See chodzenie on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "chodzenie" }, "expansion": "Polish: chodzenie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: chodzenie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "chodzynie" }, "expansion": "Silesian: chodzynie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: chodzynie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*xoďenьje", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *xoďenьje", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*xoďenьje" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *xoďenьje", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "chodzić", "3": "-enie" }, "expansion": "By surface analysis, chodzić + -enie", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *xoďenьje. By surface analysis, chodzić + -enie. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "chodzenie n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "chodnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "chód" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chodzić" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 154:", "text": "W młodości miły Jesus miał nogi krasne a silno wielebne, ale potem od wielikie drogi a od wielikiego chodzenia pokaziły sie jemu (sed fuerunt postea corrosi propter iter plurimum multumque confracti)", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "chodzić" } ], "glosses": [ "verbal noun of chodzić" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-LKFQ6Ovf", "links": [ [ "chodzić", "chodzić#Old_Polish" ] ], "synonyms": [ { "word": "chód" } ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 101, 23:", "text": "We snymanyv albo w sebranyv albo w chodzenyv luda w gedno (in conveniendo populos in unum), a krolowe eszbichø sluszily gospodnv", "type": "quote" } ], "glosses": [ "convention (act of meeting)" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-Df38oAV4", "links": [ [ "convention", "convention" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) convention (act of meeting)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 12 26 16 18 21", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 34 12 19 22", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -enie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 217:", "text": "Chromem chodzenie, skrzywionem a załamionem dawał zdrowie (gressumque restituit claudis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ability to walk" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-FuAQYCj4", "links": [ [ "ability", "ability" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 16, 6:", "text": "Doconay chodzena moia we sczach twogich (perfice gressus meos in semitis tuis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "walk; gait" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-GfvtWptb", "links": [ [ "walk", "walk" ], [ "gait", "gait" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) walk; gait" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 81:", "text": "Chodzienye processio (est processio in malis viro indisciplinato Ecclus 20, 9)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "succession; procession" ], "id": "en-chodzenie-zlw-opl-noun-zvncaDXM", "links": [ [ "succession", "succession" ], [ "procession", "procession" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɔd͡zɛɲɛː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/xɔd͡zɛɲe/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "chodzenie" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzeniowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "chodzenie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish chodzenie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "chodzenie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish chodzenie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "chodzić", "3": "-enie" }, "expansion": "By surface analysis, chodzić + -enie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish chodzenie. By surface analysis, chodzić + -enie.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "chodzenia", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "chodzeniu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "chodzeniem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "chodzeniu", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "chodzenie n", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "cho‧dze‧nie" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-n" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodaczkowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodliwy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodnikowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzący" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodziarski" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodziwy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodacz" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodaczek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodacznik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodak" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodliwość" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodnica" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodniczek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodnikowiec" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodziarstwo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodziarz" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzidło" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzień" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chodzony" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "chód" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chodzić" } ], "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "chodzić" } ], "glosses": [ "verbal noun of chodzić." ], "id": "en-chodzenie-pl-noun-m7ULsXPp", "links": [ [ "chodzić", "chodzić#Polish" ] ], "synonyms": [ { "word": "chód" } ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "conduct, behavior" ], "id": "en-chodzenie-pl-noun-NzPa52o0", "links": [ [ "conduct", "conduct" ], [ "behavior", "behavior" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) conduct, behavior" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "carrying; wearing" ], "id": "en-chodzenie-pl-noun-N2Qn1eNy", "links": [ [ "carry", "carry" ], [ "wear", "wear" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) carrying; wearing" ], "synonyms": [ { "word": "noszenie" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "passage; corridor" ], "id": "en-chodzenie-pl-noun-GIfrLsMf", "links": [ [ "passage", "passage" ], [ "corridor", "corridor" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) passage; corridor" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 3 9 4 6 7 1 13 15 15 27", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 6 3 6 7 1 14 16 15 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 19 20 23 37", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 18 21 26 33", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 19 20 23 37", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 19 20 23 37", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 17 19 19 41", "kind": "other", "name": "Polish singularia tantum", "parents": [ "Singularia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 16 24 21 38", "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -enie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "taking care of one's affairs" ], "id": "en-chodzenie-pl-noun-Vr8JZWtn", "links": [ [ "taking care of", "take care of" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) taking care of one's affairs" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɔˈd͡zɛ.