See covid on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "noun" }, "expansion": "covid", "name": "head" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "COVID" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of COVID" ], "id": "en-covid-mul-noun-1oSb0Edw", "links": [ [ "COVID", "COVID#Translingual" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "covid" } { "etymology_number": 1, "etymology_text": "From COVID-19.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "covid (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2", "word": "COVID-19" } ], "categories": [ { "_dis": "65 18 17", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 16 16", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 15 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 4 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coronavirus", "orig": "en:Coronavirus", "parents": [ "Disease", "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "covid-19 party" }, { "word": "covid-crazy" }, { "word": "covid cut" }, { "word": "covidiocy" }, { "word": "covidiot" }, { "word": "covid party" }, { "word": "covid-safe" }, { "word": "covid-wise" }, { "word": "long covid" }, { "word": "novid" } ], "examples": [ { "ref": "2020, Tony Crabbe, Busy@Home: How to thrive through the covid crisis, Piatkus, →ISBN:", "text": "Instead I invite you to use the disruption of covid as a chance to disrupt your busyness. That as you navigate your journey through this crisis, you also guide your life onto a path of more colour, more impact and more joy.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 January 26, Travis M. Andrews, “‘When covid is over’ sounds like ‘when I meet Harry Styles’: The new pandemic meme, explained”, in Washington Post:", "text": "We all have such grand plans, when covid is over. Some of us want to get back to packed concert halls, while others want to relax comfortably at our favorite restaurants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for COVID-19, the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2." ], "id": "en-covid-en-noun-MXPV10Ri", "links": [ [ "COVID-19", "COVID-19#English" ], [ "Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2", "Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Short for COVID-19, the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "colloquial", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kóvid", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́вид" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "corona" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "covid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "korona" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "kōviḍ", "sense": "Translations", "word": "ಕೋವಿಡ್" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "korōnā", "sense": "Translations", "word": "ಕೊರೋನಾ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "kowheori" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóvíd", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́ви́д" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "koo-wìt", "sense": "Translations", "word": "โควิด" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkoʊvɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkʌvɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkəʊvɪd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkɒvɪd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkəʊvəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkɐʉvəd/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-covid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊvɪd" } ], "word": "covid" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "covado", "4": "", "5": "cubit" }, "expansion": "Portuguese covado (“cubit”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Portuguese covado (“cubit”).", "forms": [ { "form": "covids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "covid (plural covids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "covado" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1908, William Babcock Weeden, Early Oriental Commerce in Providence:", "text": "In weights and measures one hundred catties were equivalent to one picul, or 133½ English pounds; in cloth or long measure ten “poontas” to one covid, and two covids to thirty-six inches English.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Om Prakash, The Dutch East India Company and the Economy of Bengal, 1630-1720:", "text": "But the usual dimensions of a piece of muslin were 40 x 2 covids, the lower and the upper bounds being 36 x 1 and 48 x 3 covids, respectively.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cubit." ], "id": "en-covid-en-noun-ximCX9LQ", "links": [ [ "cubit", "cubit" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, units of measure) A cubit." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "units-of-measure" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1815, A dictionary of the Chinese language, in three parts:", "text": "A measure of length, the Chinese cubit, by Europeans called covid.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Li Zhou, translated by William Raymond Gingell, The Ceremonial Usages of the Chinese, B. C. 1121, page 4:", "text": "From east to west it was nine covids, and from south to north seven yen, (63 covids).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chi." ], "id": "en-covid-en-noun-PGO6YtZm", "links": [ [ "chi", "chi#Etymology_3" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, units of measure) A chi." