"glower" meaning in All languages combined

See glower on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈɡlaʊə(ɹ)/ [General-American, Received-Pronunciation] Forms: glowers [plural]
Etymology: From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare. Etymology templates: {{m|en|glore}} glore, {{inh|en|enm|gloren|glōren}} Middle English glōren, {{m|enh|glouren||to gleam; to glare, glower}} glouren (“to gleam; to glare, glower”), {{m|en|glow||to stare}} glow (“to stare”), {{qualifier|obsolete}} (obsolete), {{cog|nds|gloren||to flicker; to glimmer}} Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), {{cog|dum|gloren}} Middle Dutch gloren, {{cog|is|glóra}} Icelandic glóra, {{l|en|glare}} glare Head templates: {{en-noun}} glower (plural glowers)
  1. An angry glare or stare. Categories (topical): Light Synonyms: glour, glowr [obsolete] Derived forms: glowerer, glowering [noun], gloweringly Related terms: frown Translations (angry glare or stare): сърдит поглед (sǎrdit pogled) [masculine] (Bulgarian), olmt blik [neuter] (Danish), norse blik (Dutch), vihainen tuijotus (Finnish), mulkoilu (Finnish), regard noir [masculine] (French), sguardo torvo [masculine] (Italian), olmt blikk [neuter] (Norwegian), ceño fruncido [masculine] (Spanish), mirada amenazadora [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-glower-en-noun-gIRKKPut Disambiguation of Light: 46 54 0 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English heteronyms, English terms suffixed with -er (agent noun), Middle English links with redundant target parameters, Tundra Enets terms in nonstandard scripts Disambiguation of English entries with incorrect language header: 60 36 4 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 68 28 4 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 72 23 5 Disambiguation of English heteronyms: 63 27 10 Disambiguation of English terms suffixed with -er (agent noun): 68 23 9 Disambiguation of Middle English links with redundant target parameters: 96 4 Disambiguation of Tundra Enets terms in nonstandard scripts: 91 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glare, scowl
Etymology number: 1

Noun [English]

IPA: /ˈɡləʊə(ɹ)/ [Received-Pronunciation], /ˈɡloʊə(ɹ)/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav [Southern-England] Forms: glowers [plural]
Rhymes: -əʊə(ɹ) Etymology: From Middle English glouere, equivalent to glow + -er. Etymology templates: {{inh|en|enm|glouere}} Middle English glouere, {{af|en|glow|-er|id2=agent noun}} glow + -er Head templates: {{en-noun}} glower (plural glowers)
  1. That which glows or emits light. Categories (topical): Light
    Sense id: en-glower-en-noun-gyMJqAYX Disambiguation of Light: 46 54 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [English]

IPA: /ˈɡlaʊə(ɹ)/ [General-American, Received-Pronunciation] Forms: glowers [present, singular, third-person], glowering [participle, present], glowered [participle, past], glowered [past]
Etymology: From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare. Etymology templates: {{m|en|glore}} glore, {{inh|en|enm|gloren|glōren}} Middle English glōren, {{m|enh|glouren||to gleam; to glare, glower}} glouren (“to gleam; to glare, glower”), {{m|en|glow||to stare}} glow (“to stare”), {{qualifier|obsolete}} (obsolete), {{cog|nds|gloren||to flicker; to glimmer}} Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), {{cog|dum|gloren}} Middle Dutch gloren, {{cog|is|glóra}} Icelandic glóra, {{l|en|glare}} glare Head templates: {{en-verb}} glower (third-person singular simple present glowers, present participle glowering, simple past and past participle glowered)
  1. (intransitive) To look or stare with anger. Tags: intransitive Synonyms: lour Translations (to look or stare with anger): гледам сърдито (gledam sǎrdito) (Bulgarian), glo olmt (Danish), stirre vredt (Danish), skule (Danish), skyde lyn (Danish), dreigend kijken (Dutch), mulkoilla (Finnish), tuijottaa vihaisesti (Finnish), lancer un regard noir (French), fulminar coa mirada (Galician), ärgerlich ansehen (German), finster ansehen (German), αγριοκοιτάζω (agriokoitázo) (Greek), guardare in cagnesco (Italian), whakakarukaru (Maori), hīnana (Maori), stirre (Norwegian Bokmål), glo (Norwegian Bokmål), сердито смотреть (serdito smotretʹ) (Russian), mirar con ceño (Spanish)
    Sense id: en-glower-en-verb-Te4Qa4nn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glare, scowl
Etymology number: 1

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for glower meaning in All languages combined (15.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glore"
