"gloze" meaning in All languages combined

See gloze on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɡləʊz/ Forms: glozes [plural]
Rhymes: -əʊz Etymology: From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss. Etymology templates: {{inh|en|enm|glosen}} Middle English glosen, {{der|en|fro|gloser}} Old French gloser, {{der|en|ML.|glossa}} Medieval Latin glossa Head templates: {{en-noun}} gloze (plural glozes)
  1. A comment in the margin; explanatory note; gloss; commentary.
    Sense id: en-gloze-en-noun-tF8mz2lr
  2. Flattery.
    Sense id: en-gloze-en-noun-jjm7IVUe
  3. (False) appearance.
    Sense id: en-gloze-en-noun-sG-XI0DW
  4. A specious show, a deceit.
    Sense id: en-gloze-en-noun-7ozU-jty

Verb [English]

IPA: /ɡləʊz/ Forms: glozes [present, singular, third-person], glozing [participle, present], glozed [participle, past], glozed [past]
Rhymes: -əʊz Etymology: From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss. Etymology templates: {{inh|en|enm|glosen}} Middle English glosen, {{der|en|fro|gloser}} Old French gloser, {{der|en|ML.|glossa}} Medieval Latin glossa Head templates: {{en-verb}} gloze (third-person singular simple present glozes, present participle glozing, simple past and past participle glozed)
  1. (literary) To extenuate, explain away, gloss over. Tags: literary
    Sense id: en-gloze-en-verb-gEEPhH6n Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 23 2 1 43 22 3 1
  2. To use flattering language.
    Sense id: en-gloze-en-verb-nmofMqkS
  3. To smooth over; to palliate by specious explanation.
    Sense id: en-gloze-en-verb-~3zJuNwh
  4. To give a shine to (something or someone).
    Sense id: en-gloze-en-verb-4~X9cpwA

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for gloze meaning in All languages combined (8.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glosen"
      },
      "expansion": "Middle English glosen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gloser"
      },
      "expansion": "Old French gloser",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "glossa"
      },
      "expansion": "Medieval Latin glossa",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss.",
  "forms": [
    {
      "form": "glozes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gloze (plural glozes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Robert Browning, “Master Hugues of Saxe-Gotha”, in Men and Women, stanza 24",
          "text": "So we o’ershroud stars and roses,\nCherub and trophy and garland.\nNothings grow something which quietly closes\nHeaven’s earnest eye,—not a glimpse of the far land\nGets through our comments and glozes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1903, Cuthbert Atchley, The Parish Clerk, and his Right to Read the Liturgical Epistle, Alcuin Club Tracts IV, London: Longmans, Green & Co., p. 15,\nThe state of practice in the first half of the fifteenth century may be gathered from the gloze of Nicholas de Tudeschis, called Panormitan, on the text Ut quisque which we have quoted above."
        },
        {
          "ref": "1912, Ezra Pound, Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti, London: Stephen Swift & Co., Introduction, page 3",
          "text": "The relation of certain words in the original to the practice of my translation may require gloze.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A comment in the margin; explanatory note; gloss; commentary."
      ],
      "id": "en-gloze-en-noun-tF8mz2lr",
      "links": [
        [
          "comment",
          "comment"
        ],
        [
          "margin",
          "margin"
        ],
        [
          "explanatory",
          "explanatory"
        ],
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "gloss",
          "gloss"
        ],
        [
          "commentary",
          "commentary"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1803, Jerome Alley, The Judge; or, An Estimate of the Importance of the Judicial Character, London: Vernor & Hood, Canto III, page 97",
          "text": "[…] if Virtue aught may crave, or Heav’n,\nBeware, alike, of factious leagues, impure,\nAnd courtly glozes vile.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1897, J. G. Holland, “Love’s Philosophies”, in The Mistress of the Manse, A Poem, New York: Scribner, III, p. 93",
          "text": "No tender word or dainty gloze\nCould give him pleasure half so fine\nAs that which tingled to her blows.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flattery."