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "units-of-measure" ] } ], "word": "covid" } { "forms": [ { "form": "covid m or f same meaning", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfequiv", "2": "-" }, "expansion": "covid m or f same meaning (uncountable)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "COVID-19" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "anticovid" } ], "examples": [ { "english": "“Return ticket because of COVID” Flight flexibility due to the evolution of the Coronavirus: Access the latest update on our flights caused by the evolution of the Coronavirus.", "ref": "2020 March 16, “Pregunta del cliente”, in Iberia:", "text": "\"Devolución billete por covid\"[…] Flexibilización de vuelos por la evolución del Coronavirus: Accede a la última actualización sobre nuestros vuelos causada por la evolución del Coronavirus.", "type": "quote" }, { "english": "Her two children alive today, her five grandchildren, 12 great-grandchildren and 11 great-great-grandchildren, who call her Grandma Lucia, have given her a new nickname, according to O’Neil: “the 105-year-old champion who tore COVID to shreds”.", "ref": "2021 February 26, Tracey Tully, “Venció a la covid a los 105 años. Dice que el secreto fueron sus pasas con ginebra [She beat COVID at age 105. She says the secret is raisins and gin]”, in New York Times:", "text": "Sus dos hijos que todavía viven, sus cinco nietos, 12 bisnietos y 11 tataranietos, que le dicen abuela Lucia, le han dado un nuevo sobrenombre, comentó O’Neil: “la campeona de 105 años que hizo trizas a la covid”.", "type": "quote" }, { "english": "COVID is an excuse for North Korea to increase human rights violations", "ref": "2021 April 12, Adrian Foncillas, “\"El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos\"”, in El Periodico:", "text": "[title] El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of COVID-19." ], "id": "en-covid-es-noun-I8vzzsnZ", "links": [ [ "COVID-19", "COVID-19#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "uncountable" ] } ], "word": "covid" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Portuguese", "English terms derived from Portuguese", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊvɪd", "Rhymes:English/əʊvɪd/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Thai translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Coronavirus" ], "derived": [ { "word": "covid-19 party" }, { "word": "covid-crazy" }, { "word": "covid cut" }, { "word": "covidiocy" }, { "word": "covidiot" }, { "word": "covid party" }, { "word": "covid-safe" }, { "word": "covid-wise" }, { "word": "long covid" }, { "word": "novid" } ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "From COVID-19.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "covid (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2", "word": "COVID-19" } ], "categories": [ "English colloquialisms", "English short forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020, Tony Crabbe, Busy@Home: How to thrive through the covid crisis, Piatkus, →ISBN:", "text": "Instead I invite you to use the disruption of covid as a chance to disrupt your busyness. That as you navigate your journey through this crisis, you also guide your life onto a path of more colour, more impact and more joy.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 January 26, Travis M. Andrews, “‘When covid is over’ sounds like ‘when I meet Harry Styles’: The new pandemic meme, explained”, in Washington Post:", "text": "We all have such grand plans, when covid is over. Some of us want to get back to packed concert halls, while others want to relax comfortably at our favorite restaurants.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for COVID-19, the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2." ], "links": [ [ "COVID-19", "COVID-19#English" ], [ "Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2", "Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) Short for COVID-19, the disease caused by Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus 2." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "colloquial", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkoʊvɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkʌvɪd/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈkəʊvɪd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkɒvɪd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkəʊvəd/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈkɐʉvəd/", "tags": [ "General-Australian", "New-Zealand" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-covid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-covid.wav.ogg" }, { "rhymes": "-əʊvɪd" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kóvid", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́вид" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "corona" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "covid" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "korona" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "kōviḍ", "sense": "Translations", "word": "ಕೋವಿಡ್" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "korōnā", "sense": "Translations", "word": "ಕೊರೋನಾ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "Translations", "word": "kowheori" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kóvíd", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "ко́ви́д" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "covid" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "koo-wìt", "sense": "Translations", "word": "โควิด" } ], "word": "covid" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Portuguese", "English