      },
      "expansion": "glore",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gloren",
        "4": "glōren"
      },
      "expansion": "Middle English glōren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enh",
        "2": "glouren",
        "3": "",
        "4": "to gleam; to glare, glower"
      },
      "expansion": "glouren (“to gleam; to glare, glower”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "",
        "4": "to stare"
      },
      "expansion": "glow (“to stare”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "gloren",
        "3": "",
        "4": "to flicker; to glimmer"
      },
      "expansion": "Low German gloren (“to flicker; to glimmer”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "gloren"
      },
      "expansion": "Middle Dutch gloren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "glóra"
      },
      "expansion": "Icelandic glóra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glare"
      },
      "expansion": "glare",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "glowering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (third-person singular simple present glowers, present participle glowering, simple past and past participle glowered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1720?], [Allan Ramsay], Patie and Roger: A Pastoral Inscribed to Josiah Burchet Esq; Secretary of the Admiralty, [Edinburgh?]: [Thomas Ruddiman for the author?], →OCLC, page 9",
          "text": "[...] Last Morning I was unco airly out, / Upon a Dyke I lean'd and glowr'd about; / I ſaw my Meg come linkan o'er the Lee, / I ſaw my Meg, but Maggie ſaw na me: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1858 May 1, [Percy Hetherington Fitzgerald], “By Night Express”, in Charles Dickens, editor, Household Words. A Weekly Journal, volume XVII, number 423, London: Published at the office, 16, Wellington Street North, Strand; printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London, →OCLC, page 479",
          "text": "Here the Neapolitan appeared at the door, glouring at us both. Velvet-Hood was back in her place in an instant. Said he, in his snarling way, his black eyes shooting out sparkles. \"What is this hole and corner work? These confidences when I am gone—speak?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1868, S. H. M. Byers, “Appendix. Andersonville as It Was and Is. [From the Boston Transcript.]”, in What I Saw in Dixie; or Sixteen Months in Rebel Prisons, Dansville, N.Y.: Robbins & Poore, printers, Express Printing House, →OCLC, page 92",
          "text": "Andersonville, to-day, presents a striking contrast to the Andersonville of the \"Confederacy.\" [...] No bayonet gleams from the sentry-boxes on the stockade or the dark red earthworks; no frowning muzzle of field artillery glowers from the embrasures of the battery, overlooking town and prison; [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1917, T[homas] S[igismund] Stribling, “The Dry Dock”, in The Cruise of the Dry Dock, Chicago, Ill.: The Reilly & Britton Co., →OCLC, pages 20–21",
          "text": "This soothed the irascible fellow somewhat. Still glowering, he spraddled out of the cabin with the boys after him, and presently indicated one of the small temporary cabins with a jerk of his thumb.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, Algernon D. Black, “Marriage”, in Without Burnt Offerings: Ceremonies of Humanism, New York, N.Y.: Viking Press, page 107",
          "text": "She glowered at me; nothing would quiet her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Robert W. Topping, “Growth under Edward C. Elliott”, in A Century and Beyond: The History of Purdue University, West Lafayette, Ind.: Purdue University Press, page 227",
          "text": "[Charles Francis] Harding was a kindly, quiet man, though he seemed to glower through his pince nez spectacles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 July 7, Ignatiy Vishnevetsky, “The Ambitious War For The Planet Of The Apes Ends Up Surrendering to Formula”, in The A.V. Club, archived from the original on 2017-11-27",
          "text": "[A] less interesting character here than in the previous two films, Caesar glowers through the movie, as though aware that he has been condemned to a script that is rushing to clear the stage for the straightforward Planet Of The Apes remake first teased in Rise Of The Planet Of The Apes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look or stare with anger."