      ],
      "id": "en-gloze-en-noun-jjm7IVUe",
      "links": [
        [
          "Flattery",
          "flattery"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1585, John Aylmer, “A necessarie and godly prayer appoynted by the right reverend Father in God John, Bishop of London to be used throughout all his Dioces upon Sondayes and Frydayes, for the turning away of Gods Wrath”, in Two Forms of Prayer of the Time of Queen Elizabeth, Cambridge University Press, published 1876, page 12",
          "text": "We have flattered thee, O Lord, with our tongues, and dissembled in our double hearts like the Israelites, whom thou hast fearfully punished in the sight of all the world, and saluted thee long with Judas kiss; to wit, with a vizard and show of religion, with the gloze of outward profession, drawing near thee with our lips, but our hearts far from thee […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1859, Leander Clark, “Sonnet No. 6” in Kenridge Hall, and Other Poems, Washington: Franklin Philp, p. 72,\nWear not the mask of Love upon thy face,\nFor fear my eye discern; ’twere better veil\nThe sweet serenity Love’s eye would trace,\nThan with its gloze to make his visage stale."
        },
        {
          "ref": "1922, Don Marquis, “Savage Portraits, M’Corkle”, in Poems and Portraits, Garden City, NY: Doubleday, Page & Co., page 101",
          "roman": "He’s putty, and his holiness all gloze.",
          "text": "Himself, he hints, is ever in the throes\nOf some grim struggle for his Self’s control.\nM’Corkle lies. He never fought. Speech is his rôle.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "appearance."
      ],
      "id": "en-gloze-en-noun-sG-XI0DW",
      "links": [
        [
          "False",
          "false"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ]
      ],
      "qualifier": "False",
      "raw_glosses": [
        "(False) appearance."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A specious show, a deceit."
      ],
      "id": "en-gloze-en-noun-7ozU-jty",
      "links": [
        [
          "specious",
          "specious"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡləʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "homophone": "glows"
    }
  ],
  "word": "gloze"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glosen"
      },
      "expansion": "Middle English glosen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gloser"
      },
      "expansion": "Old French gloser",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "glossa"
      },
      "expansion": "Medieval Latin glossa",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss.",
  "forms": [
    {
      "form": "glozes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "glozing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "glozed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "glozed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gloze (third-person singular simple present glozes, present participle glozing, simple past and past participle glozed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 23 2 1 43 22 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 279",
          "text": "Of what were generative organs made? / And for what profit were those creatures wrought? / [...] / Gloze as you will and plead the explanation / That they were only made for the purgation / Of urine, little things of no avail / Except to know a female from a male […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extenuate, explain away, gloss over."
      ],
      "id": "en-gloze-en-verb-gEEPhH6n",
      "links": [
        [
          "extenuate",
          "extenuate"
        ],
        [
          "gloss over",
          "gloss over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) To extenuate, explain away, gloss over."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1810, Joanna Baillie, The Family Legend: A Tragedy, Act 5, Scene 2, pages 126-127.\nAs he pretended, struck, then stern and silent,\nTill presently assuming, like his father,\nA courtesy minute and over-studied,\nHe glozed us with his thanks:"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use flattering language."
      ],
      "id": "en-gloze-en-verb-nmofMqkS",
      "links": [
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860, Isaac Taylor, “Ultimate Civilization”, in Ultimate Civilization, and Other Essays, London: Bell & Daldy, page 37",
          "text": "On this ground it is that Christianity works its way in Christianizing a community—if only it have free scope. It does this, not by glozing the evil that is in the world; not by extenuating, or by exaggerating the damage which human nature has sustained; but it does so by raising, in all minds, the ideal of human nature […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1906, E. A. Baker, Introduction to Moll Flanders and Roxana, G. Routledge & Sons (New York), p. xviii,\n…his contempt for every romantic or sentimental motive that would gloze over real causes, and represent the conduct of human beings rather as we would have it to be than as it is…"
        },
        {
          "ref": "1937, George Orwell, The Road to Wigan Pier, Part I, Chapter 1",
          "text": "The Brookers never called these biscuits biscuits. They always referred to them reverently as ‘cream crackers’—‘Have another cream cracker, Mr Reilly. You’ll like a cream cracker with your cheese’—thus glozing over the fact that there was only cheese for supper.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To smooth over; to palliate by specious explanation."