ɲɛ/" }, { "ipa": "/xɔˈd͡zɛ.ɲe/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛɲɛ" } ], "word": "chodzenie" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish neuter nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms suffixed with -enie", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "chodzenie" }, "expansion": "Polish: chodzenie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: chodzenie" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "chodzynie" }, "expansion": "Silesian: chodzynie", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: chodzynie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*xoďenьje", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *xoďenьje", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*xoďenьje" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *xoďenьje", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "chodzić", "3": "-enie" }, "expansion": "By surface analysis, chodzić + -enie", "name": "surf" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *xoďenьje. By surface analysis, chodzić + -enie. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "chodzenie n", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "chodnik" }, { "word": "chód" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "chodzić" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish verbal nouns" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 154:", "text": "W młodości miły Jesus miał nogi krasne a silno wielebne, ale potem od wielikie drogi a od wielikiego chodzenia pokaziły sie jemu (sed fuerunt postea corrosi propter iter plurimum multumque confracti)", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "chodzić" } ], "glosses": [ "verbal noun of chodzić" ], "links": [ [ "chodzić", "chodzić#Old_Polish" ] ], "synonyms": [ { "word": "chód" } ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 101, 23:", "text": "We snymanyv albo w sebranyv albo w chodzenyv luda w gedno (in conveniendo populos in unum), a krolowe eszbichø sluszily gospodnv", "type": "quote" } ], "glosses": [ "convention (act of meeting)" ], "links": [ [ "convention", "convention" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) convention (act of meeting)" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 217:", "text": "Chromem chodzenie, skrzywionem a załamionem dawał zdrowie (gressumque restituit claudis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "ability to walk" ], "links": [ [ "ability", "ability" ] ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 16, 6:", "text": "Doconay chodzena moia we sczach twogich (perfice gressus meos in semitis tuis)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "walk; gait" ], "links": [ [ "walk", "walk" ], [ "gait", "gait" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) walk; gait" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 81:", "text": "Chodzienye processio (est processio in malis viro indisciplinato Ecclus 20, 9)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "succession; procession" ], "links": [ [ "succession", "succession" ], [ "procession", "procession" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɔd͡zɛɲɛː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/xɔd͡zɛɲe/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "chodzenie" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish neuter nouns", "Polish nouns", "Polish singularia tantum", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms derived from Proto-Slavic", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Polish terms suffixed with -enie", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Rhymes:Polish/ɛɲɛ", "Rhymes:Polish/ɛɲɛ/3 syllables" ], "derived": [ { "word": "chodzeniowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "sla-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "chodzenie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish chodzenie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "chodzenie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish chodzenie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "chodzić", "3": "-enie" }, "expansion": "By surface analysis, chodzić + -enie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish chodzenie. By surface analysis, chodzić + -enie.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "chodzenia", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "chodzeniu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "chodzeniem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "chodzeniu", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "chodzenie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n" }, "expansion": "chodzenie n", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "cho‧dze‧nie" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-n" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "chodaczkowy" }, { "word": "chodliwy" }, { "word": "chodnikowy" }, { "word": "chodny" }, { "word": "chodowy" }, { "word": "chodzący" }, { "word": "chodziarski" }, { "word": "chodziwy" }, { "word": "chodacz" }, { "word": "chodaczek" }, { "word": "chodacznik" }, { "word": "chodak" }, { "word": "chodliwość" }, { "word": "chodnica" }, { "word": "chodniczek" }, { "word": "chodnik" }, { "word": "chodnikowiec" }, { "word": "chodziarstwo" }, { "word": "chodziarz" }, { "word": "chodzidło" }, { "word": "chodzień" }, { "word": "chodzik" }, { "word": "chodzony" }, { "word": "chód" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "chodzić" } ], "senses": [ { "categories": [ "Polish verbal nouns" ], "form_of": [ { "word": "chodzić" } ], "glosses": [ "verbal noun of chodzić." ], "links": [ [ "chodzić", "chodzić#Polish" ] ], "synonyms": [ { "word": "chód" } ], "tags": [ "form-of", "neuter", "noun-from-verb" ] }, { "categories": [ "Middle Polish" ], "glosses": [ "conduct, behavior" ], "links": [ [ "conduct", "conduct" ], [ "behavior", "behavior" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) conduct, behavior" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ "Middle Polish" ], "glosses": [ "carrying; wearing" ], "links": [ [ "carry", "carry" ], [ "wear", "wear" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) carrying; wearing" ], "synonyms": [ { "word": "noszenie" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ "Middle Polish" ], "glosses": [ "passage; corridor" ], "links": [ [ "passage", "passage" ], [ "corridor", "corridor" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) passage; corridor" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] }, { "categories": [ "Middle Polish" ], "glosses": [ "taking care of one's affairs" ], "links": [ [ "taking care of", "take care of" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) taking care of one's affairs" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/xɔˈd͡zɛ.ɲɛ/" }, { "ipa": "/xɔˈd͡zɛ.ɲe/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛɲɛ" } ], "word": "chodzenie" }
Download raw JSONL data for chodzenie meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.