      ],
      "id": "en-glower-en-verb-Te4Qa4nn",
      "links": [
        [
          "look",
          "look#Verb"
        ],
        [
          "stare",
          "stare#Verb"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To look or stare with anger."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lour"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gledam sǎrdito",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "гледам сърдито"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "glo olmt"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "stirre vredt"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "skule"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "skyde lyn"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "dreigend kijken"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "mulkoilla"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "tuijottaa vihaisesti"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "lancer un regard noir"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "fulminar coa mirada"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "ärgerlich ansehen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "finster ansehen"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "agriokoitázo",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "αγριοκοιτάζω"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "guardare in cagnesco"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "whakakarukaru"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "hīnana"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "stirre"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "glo"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "serdito smotretʹ",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "сердито смотреть"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to look or stare with anger",
          "word": "mirar con ceño"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "glare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glore"
      },
      "expansion": "glore",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gloren",
        "4": "glōren"
      },
      "expansion": "Middle English glōren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enh",
        "2": "glouren",
        "3": "",
        "4": "to gleam; to glare, glower"
      },
      "expansion": "glouren (“to gleam; to glare, glower”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "",
        "4": "to stare"
      },
      "expansion": "glow (“to stare”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "gloren",
        "3": "",
        "4": "to flicker; to glimmer"
      },
      "expansion": "Low German gloren (“to flicker; to glimmer”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "gloren"
      },
      "expansion": "Middle Dutch gloren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "glóra"
      },
      "expansion": "Icelandic glóra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glare"
      },
      "expansion": "glare",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (plural glowers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 36 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 28 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 23 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 27 10",
          "kind": "other",
          "name": "English heteronyms",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 23 9",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er (agent noun)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "96 4",
          "kind": "other",
          "name": "Middle English links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Tundra Enets terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Light",
          "orig": "en:Light",
          "parents": [
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "glowerer"
        },
        {
          "tags": [
            "noun"
          ],
          "word": "glowering"
        },
        {
          "word": "gloweringly"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She sure has an awful glower on her face.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1862, John Brown, “Rab and His Friends”, in Spare Hours, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 33",
          "text": "[H]e [Rab, a dog] growled and gave now and then a sharp impatient yelp; he would have liked to have done something to that man. But James had him firm, and gave him a glower from time to time, and an intimation of a possible kick;—all the better for James, it kept his eye and his mind off Ailie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Carolyne Aarsen, chapter 6, in The Cowboy’s Homecoming (Love Inspired Books), New York, N.Y.: Harlequin, page 89",
          "text": "\"I thought we could go a bit farther to the back pasture. You can get a better view.\" / \"Of the extensive Bannister estate?\" she said with a wry tone. / \"Of the ranch,\" he said, a glower showing her that he didn't fully appreciate her comment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Jo Ann Brown, chapter 1, in His Amish Sweetheart (Love Inspired Books; Amish Hearts; 3), New York, N.Y.: Harlequin",
          "text": "\"Enough,\" Nathaniel repeated as he kept a tight hold on their suspenders. \"What's been said was said. What's been done has been done. It's over. Let is go.\" / The glowers the boys gave him warned Nathaniel that he was wasting his breath.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An angry glare or stare."
      ],
      "id": "en-glower-en-noun-gIRKKPut",
      "links": [
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "glare",
          "glare"
        ],
        [
          "stare",
          "stare"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "frown"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "glour"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "glowr"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sǎrdit pogled",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сърдит поглед"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "olmt blik"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "angry glare or stare",
          "word": "norse blik"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "angry glare or stare",
          "word": "vihainen tuijotus"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "angry glare or stare",
          "word": "mulkoilu"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "regard noir"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sguardo torvo"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "olmt blikk"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ceño fruncido"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "angry glare or stare",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mirada amenazadora"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "glare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glouere"
      },
      "expansion": "Middle English glouere",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "-er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "glow + -er",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glouere, equivalent to glow + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (plural glowers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 54 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Light",
          "orig": "en:Light",
          "parents": [
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mikaél’ A[bramovič] Bramson, “Special Infrared Sources”, in Richard B. Rodman, transl., edited by William L. Wolfe, Infrared Radiation: A Handbook for Applications: With a Collection of Reference Tables (Optical Physics and Engineering), New York, N.Y.: Plenum Press, →OCLC; republished New York, N.Y.: Springer-Verlag, 2013, →DOI, § 3 (Infrared Incandescent Lamps), page 274",
          "text": "Table 45 presents computed relative and absolute values for the spectral radiant emittance of a Nernst glower at T = 1965 and 2000°K (the corresponding emissivities are 0.427 and 0.438).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That which glows or emits light."