terms derived from Portuguese", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Coronavirus" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "pt", "3": "covado", "4": "", "5": "cubit" }, "expansion": "Portuguese covado (“cubit”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Portuguese covado (“cubit”).", "forms": [ { "form": "covids", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "covid (plural covids)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "covado" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1908, William Babcock Weeden, Early Oriental Commerce in Providence:", "text": "In weights and measures one hundred catties were equivalent to one picul, or 133½ English pounds; in cloth or long measure ten “poontas” to one covid, and two covids to thirty-six inches English.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Om Prakash, The Dutch East India Company and the Economy of Bengal, 1630-1720:", "text": "But the usual dimensions of a piece of muslin were 40 x 2 covids, the lower and the upper bounds being 36 x 1 and 48 x 3 covids, respectively.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cubit." ], "links": [ [ "cubit", "cubit" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, units of measure) A cubit." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "units-of-measure" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1815, A dictionary of the Chinese language, in three parts:", "text": "A measure of length, the Chinese cubit, by Europeans called covid.", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Li Zhou, translated by William Raymond Gingell, The Ceremonial Usages of the Chinese, B. C. 1121, page 4:", "text": "From east to west it was nine covids, and from south to north seven yen, (63 covids).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A chi." ], "links": [ [ "chi", "chi#Etymology_3" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, units of measure) A chi." ], "tags": [ "archaic" ], "topics": [ "units-of-measure" ] } ], "word": "covid" } { "derived": [ { "word": "anticovid" } ], "forms": [ { "form": "covid m or f same meaning", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfequiv", "2": "-" }, "expansion": "covid m or f same meaning (uncountable)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "COVID-19" } ], "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Spanish clippings", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms with quotations", "Spanish uncountable nouns" ], "examples": [ { "english": "“Return ticket because of COVID” Flight flexibility due to the evolution of the Coronavirus: Access the latest update on our flights caused by the evolution of the Coronavirus.", "ref": "2020 March 16, “Pregunta del cliente”, in Iberia:", "text": "\"Devolución billete por covid\"[…] Flexibilización de vuelos por la evolución del Coronavirus: Accede a la última actualización sobre nuestros vuelos causada por la evolución del Coronavirus.", "type": "quote" }, { "english": "Her two children alive today, her five grandchildren, 12 great-grandchildren and 11 great-great-grandchildren, who call her Grandma Lucia, have given her a new nickname, according to O’Neil: “the 105-year-old champion who tore COVID to shreds”.", "ref": "2021 February 26, Tracey Tully, “Venció a la covid a los 105 años. Dice que el secreto fueron sus pasas con ginebra [She beat COVID at age 105. She says the secret is raisins and gin]”, in New York Times:", "text": "Sus dos hijos que todavía viven, sus cinco nietos, 12 bisnietos y 11 tataranietos, que le dicen abuela Lucia, le han dado un nuevo sobrenombre, comentó O’Neil: “la campeona de 105 años que hizo trizas a la covid”.", "type": "quote" }, { "english": "COVID is an excuse for North Korea to increase human rights violations", "ref": "2021 April 12, Adrian Foncillas, “\"El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos\"”, in El Periodico:", "text": "[title] El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Clipping of COVID-19." ], "links": [ [ "COVID-19", "COVID-19#Spanish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "uncountable" ] } ], "word": "covid" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "noun" }, "expansion": "covid", "name": "head" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "COVID" } ], "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual nouns" ], "glosses": [ "Alternative form of COVID" ], "links": [ [ "COVID", "COVID#Translingual" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "covid" }
Download raw JSONL data for covid meaning in All languages combined (9.8kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Spanish: 'covid m or f same meaning', originally 'covid m or f same meaning'", "path": [ "covid" ], "section": "Spanish", "subsection": "noun", "title": "covid", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Spanish: 'covid m or f same meaning', originally 'covid m or f same meaning'", "path": [ "covid" ], "section": "Spanish", "subsection": "noun", "title": "covid", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'covid m or f same meaning' in 'covid m or f same meaning (uncountable)'", "path": [ "covid" ], "section": "Spanish", "subsection": "noun", "title": "covid", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.