      ],
      "id": "en-gloze-en-verb-~3zJuNwh",
      "links": [
        [
          "smooth over",
          "smooth over"
        ],
        [
          "palliate",
          "palliate"
        ],
        [
          "specious",
          "specious"
        ],
        [
          "explanation",
          "explanation"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Lew Wallace, Ben-Hur: A Tale of the Christ, Book 6, Chapter 2",
          "text": "The scanty light glozed them with the glory of day, and, forgetful of pain and thirst and hunger, and of the menace of death, they sank upon the floor and cried, keeping fast hold of each other the while.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give a shine to (something or someone)."
      ],
      "id": "en-gloze-en-verb-4~X9cpwA",
      "links": [
        [
          "shine",
          "shine"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡləʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "homophone": "glows"
    }
  ],
  "word": "gloze"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/əʊz",
    "Rhymes:English/əʊz/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glosen"
      },
      "expansion": "Middle English glosen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gloser"
      },
      "expansion": "Old French gloser",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "glossa"
      },
      "expansion": "Medieval Latin glossa",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss.",
  "forms": [
    {
      "form": "glozes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gloze (plural glozes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1855, Robert Browning, “Master Hugues of Saxe-Gotha”, in Men and Women, stanza 24",
          "text": "So we o’ershroud stars and roses,\nCherub and trophy and garland.\nNothings grow something which quietly closes\nHeaven’s earnest eye,—not a glimpse of the far land\nGets through our comments and glozes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1903, Cuthbert Atchley, The Parish Clerk, and his Right to Read the Liturgical Epistle, Alcuin Club Tracts IV, London: Longmans, Green & Co., p. 15,\nThe state of practice in the first half of the fifteenth century may be gathered from the gloze of Nicholas de Tudeschis, called Panormitan, on the text Ut quisque which we have quoted above."
        },
        {
          "ref": "1912, Ezra Pound, Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti, London: Stephen Swift & Co., Introduction, page 3",
          "text": "The relation of certain words in the original to the practice of my translation may require gloze.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A comment in the margin; explanatory note; gloss; commentary."
      ],
      "links": [
        [
          "comment",
          "comment"
        ],
        [
          "margin",
          "margin"
        ],
        [
          "explanatory",
          "explanatory"
        ],
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "gloss",
          "gloss"
        ],
        [
          "commentary",
          "commentary"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1803, Jerome Alley, The Judge; or, An Estimate of the Importance of the Judicial Character, London: Vernor & Hood, Canto III, page 97",
          "text": "[…] if Virtue aught may crave, or Heav’n,\nBeware, alike, of factious leagues, impure,\nAnd courtly glozes vile.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1897, J. G. Holland, “Love’s Philosophies”, in The Mistress of the Manse, A Poem, New York: Scribner, III, p. 93",
          "text": "No tender word or dainty gloze\nCould give him pleasure half so fine\nAs that which tingled to her blows.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flattery."
      ],
      "links": [
        [
          "Flattery",
          "flattery"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1585, John Aylmer, “A necessarie and godly prayer appoynted by the right reverend Father in God John, Bishop of London to be used throughout all his Dioces upon Sondayes and Frydayes, for the turning away of Gods Wrath”, in Two Forms of Prayer of the Time of Queen Elizabeth, Cambridge University Press, published 1876, page 12",
          "text": "We have flattered thee, O Lord, with our tongues, and dissembled in our double hearts like the Israelites, whom thou hast fearfully punished in the sight of all the world, and saluted thee long with Judas kiss; to wit, with a vizard and show of religion, with the gloze of outward profession, drawing near thee with our lips, but our hearts far from thee […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1859, Leander Clark, “Sonnet No. 6” in Kenridge Hall, and Other Poems, Washington: Franklin Philp, p. 72,\nWear not the mask of Love upon thy face,\nFor fear my eye discern; ’twere better veil\nThe sweet serenity Love’s eye would trace,\nThan with its gloze to make his visage stale."