      ],
      "id": "en-glower-en-noun-gyMJqAYX",
      "links": [
        [
          "glows",
          "glow#Verb"
        ],
        [
          "emit",
          "emit"
        ],
        [
          "light",
          "light#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡləʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡloʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "glower"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -er (agent noun)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Middle English links with redundant target parameters",
    "Rhymes:English/aʊ.ə(ɹ)",
    "Rhymes:English/aʊ.ə(ɹ)/2 syllables",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)/2 syllables",
    "Tundra Enets terms in nonstandard scripts",
    "en:Light"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glore"
      },
      "expansion": "glore",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gloren",
        "4": "glōren"
      },
      "expansion": "Middle English glōren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enh",
        "2": "glouren",
        "3": "",
        "4": "to gleam; to glare, glower"
      },
      "expansion": "glouren (“to gleam; to glare, glower”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "",
        "4": "to stare"
      },
      "expansion": "glow (“to stare”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "gloren",
        "3": "",
        "4": "to flicker; to glimmer"
      },
      "expansion": "Low German gloren (“to flicker; to glimmer”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "gloren"
      },
      "expansion": "Middle Dutch gloren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "glóra"
      },
      "expansion": "Icelandic glóra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glare"
      },
      "expansion": "glare",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "glowering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "glowered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (third-person singular simple present glowers, present participle glowering, simple past and past participle glowered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1720?], [Allan Ramsay], Patie and Roger: A Pastoral Inscribed to Josiah Burchet Esq; Secretary of the Admiralty, [Edinburgh?]: [Thomas Ruddiman for the author?], →OCLC, page 9",
          "text": "[...] Last Morning I was unco airly out, / Upon a Dyke I lean'd and glowr'd about; / I ſaw my Meg come linkan o'er the Lee, / I ſaw my Meg, but Maggie ſaw na me: [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1858 May 1, [Percy Hetherington Fitzgerald], “By Night Express”, in Charles Dickens, editor, Household Words. A Weekly Journal, volume XVII, number 423, London: Published at the office, 16, Wellington Street North, Strand; printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London, →OCLC, page 479",
          "text": "Here the Neapolitan appeared at the door, glouring at us both. Velvet-Hood was back in her place in an instant. Said he, in his snarling way, his black eyes shooting out sparkles. \"What is this hole and corner work? These confidences when I am gone—speak?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1868, S. H. M. Byers, “Appendix. Andersonville as It Was and Is. [From the Boston Transcript.]”, in What I Saw in Dixie; or Sixteen Months in Rebel Prisons, Dansville, N.Y.: Robbins & Poore, printers, Express Printing House, →OCLC, page 92",
          "text": "Andersonville, to-day, presents a striking contrast to the Andersonville of the \"Confederacy.\" [...] No bayonet gleams from the sentry-boxes on the stockade or the dark red earthworks; no frowning muzzle of field artillery glowers from the embrasures of the battery, overlooking town and prison; [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1917, T[homas] S[igismund] Stribling, “The Dry Dock”, in The Cruise of the Dry Dock, Chicago, Ill.: The Reilly & Britton Co., →OCLC, pages 20–21",
          "text": "This soothed the irascible fellow somewhat. Still glowering, he spraddled out of the cabin with the boys after him, and presently indicated one of the small temporary cabins with a jerk of his thumb.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1974, Algernon D. Black, “Marriage”, in Without Burnt Offerings: Ceremonies of Humanism, New York, N.Y.: Viking Press, page 107",
          "text": "She glowered at me; nothing would quiet her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Robert W. Topping, “Growth under Edward C. Elliott”, in A Century and Beyond: The History of Purdue University, West Lafayette, Ind.: Purdue University Press, page 227",
          "text": "[Charles Francis] Harding was a kindly, quiet man, though he seemed to glower through his pince nez spectacles.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 July 7, Ignatiy Vishnevetsky, “The Ambitious War For The Planet Of The Apes Ends Up Surrendering to Formula”, in The A.V. Club, archived from the original on 2017-11-27",
          "text": "[A] less interesting character here than in the previous two films, Caesar glowers through the movie, as though aware that he has been condemned to a script that is rushing to clear the stage for the straightforward Planet Of The Apes remake first teased in Rise Of The Planet Of The Apes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look or stare with anger."
