See for realsies on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "for real", "3": "sies" }, "expansion": "for real + -sies", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From for real + -sies.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "for realsies (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2011 October 6, Kathleen Perricone, “'Friday Night Lights' movie is happening 'for realsies,' promises show's star Connie Britton”, in New York Daily News:", "text": "Connie Britton, who played Tami Taylor for five seasons, confirms the news is \"for realsies.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "True, genuine, real." ], "id": "en-for_realsies-en-adj-LFkrMgoN", "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "True", "true#English" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "real", "real" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, childish) True, genuine, real." ], "tags": [ "childish", "not-comparable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-for realsies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-au-for_realsies.ogg/En-au-for_realsies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-au-for_realsies.ogg" } ], "word": "for realsies" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "for real", "3": "sies" }, "expansion": "for real + -sies", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From for real + -sies.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "for realsies (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -sies", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 99", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 99", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 99", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Holt Bailey, Brian Steele, Hostage: A Love Story, 00:01:44-00:01:49:", "text": "Hostage: I love you. Do you love me?\nGunman: For realsies, babe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Truly, genuinely, actually." ], "id": "en-for_realsies-en-adv-SmwIy9WU", "links": [ [ "Truly", "truly#English" ], [ "genuinely", "genuinely" ], [ "actually", "actually" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Truly, genuinely, actually." ], "synonyms": [ { "word": "honestly" } ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "word": "voor het echie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "pour de vrai" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-for realsies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-au-for_realsies.ogg/En-au-for_realsies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-au-for_realsies.ogg" } ], "word": "for realsies" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms suffixed with -sies", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "for real", "3": "sies" }, "expansion": "for real + -sies", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From for real + -sies.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "for realsies (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English childish terms", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 October 6, Kathleen Perricone, “'Friday Night Lights' movie is happening 'for realsies,' promises show's star Connie Britton”, in New York Daily News:", "text": "Connie Britton, who played Tami Taylor for five seasons, confirms the news is \"for realsies.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "True, genuine, real." ], "links": [ [ "childish", "childish" ], [ "True", "true#English" ], [ "genuine", "genuine" ], [ "real", "real" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, childish) True, genuine, real." ], "tags": [ "childish", "not-comparable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-for realsies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-au-for_realsies.ogg/En-au-for_realsies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-au-for_realsies.ogg" } ], "word": "for realsies" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms suffixed with -sies", "English uncomparable adjectives", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "for real", "3": "sies" }, "expansion": "for real + -sies", "name": "suf" } ], "etymology_text": "From for real + -sies.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "for realsies (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2009, Holt Bailey, Brian Steele, Hostage: A Love Story, 00:01:44-00:01:49:", "text": "Hostage: I love you. Do you love me?\nGunman: For realsies, babe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Truly, genuinely, actually." ], "links": [ [ "Truly", "truly#English" ], [ "genuinely", "genuinely" ], [ "actually", "actually" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Truly, genuinely, actually." ], "synonyms": [ { "word": "honestly" } ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-for realsies.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/En-au-for_realsies.ogg/En-au-for_realsies.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/En-au-for_realsies.ogg" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "word": "voor het echie" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "pour de vrai" } ], "word": "for realsies" }
Download raw JSONL data for for realsies meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.