"cid" meaning in All languages combined

See cid on Wiktionary

Pronoun [Lushootseed]

Forms: -cid [canonical]
Head templates: {{head|lut|suffix|head=-cid}} -cid
  1. second-person singular patient suffix Tags: patient, second-person, singular, suffix
    Sense id: en-cid-lut-pron-LYwXTIng Categories (other): Lushootseed entries with incorrect language header, Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish particles, Old Irish univerbations Disambiguation of Old Irish entries with incorrect language header: 82 5 7 4 3 Disambiguation of Old Irish particles: 87 4 5 0 5 Disambiguation of Old Irish univerbations: 87 4 5 0 5

Adverb [Old Irish]

IPA: [kʲið]
Etymology: From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa. Etymology templates: {{inh|sga|cel-pro|*kʷid}} Proto-Celtic *kʷid, {{inh|sga|ine-pro|*kʷid}} Proto-Indo-European *kʷid, {{m|ine-pro|*kʷis}} *kʷis, {{cog|la|quid}} Latin quid, {{cog|kw|pyth}} Cornish pyth, {{cog|cy|pa}} Welsh pa Head templates: {{head|sga|adverb|cat2=interrogative adverbs}} cid
  1. (interrogative) why? Tags: interrogative
    Sense id: en-cid-sga-adv-9bK5i~RL Categories (other): Old Irish interrogative pronouns, Old Irish pronouns Disambiguation of Old Irish interrogative pronouns: 78 22 Disambiguation of Old Irish pronouns: 100 0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Particle [Old Irish]

IPA: [kʲið] Forms: no-table-tags [table-tags], cid [mutation, mutation-radical], chid [mutation, mutation-nasal], cid [mutation]
Etymology: Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”) Etymology templates: {{q|indicative or subjunctive}} (indicative or subjunctive), {{univerbation|sga|cía|is/ba|t1=though|t2=is (indicative or subjunctive)}} Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”) Head templates: {{head|sga|particle}} cid Inflection templates: {{sga-mutation|c|id}}
  1. even (implying extreme example)
    Sense id: en-cid-sga-particle-KIs270BX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun [Old Irish]

IPA: [kʲið]
Etymology: From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa. Etymology templates: {{inh|sga|cel-pro|*kʷid}} Proto-Celtic *kʷid, {{inh|sga|ine-pro|*kʷid}} Proto-Indo-European *kʷid, {{m|ine-pro|*kʷis}} *kʷis, {{cog|la|quid}} Latin quid, {{cog|kw|pyth}} Cornish pyth, {{cog|cy|pa}} Welsh pa Head templates: {{head|sga|pronoun|cat2=interrogative pronouns}} cid
  1. (interrogative) what? Tags: interrogative Derived forms: cid ara, cid dia Related terms: cía
    Sense id: en-cid-sga-pron-LMmlmuFO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Old Irish]