      ],
      "links": [
        [
          "look",
          "look#Verb"
        ],
        [
          "stare",
          "stare#Verb"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To look or stare with anger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "lour"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gledam sǎrdito",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "гледам сърдито"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "glo olmt"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "stirre vredt"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "skule"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "skyde lyn"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "dreigend kijken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "mulkoilla"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "tuijottaa vihaisesti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "lancer un regard noir"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "fulminar coa mirada"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "ärgerlich ansehen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "finster ansehen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "agriokoitázo",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "αγριοκοιτάζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "guardare in cagnesco"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "whakakarukaru"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "hīnana"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "stirre"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "glo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "serdito smotretʹ",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "сердито смотреть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to look or stare with anger",
      "word": "mirar con ceño"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -er (agent noun)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Middle English links with redundant target parameters",
    "Rhymes:English/aʊ.ə(ɹ)",
    "Rhymes:English/aʊ.ə(ɹ)/2 syllables",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)/2 syllables",
    "Tundra Enets terms in nonstandard scripts",
    "en:Light"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "glowerer"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "glowering"
    },
    {
      "word": "gloweringly"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glore"
      },
      "expansion": "glore",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "gloren",
        "4": "glōren"
      },
      "expansion": "Middle English glōren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enh",
        "2": "glouren",
        "3": "",
        "4": "to gleam; to glare, glower"
      },
      "expansion": "glouren (“to gleam; to glare, glower”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "",
        "4": "to stare"
      },
      "expansion": "glow (“to stare”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "obsolete"
      },
      "expansion": "(obsolete)",
      "name": "qualifier"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "gloren",
        "3": "",
        "4": "to flicker; to glimmer"
      },
      "expansion": "Low German gloren (“to flicker; to glimmer”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "gloren"
      },
      "expansion": "Middle Dutch gloren",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "glóra"
      },
      "expansion": "Icelandic glóra",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glare"
      },
      "expansion": "glare",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an alteration (possibly Scots) of glore, from Middle English glōren, glouren (“to gleam; to glare, glower”); or from glow (“to stare”) (obsolete), and ultimately from a Scandinavian (North Germanic) language. Cognate with Low German gloren (“to flicker; to glimmer”), Middle Dutch gloren, Icelandic glóra. See more at glare.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (plural glowers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "frown"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She sure has an awful glower on her face.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1862, John Brown, “Rab and His Friends”, in Spare Hours, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, page 33",
          "text": "[H]e [Rab, a dog] growled and gave now and then a sharp impatient yelp; he would have liked to have done something to that man. But James had him firm, and gave him a glower from time to time, and an intimation of a possible kick;—all the better for James, it kept his eye and his mind off Ailie.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2015, Carolyne Aarsen, chapter 6, in The Cowboy’s Homecoming (Love Inspired Books), New York, N.Y.: Harlequin, page 89",
          "text": "\"I thought we could go a bit farther to the back pasture. You can get a better view.\" / \"Of the extensive Bannister estate?\" she said with a wry tone. / \"Of the ranch,\" he said, a glower showing her that he didn't fully appreciate her comment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Jo Ann Brown, chapter 1, in His Amish Sweetheart (Love Inspired Books; Amish Hearts; 3), New York, N.Y.: Harlequin",
          "text": "\"Enough,\" Nathaniel repeated as he kept a tight hold on their suspenders. \"What's been said was said. What's been done has been done. It's over. Let is go.\" / The glowers the boys gave him warned Nathaniel that he was wasting his breath.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An angry glare or stare."
      ],
      "links": [
        [
          "angry",
          "angry"
        ],
        [
          "glare",
          "glare"
        ],
        [
          "stare",
          "stare"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡlaʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glour"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "glowr"
    },
    {
      "word": "glare"
    },
    {
      "word": "scowl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sǎrdit pogled",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сърдит поглед"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "olmt blik"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "angry glare or stare",
      "word": "norse blik"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "angry glare or stare",
      "word": "vihainen tuijotus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "angry glare or stare",
      "word": "mulkoilu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "regard noir"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sguardo torvo"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "olmt blikk"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ceño fruncido"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "angry glare or stare",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mirada amenazadora"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English heteronyms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms suffixed with -er (agent noun)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)",
    "Rhymes:English/əʊə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Light"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "glouere"
      },
      "expansion": "Middle English glouere",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "glow",
        "3": "-er",
        "id2": "agent noun"
      },
      "expansion": "glow + -er",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English glouere, equivalent to glow + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "glowers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "glower (plural glowers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "glow‧er"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968, Mikaél’ A[bramovič] Bramson, “Special Infrared Sources”, in Richard B. Rodman, transl., edited by William L. Wolfe, Infrared Radiation: A Handbook for Applications: With a Collection of Reference Tables (Optical Physics and Engineering), New York, N.Y.: Plenum Press, →OCLC; republished New York, N.Y.: Springer-Verlag, 2013, →DOI, § 3 (Infrared Incandescent Lamps), page 274",
          "text": "Table 45 presents computed relative and absolute values for the spectral radiant emittance of a Nernst glower at T = 1965 and 2000°K (the corresponding emissivities are 0.427 and 0.438).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "That which glows or emits light."
      ],
      "links": [
        [
          "glows",
          "glow#Verb"
        ],
        [
          "emit",
          "emit"
        ],
        [
          "light",
          "light#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡləʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡloʊə(ɹ)/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-glower 2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-glower_2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "glower"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.