"covid" meaning in Spanish

See covid in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: covid m or f same meaning [canonical]
Head templates: {{es-noun|mfequiv|-}} covid m or f same meaning (uncountable)
  1. Clipping of COVID-19. Tags: abbreviation, alt-of, clipping, uncountable Alternative form of: COVID-19 Derived forms: anticovid
    Sense id: en-covid-es-noun-I8vzzsnZ Categories (other): Pages with 3 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header
{
  "forms": [
    {
      "form": "covid m or f same meaning",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfequiv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "covid m or f same meaning (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "COVID-19"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "anticovid"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“Return ticket because of COVID” Flight flexibility due to the evolution of the Coronavirus: Access the latest update on our flights caused by the evolution of the Coronavirus.",
          "ref": "2020 March 16, “Pregunta del cliente”, in Iberia:",
          "text": "\"Devolución billete por covid\"[…] Flexibilización de vuelos por la evolución del Coronavirus: Accede a la última actualización sobre nuestros vuelos causada por la evolución del Coronavirus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Her two children alive today, her five grandchildren, 12 great-grandchildren and 11 great-great-grandchildren, who call her Grandma Lucia, have given her a new nickname, according to O’Neil: “the 105-year-old champion who tore COVID to shreds”.",
          "ref": "2021 February 26, Tracey Tully, “Venció a la covid a los 105 años. Dice que el secreto fueron sus pasas con ginebra [She beat COVID at age 105. She says the secret is raisins and gin]”, in New York Times:",
          "text": "Sus dos hijos que todavía viven, sus cinco nietos, 12 bisnietos y 11 tataranietos, que le dicen abuela Lucia, le han dado un nuevo sobrenombre, comentó O’Neil: “la campeona de 105 años que hizo trizas a la covid”.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "COVID is an excuse for North Korea to increase human rights violations",
          "ref": "2021 April 12, Adrian Foncillas, “\"El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos\"”, in El Periodico:",
          "text": "[title] El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of COVID-19."
      ],
      "id": "en-covid-es-noun-I8vzzsnZ",
      "links": [
        [
          "COVID-19",
          "COVID-19#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "covid"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "anticovid"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "covid m or f same meaning",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfequiv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "covid m or f same meaning (uncountable)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "COVID-19"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries",
        "Spanish clippings",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish feminine nouns",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish nouns with multiple genders",
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "“Return ticket because of COVID” Flight flexibility due to the evolution of the Coronavirus: Access the latest update on our flights caused by the evolution of the Coronavirus.",
          "ref": "2020 March 16, “Pregunta del cliente”, in Iberia:",
          "text": "\"Devolución billete por covid\"[…] Flexibilización de vuelos por la evolución del Coronavirus: Accede a la última actualización sobre nuestros vuelos causada por la evolución del Coronavirus.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Her two children alive today, her five grandchildren, 12 great-grandchildren and 11 great-great-grandchildren, who call her Grandma Lucia, have given her a new nickname, according to O’Neil: “the 105-year-old champion who tore COVID to shreds”.",
          "ref": "2021 February 26, Tracey Tully, “Venció a la covid a los 105 años. Dice que el secreto fueron sus pasas con ginebra [She beat COVID at age 105. She says the secret is raisins and gin]”, in New York Times:",
          "text": "Sus dos hijos que todavía viven, sus cinco nietos, 12 bisnietos y 11 tataranietos, que le dicen abuela Lucia, le han dado un nuevo sobrenombre, comentó O’Neil: “la campeona de 105 años que hizo trizas a la covid”.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "COVID is an excuse for North Korea to increase human rights violations",
          "ref": "2021 April 12, Adrian Foncillas, “\"El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos\"”, in El Periodico:",
          "text": "[title] El covid es la excusa para que Corea del Norte aumente las violaciones de derechos humanos",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of COVID-19."
      ],
      "links": [
        [
          "COVID-19",
          "COVID-19#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "covid"
}

Download raw JSONL data for covid meaning in Spanish (2.4kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Spanish: 'covid m or f same meaning', originally 'covid m or f same meaning'",
  "path": [
    "covid"
  ],
  "section": "Spanish",
  "subsection": "noun",
  "title": "covid",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Spanish: 'covid m or f same meaning', originally 'covid m or f same meaning'",
  "path": [
    "covid"
  ],
  "section": "Spanish",
  "subsection": "noun",
  "title": "covid",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'covid m or f same meaning' in 'covid m or f same meaning (uncountable)'",
  "path": [
    "covid"
  ],
  "section": "Spanish",
  "subsection": "noun",
  "title": "covid",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.