mahal, mah-jongg, or adagio with /ʒ/ instead of /dʒ/ (although the languages of origin have affricates in these words), we have what might well be called a hyperforeignism. [boldfaced in source]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance or example of such misapplication."
      ],
      "id": "en-hyperforeignism-en-noun-jX591sGB",
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics, countable) An instance or example of such misapplication."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Hyperforeignism"
  ],
  "word": "hyperforeignism"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ism",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hyperforeign",
        "3": "-ism"
      },
      "expansion": "hyperforeign + -ism",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "1982, hyperforeign + -ism.",
  "forms": [
    {
      "form": "hyperforeignisms",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "hyperforeignism (countable and uncountable, plural hyperforeignisms)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "foreignize"
    },
    {
      "word": "hyperdialectalism"
    },
    {
      "word": "hyperforeign"
    },
    {
      "word": "hyper-foreign"
    },
    {
      "word": "hyperforeignization"
    },
    {
      "word": "hyper-foreignization"
    },
    {
      "word": "naturalize"
    },
    {
      "word": "naturalization"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English uncountable nouns",
        "en:Linguistics"
      ],
      "glosses": [
        "The misapplication of foreign pronunciation or usage, particularly the use of a sound or form perceived as foreign where a native one is considered standard; an approximation that is misguided because misapprehensive or pedantic."
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ],
        [
          "misapplication",
          "misapplication"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "pronunciation",
          "pronunciation"
        ],
        [
          "usage",
          "usage"
        ],
        [
          "approximation",
          "approximation#English:_phonetic_ballpark"
        ],
        [
          "misguided",
          "misguided#English"
        ],
        [
          "misapprehensive",
          "misapprehensive#English"
        ],
        [
          "pedantic",
          "pedantic#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics, uncountable) The misapplication of foreign pronunciation or usage, particularly the use of a sound or form perceived as foreign where a native one is considered standard; an approximation that is misguided because misapprehensive or pedantic."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Linguistics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1982, John C. Wells, Accents of English 1: An Introduction, page 108",
          "text": "Educated people are thus aware that words in or from foreign languages are subject to somewhat different reading rules from those applying to English. But they are often vague about them, and about the different rules applicable to different foreign languages. Many resulting pronunciations are absurd in that they reflect neither the reading rules of English nor those of the language from which the word in question comes. For example, there is an awareness based on French that /dʒ/ is an English-type consonant, for which /ʒ/ is the ‘foreign’ equivalent. But when this leads to raj, Taj Mahal, mah-jongg, or adagio with /ʒ/ instead of /dʒ/ (although the languages of origin have affricates in these words), we have what might well be called a hyperforeignism. [boldfaced in source]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance or example of such misapplication."
      ],
      "links": [
        [
          "linguistics",
          "linguistics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(linguistics, countable) An instance or example of such misapplication."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Hyperforeignism"
  ],
  "word": "hyperforeignism"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.