IPA: [kʲið]
Etymology: Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”) Etymology templates: {{q|indicative or subjunctive}} (indicative or subjunctive), {{univerbation|sga|cía|is/ba|t1=though|t2=is (indicative or subjunctive)}} Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”) Head templates: {{head|sga|verb form||head=}} cid, {{sga-verb form}} cid
  1. though… is (indicative or subjunctive)
    Sense id: en-cid-sga-verb-J94~FNRS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for cid meaning in All languages combined (7.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "-cid",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lut",
        "2": "suffix",
        "head": "-cid"
      },
      "expansion": "-cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lushootseed",
  "lang_code": "lut",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lushootseed entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "82 5 7 4 3",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 4 5 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 4 5 0 5",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular patient suffix"
      ],
      "id": "en-cid-lut-pron-LYwXTIng",
      "links": [
        [
          "second-person singular",
          "second-person singular"
        ],
        [
          "patient",
          "patient"
        ],
        [
          "suffix",
          "suffix"
        ]
      ],
      "tags": [
        "patient",
        "second-person",
        "singular",
        "suffix"
      ]
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "cad"
          },
          "expansion": "Irish: cad",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: cad"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "ciod"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: ciod",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: ciod"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": "quoid"
          },
          "expansion": "Manx: quoid",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Manx: quoid"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*kʷis"
      },
      "expansion": "*kʷis",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid"
      },
      "expansion": "Latin quid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "pyth"
      },
      "expansion": "Cornish pyth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Welsh pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "cid ara"
        },
        {
          "word": "cid dia"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
          "text": "cid atob·aich cen dílgud cech ancridi do·gnethe frib, et ní bethe fria acre",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
          "text": "Ro·cluinethar cách in fogur et nícon·ḟitir cid as·beir.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what?"
      ],
      "id": "en-cid-sga-pron-LMmlmuFO",
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what?"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "cía"
        }
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*kʷis"
      },
      "expansion": "*kʷis",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid"
      },
      "expansion": "Latin quid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "pyth"
      },
      "expansion": "Cornish pyth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Welsh pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "adverb",
        "cat2": "interrogative adverbs"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish interrogative pronouns",
          "parents": [
            "Interrogative pronouns",
            "Interrogative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "why are sinners in prosperity?",
          "text": "cid ara·mbiat in pecthaig isnaib soinmechaib",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "why?"
      ],
      "id": "en-cid-sga-adv-9bK5i~RL",
      "links": [
        [
          "why",
          "why"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) why?"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indicative or subjunctive"
      },
      "expansion": "(indicative or subjunctive)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "is/ba",
        "t1": "though",
        "t2": "is (indicative or subjunctive)"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "verb form",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cid",
      "name": "sga-verb form"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
          "text": "cid écen aisndís do neuch as doruid co léir, ní sechmalfaider cuimre and dano",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
          "text": "Bed indbadigthi .i. bed chuintechti .i. cid fáilte ad·cot-sa ⁊ du·ngnéu, is túsu immid·folngi dam, a Dǽ; cid indeb dano ad·cot, is tú, Dǽ, immid·folngi dam.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though… is (indicative or subjunctive)"
      ],
      "id": "en-cid-sga-verb-J94~FNRS",
      "links": [
        [
          "though",
          "though"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indicative or subjunctive"
      },
      "expansion": "(indicative or subjunctive)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "is/ba",
        "t1": "though",
        "t2": "is (indicative or subjunctive)"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "chid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "cid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "id"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
          "text": "Mad áill dúib cid accaldam neich diib, da·rigénte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even (implying extreme example)"
      ],
      "id": "en-cid-sga-particle-KIs270BX",
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}
{
  "categories": [
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish terms with IPA pronunciation",
    "Old Irish univerbations",
    "Old Irish verb forms"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-cid",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lut",
        "2": "suffix",
        "head": "-cid"
      },
      "expansion": "-cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lushootseed",
  "lang_code": "lut",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lushootseed entries with incorrect language header",
        "Lushootseed lemmas",
        "Lushootseed suffixes"
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular patient suffix"
      ],
      "links": [
        [
          "second-person singular",
          "second-person singular"
        ],
        [
          "patient",
          "patient"
        ],
        [
          "suffix",
          "suffix"
        ]
      ],
      "tags": [
        "patient",
        "second-person",
        "singular",
        "suffix"
      ]
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish adverbs",
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish interrogative adverbs",
    "Old Irish interrogative pronouns",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish pronouns",
    "Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
    "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Irish terms inherited from Proto-Celtic",
    "Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Irish terms with IPA pronunciation",
    "Old Irish univerbations",
    "Old Irish verb forms"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cid ara"
    },
    {
      "word": "cid dia"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "cad"
          },
          "expansion": "Irish: cad",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: cad"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gd",
            "2": "ciod"
          },
          "expansion": "Scottish Gaelic: ciod",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Scottish Gaelic: ciod"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "gv",
            "2": "quoid"
          },
          "expansion": "Manx: quoid",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Manx: quoid"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*kʷis"
      },
      "expansion": "*kʷis",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid"
      },
      "expansion": "Latin quid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "pyth"
      },
      "expansion": "Cornish pyth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Welsh pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "interrogative pronouns"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "cía"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "what impels you pl not to forgive every injury that may have been done to you, and that you should not be about to sue [because of] it?",
          "text": "cid atob·aich cen dílgud cech ancridi do·gnethe frib, et ní bethe fria acre",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Everyone hears the sound and does not know what it says.",
          "text": "Ro·cluinethar cách in fogur et nícon·ḟitir cid as·beir.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what?"
      ],
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what?"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish adverbs",
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish interrogative adverbs",
    "Old Irish interrogative pronouns",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish pronouns",
    "Old Irish terms derived from Proto-Celtic",
    "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Old Irish terms inherited from Proto-Celtic",
    "Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Old Irish terms with IPA pronunciation",
    "Old Irish univerbations",
    "Old Irish verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*kʷid"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *kʷid",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*kʷis"
      },
      "expansion": "*kʷis",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "quid"
      },
      "expansion": "Latin quid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kw",
        "2": "pyth"
      },
      "expansion": "Cornish pyth",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "pa"
      },
      "expansion": "Welsh pa",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Cornish pyth, Welsh pa.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "adverb",
        "cat2": "interrogative adverbs"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "why are sinners in prosperity?",
          "text": "cid ara·mbiat in pecthaig isnaib soinmechaib",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "why?"
      ],
      "links": [
        [
          "why",
          "why"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) why?"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish terms with IPA pronunciation",
    "Old Irish univerbations",
    "Old Irish verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indicative or subjunctive"
      },
      "expansion": "(indicative or subjunctive)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "is/ba",
        "t1": "though",
        "t2": "is (indicative or subjunctive)"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "verb form",
        "3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "cid",
      "name": "sga-verb form"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "though it is necessary to explain carefully anything that is difficult, however brevity will not be passed by",
          "text": "cid écen aisndís do neuch as doruid co léir, ní sechmalfaider cuimre and dano",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "To be enriched, i.e. to be sought, i.e. though it is joy that I obtain and make, it is you who effects it for me, O God; so too, though it is wealth that I obtain, it is you, God, who effects it for me.",
          "text": "Bed indbadigthi .i. bed chuintechti .i. cid fáilte ad·cot-sa ⁊ du·ngnéu, is túsu immid·folngi dam, a Dǽ; cid indeb dano ad·cot, is tú, Dǽ, immid·folngi dam.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "though… is (indicative or subjunctive)"
      ],
      "links": [
        [
          "though",
          "though"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish non-lemma forms",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish terms with IPA pronunciation",
    "Old Irish univerbations",
    "Old Irish verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "indicative or subjunctive"
      },
      "expansion": "(indicative or subjunctive)",
      "name": "q"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "is/ba",
        "t1": "though",
        "t2": "is (indicative or subjunctive)"
      },
      "expansion": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
      "name": "univerbation"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of cía (“though”) + is/ba (“is (indicative or subjunctive)”)",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "chid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    },
    {
      "form": "cid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "cid",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "id"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If you pl desired even to address any of them, you could do it.",
          "text": "Mad áill dúib cid accaldam neich diib, da·rigénte.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "even (implying extreme example)"
      ],
      "links": [
        [
          "even",
          "even"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kʲið]"
    }
  ],
  "word": "cid"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.