        },
        {
          "ref": "1922, Don Marquis, “Savage Portraits, M’Corkle”, in Poems and Portraits, Garden City, NY: Doubleday, Page & Co., page 101",
          "roman": "He’s putty, and his holiness all gloze.",
          "text": "Himself, he hints, is ever in the throes\nOf some grim struggle for his Self’s control.\nM’Corkle lies. He never fought. Speech is his rôle.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "appearance."
      ],
      "links": [
        [
          "False",
          "false"
        ],
        [
          "appearance",
          "appearance"
        ]
      ],
      "qualifier": "False",
      "raw_glosses": [
        "(False) appearance."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A specious show, a deceit."
      ],
      "links": [
        [
          "specious",
          "specious"
        ],
        [
          "deceit",
          "deceit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡləʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "homophone": "glows"
    }
  ],
  "word": "gloze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/əʊz",
    "Rhymes:English/əʊz/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glosen"
      },
      "expansion": "Middle English glosen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "gloser"
      },
      "expansion": "Old French gloser",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "glossa"
      },
      "expansion": "Medieval Latin glossa",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glosen, from Old French gloser, from Medieval Latin glossa. More at gloss.",
  "forms": [
    {
      "form": "glozes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "glozing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "glozed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "glozed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gloze (third-person singular simple present glozes, present participle glozing, simple past and past participle glozed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English literary terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1951, Geoffrey Chaucer, translated by Nevill Coghill, The Canterbury Tales: Translated into Modern English (Penguin Classics), Penguin Books, published 1977, page 279",
          "text": "Of what were generative organs made? / And for what profit were those creatures wrought? / [...] / Gloze as you will and plead the explanation / That they were only made for the purgation / Of urine, little things of no avail / Except to know a female from a male […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To extenuate, explain away, gloss over."
      ],
      "links": [
        [
          "extenuate",
          "extenuate"
        ],
        [
          "gloss over",
          "gloss over"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) To extenuate, explain away, gloss over."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1810, Joanna Baillie, The Family Legend: A Tragedy, Act 5, Scene 2, pages 126-127.\nAs he pretended, struck, then stern and silent,\nTill presently assuming, like his father,\nA courtesy minute and over-studied,\nHe glozed us with his thanks:"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use flattering language."
      ],
      "links": [
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1860, Isaac Taylor, “Ultimate Civilization”, in Ultimate Civilization, and Other Essays, London: Bell & Daldy, page 37",
          "text": "On this ground it is that Christianity works its way in Christianizing a community—if only it have free scope. It does this, not by glozing the evil that is in the world; not by extenuating, or by exaggerating the damage which human nature has sustained; but it does so by raising, in all minds, the ideal of human nature […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1906, E. A. Baker, Introduction to Moll Flanders and Roxana, G. Routledge & Sons (New York), p. xviii,\n…his contempt for every romantic or sentimental motive that would gloze over real causes, and represent the conduct of human beings rather as we would have it to be than as it is…"
        },
        {
          "ref": "1937, George Orwell, The Road to Wigan Pier, Part I, Chapter 1",
          "text": "The Brookers never called these biscuits biscuits. They always referred to them reverently as ‘cream crackers’—‘Have another cream cracker, Mr Reilly. You’ll like a cream cracker with your cheese’—thus glozing over the fact that there was only cheese for supper.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To smooth over; to palliate by specious explanation."
      ],
      "links": [
        [
          "smooth over",
          "smooth over"
        ],
        [
          "palliate",
          "palliate"
        ],
        [
          "specious",
          "specious"
        ],
        [
          "explanation",
          "explanation"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1880, Lew Wallace, Ben-Hur: A Tale of the Christ, Book 6, Chapter 2",
          "text": "The scanty light glozed them with the glory of day, and, forgetful of pain and thirst and hunger, and of the menace of death, they sank upon the floor and cried, keeping fast hold of each other the while.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give a shine to (something or someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "shine",
          "shine"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡləʊz/"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "homophone": "glows"
    }
  ],
  "word": "gloze"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.